Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So I just lifted the entire island out at the ocean and I was about to throw it into outer space when--

    我把整座島從海底舉起,而當我要把它丟到了外太空時-

  • Stop talking!!

    別說了!!

  • It's my turn now!

    這次換我了!

  • Well it is about time! Wait, is that your new stage voice?

    終於換你啦!等等,這就是你在劇中的新聲音?

  • Yeah. What about it?

    對啊。怎麼了嗎?

  • Well I mean, are you like gargling marbles or something? I could barely understand you..

    我覺得你好像嘴裡塞了球或某些東西? 我幾乎聽不懂你在說什麼...

  • UGHDUDHHEUSHSHH!

    唧喳唧喳唧喳!

  • [THE DARK KNIGHT | HOW IT SHOULD HAVE ENDED]

    [《黑暗騎士》應該如何收場]

  • How 'bout a magic trick?

    我來表演個小魔術吧?

  • I'm gonna make this pencil disappear..

    我將會把這隻鉛筆變不見...

  • TADA!! It's gone!

    噹啷!它不見了!

  • That wasn't a magic trick, I saw the pencil just went up into his eye! This is lame...

    這根本不是什麼魔術表演,我都看見了,鉛筆只是直接刺進他的眼睛裡而已。遜斃了...

  • Let her go.

    讓她走。

  • Very poor choice of words...

    很爛的用字...

  • Ahhhh!!!

    啊!

  • Rachel!

    瑞秋!

  • Ahhhh!!

    啊!

  • I gotcha!

    我接住你了!

  • Oh!!

    喔!

  • You alright?

    你還好嗎?

  • I'm ok. I don't know how though. We completely smashed this car.

    我很好。雖然我不知道我們怎麼活下來的。我們把整台車都完全撞爛了。

  • So you gonna go back up there and catch the Joker?

    你現在要回去抓住小丑嗎?

  • Mmh, nah! I'm sure everything's fine.

    嗯,算了!肯定不會有什麼問題的。

  • Come on, come on... Watch me...

    來啊來啊... 看我...

  • Come on, hit me!

    快來撞我!

  • Come on... Watch it, watch it. Come on, hit me, hit me!! Hit me!!

    快點... 看這裡,看這裡。快點來撞我,撞我!撞我!

  • AHHHHHHH!!!!!!!!

    啊!

  • Hit me!!!!

    撞我!

  • AHHHHHHHH!!!

    啊!

  • Hit me!!!

    撞我!

  • AHHHH!!!

    啊!

  • Whammo!

    碰轟!

  • Whoa! Hold on a second. You hit him?

    哇!等等。你撞了他?

  • Yup.

    是的。

  • You hit the Joker?

    你撞了小丑?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • You ran over a human being?

    你輾過了一個人?

  • Sure did.

    沒錯。

  • But.. .Wh... What about your rule!?

    但... 你的原則呢!?

  • I didn't kill him.

    我並沒有殺了他。

  • Ahhh...

    啊...

  • You wanna know how I got these scars?

    你想知道我的疤怎麼來的嗎?

  • Mhmmmm from Batman

    嗯,蝙蝠俠弄的?

  • From Batman...

    就是蝙蝠俠...

  • Hey, he said he wanted me to do it...

    欸,是他說他想要我這麼做的...

  • You sir, are bold. I'll bet Gotham loves you now.

    你真的是很勇敢。我想高譚市現在一定很愛你。

  • Well, it turns out that, the Joker already had this unbeatable plan. A lot of people died and... now the city hates me.

    這個嘛,實際上小丑早就有了無懈可擊的計畫,結果很多人都死了... 現在整個城市的人都討厭我。

  • What? They hate you? How is this a good story?

    什麼?他們討厭你?這是什麼爛故事?

  • It's because I'm the hero Gotham deserves, but not the one it needs... It's complicated but it's pretty awesome when you think about it.

    這是因為我是高譚市應得的英雄,而不是他們需要的... 這說起來有點複雜,但當想到這點時的感覺還是挺棒的。

  • Yeah I don't know what any of that means.

    好吧,雖然我完全聽不懂你在說什麼。

  • But dude, you know what I would've done?

    但兄弟,你知道要是我是你我會怎麼做嗎?

  • Oh I don't know, probably just...

    不知道欸,大概會...

  • ...fly really fast, saving everyone from the bullets and explosions, exactly!!

    ...飛的超快,然後從槍林彈雨和爆炸中救出每一個人。完全正確!

  • Yea, well, I can't do all those things.

    沒錯,我是做不到這些事情。

  • Because I'm not a super bulletproof alien from another planet that can defy gravity, but you know what I can do?

    因為我不是從別的星球來、能對抗引力又能防彈的外星人。但你知道我能做什麼嗎?

  • What's that?

    什麼?

  • Make an incredibly awesome movie!

    拍一部超級棒的電影!

  • You know why?

    你知道為什麼嗎?

  • Because you're Bat--

    因為你是蝙...

  • BECAUSE I'M BATMAN!

    因為我是蝙蝠俠!

  • [THE END]

    [劇終]

  • So we're just gonna pretend like, those guys never happened?

    所以我們要假裝這些傢伙從沒出現過?

  • Is that what we're doing?

    現在是這樣打算的嗎?

  • Yup.

    沒錯。

  • How are you even speaking so clearly?

    你說話怎麼能這麼清楚?

  • It makes no sense, I should be like I only have a half a face.....

    這一點都不合理,我應該要「我只有半張臉(口齒不清)」...

So I just lifted the entire island out at the ocean and I was about to throw it into outer space when--

我把整座島從海底舉起,而當我要把它丟到了外太空時-

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋