Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • If there's any power in design,

    如果在設計裡有任何力量的話,

  • that's the power of synthesis.

    就是「綜效力」。

  • The more complex the problem,

    難題越是複雜,

  • the more the need for simplicity.

    就越需要簡單來看。

  • So allow me to share three cases

    請讓我分享三個案例,

  • where we tried to apply

    其中我們試著運用

  • design's power of synthesis.

    設計的綜效力。

  • Let's start with the global challenge of urbanization.

    讓我們先從全球的 都市化挑戰講起,

  • It's a fact that people are moving towards cities.

    人們正不斷地湧進 都市是事實,

  • and even if counterintuitive, it's good news.

    即便是跟直覺相違背, 這是個好消息。

  • Evidence shows that people are better off in cities.

    有證據說大家在城市裡 是比較好過日子的,

  • But there's a problem that I would call

    不過會有一個我管它叫 「3S威脅」的麻煩:

  • the "3S" menace:

    「規模(scale)、速度(speed)、 資金的短缺(scarcity)」,

  • The scale, speed, and scarcity of means

    我們必須處理這些威脅,

  • with which we will have to respond to this phenomenon

    這種前所未見的現象。

  • has no precedence in history.

    為了讓你有個概念,

  • For you to have an idea,

    今天有著超過30億以上的 人口住在城市裡面,

  • out of the three billion people living in cities today,

    其中10億人處於貧窮線 之下的生活水準;

  • one billion are under the line of poverty.

    等到了2030年, 將有超過50億的人口

  • By 2030, out of the five billion people

    住在城市裡面,

  • that will be living in cities,

    其中有20億人處於貧窮線 之下的生活水準。

  • two billion are going to be under the line of poverty.

    這代表我們將得要

  • That means that we will have to build

    每個星期建造

  • a one million-person city per week

    一座百萬人口的城市、

  • with 10,000 dollars per family

    每個房子要花1萬美金,

  • during the next 15 years.

    在接下來的15年裡面。

  • A one million-person city per week

    「每週產生一座有百萬人口的城市、

  • with 10,000 dollars per family.

    每個房子要花1萬美金」,

  • If we don't solve this equation,

    如果我們不能解答這個公式,

  • it is not that people will stop coming to cities.

    大家並非就停止 進到城市來,

  • They will come anyhow,

    不論如何他們還是 會來到,

  • but they will live in slums, favelas

    而他們將會住在市中心 或城市外緣的貧民窟裡,

  • and informal settlements.

    以及不合適的居地。

  • So what to do? Well, an answer may come

    那要怎麼辦呢?

  • from favelas and slums themselves.

    有一個來自這些貧民窟 本身的答案,

  • A clue could be in this question we were asked

    這個問題的線索 可能就在

  • 10 years ago.

    我們十年前被要求 做的事情,

  • We were asked to accommodate 100 families

    我們被要求安置 100個家庭,

  • that had been occupying illegally

    這些家庭一直以來 非法霸佔在

  • half a hectare in the center

    智利北方的伊基克市

  • of the city of Iquique in the north of Chile

    市中心半公頃的土地。

  • using a $10,000 subsidy

    利用每個家庭10,000 美金的補助,

  • with which we had to buy the land,

    我們得要買土地、

  • provide the infrastructure,

    提供基礎建設、

  • and build the houses that, in the best of the cases,

    還有建造房子,

  • would be of around 40 square meters.

    最理想的狀況 大概是40平方米大。

  • And by the way, they said,

    順便一提,

  • the cost of the land,

    他們告訴我們土地的 取得成本,

  • because it's in the center of the city,

    因為是市中心,

  • is three times more

    要比社會住宅 通常所能承擔的

  • than what social housing can normally afford.

    要多出三倍;

  • Due to the difficulty of the question,

    因為問題的棘手性,

  • we decided to include the families

    我們決定在瞭解 各種限制的過程中

  • in the process of understanding the constraints,

    將家戶們納進來參與,

  • and we started a participatory design process,

    我們啟動了 參與式的設計過程,

  • and testing what was available there in the market.

    而且檢驗了在市場上 所能買到的房子,

  • Detached houses,

    「獨棟房子」

  • 30 families could be accommodated.

    可以容納30個家庭;

  • Row houses, 60 families.

    「排屋」能容納60個家庭,

  • ["100 families"] The only way to accommodate all of them

    (那100個家庭呢?) 唯一可以容納他們的辦法

  • was by building in height,

    就是透過往上加蓋,

  • and they threatened us

    他們威脅我們 將要進行絕食,

  • to go on a hunger strike

    如果我們膽敢提出

  • if we even dared to offer this

    這個當解決方案,

  • as a solution,

    因為他們沒辦法 使窄小的公寓變大,

  • because they could not make the tiny apartments

    所以和家戶們一起 做出的結論,

  • expand.

    不是我們的結論, 這很重要,

  • So the conclusion with the families

    和家戶們的結論 就是我們有麻煩了,

  • and this is important, not our conclusion

    我們必須要創新。

  • with the families, was that we had a problem.

    結果我們做了什麼呢?

  • We had to innovate.

    好吧,一個中等的家庭,

  • So what did we do?

    住得相當不賴,

  • Well, a middle-class family

    大概要80平方米上下;

  • lives reasonably well

    可是當錢不夠時,

  • in around 80 square meters,

    市場就把房子的大小,

  • but when there's no money,

    降為40平方米大,

  • what the market does

    我們講的就是,

  • is to reduce the size of the house

    這樣如何呢?

  • to 40 square meters.

    與其把40平方米

  • What we said was,

    認為是小房子,

  • what if,

    我們何不改想成是 半間的好房子呢?

  • instead of thinking of 40 square meters

    當你把問題換個說法,

  • as a small house,

    把小房子說成是 半間房子,

  • why don't we consider it

    關鍵的問題來了: 我們該蓋哪半間?

  • half of a good one?

    而我們認為該用公款蓋的,

  • When you rephrase the problem

    是家戶不能獨自建造 的那半間,

  • as half of a good house

    我們區分出了五項條件,

  • instead of a small one,

    屬於房子比較 難蓋的那半間,

  • the key question is, which half do we do?

    然後我們回頭找家戶們 做兩件事情:

  • And we thought we had to do with public money

    「一起出力和分散任務」。

  • the half that families won't be able to do individually.

    我們的設計是某種

  • We identified five design conditions

    介於於建築物和房子 之間的作品,

  • that belonged to the hard half of a house,

    以建築物來說它可以買到

  • and we went back to the families to do two things:

    昂貴的、好位置的土地;

  • join forces and split tasks.

    而以房子來講它要能擴建,

  • Our design was something in between

    假使你得到了一間房子,

  • a building and a house.

    不想要在居住過程中被 擠到了房子邊緣,

  • As a building, it could pay

    家戶們還能保有他們的 人際網絡和工作,

  • for expensive, well-located land,

    我們知道擴建要 立刻啟動。

  • and as a house, it could expand.

    所以我們從這些基本的 社會住宅,

  • If, in the process of not being expelled

    轉變成由家戶們自己 只花幾個禮拜

  • to the periphery while getting a house,

    就蓋好的中等住宅。

  • families kept their network and their jobs,

    那就是我們10年前

  • we knew that the expansion would begin right away.

    在伊基克的第一個案子。

  • So we went from this initial social housing

    這個則是我們在智利 最新的案子,

  • to a middle-class unit achieved by families themselves

    不一樣的設計,一樣的原則,

  • within a couple of weeks.

    你提供房子的結構,

  • This was our first project

    此後讓家戶們來負責。

  • in Iquique 10 years ago.

    所以設計的目的、

  • This is our last project in Chile.

    試著瞭解和給「3S威脅」 一個答案,

  • Different designs, same principle:

    3S威脅:規模、速度和 資金的短缺,

  • You provide the frame,

    就是導入民眾自己的建造力,

  • and from then on, families take over.

    除非是我們運用民眾 自己力量來建造,

  • So the purpose of design,

    否則我們將無法滿足每個禮拜 100萬人口的公式。

  • trying to understand and trying to give an answer

    所以有了正確的設計,

  • to the "3S" menace,

    市中心和城市外圍的貧民窟 也許將不再是問題,

  • scale, speed, and scarcity,

    事實上還是唯一可行 的解決辦法。

  • is to channel people's own building capacity.

    第二個案例是如何讓設計 可以增進永續性,

  • We won't solve the one million people per week equation

    在2012年時我們參加了

  • unless we use people's own power for building.

    Angelini集團的 UC創新中心的競標,

  • So, with the right design,

    目的是要打造出

  • slums and favelas may not be the problem

    知識創造的合適的環境,

  • but actually the only possible solution.

    為了這目標:「知識創造」,

  • The second case is how design can contribute

    人們彼此間的互動、 面對面接觸,

  • to sustainability.

    被公認是很重要的! 而我們也同意。

  • In 2012, we entered the competition

    但是對我們來說 「合適的環境」

  • for the Angelini Innovation Center,

    是非常字面的問題;

  • and the aim was to build

    我們需要一個工作空間,

  • the right environment for knowledge creation.

    有著合適的燈光、 合適的溫度、

  • It is accepted that for such an aim,

    合適的空氣等等,

  • knowledge creation,

    所以我們問自己,

  • interaction among people, face-to-face contact,

    傳統的辦公室建築是否

  • it's important, and we agreed on that.

    在這方面對我們有幫助?

  • But for us, the question of the right environment

    那麼一般來說傳統建築 看起來像什麼?

  • was a very literal question.

    它是一個樓層的合體,

  • We wanted to have a working space

    每一層樓之上還有一層樓,

  • with the right light, with the right temperature,

    在中央是核心,

  • with the right air.

    有著升降梯、樓梯、水管、 線路等等一切,

  • So we asked ourselves:

    然後外面披著玻璃的表皮,

  • Does the typical office building

    因為直射的太陽光波,

  • help us in that sense?

    在裡面製造了很大的 溫室效應,

  • Well, how does that building look, typically?

    除此之外讓我們假設:

  • It's a collection of floors,

    有個傢伙在第七樓工作,

  • one on top of each other,

    每一天都會經過第三樓,

  • with a core in the center

    但是卻完全不曉得 那層樓的人

  • with elevators, stairs, pipes, wires, everything,

    正在做些什麼事,

  • and then a glass skin on the outside

    所以我們想要把玻璃 表皮給內外翻轉過來,

  • that, due to direct sun radiation,

    我們做的事就是:

  • creates a huge greenhouse effect inside.

    來做個開放式的中庭吧!

  • In addition to that, let's say a guy

    一個中空的核心,

  • working on the seventh floor

    一樣的樓層合體,

  • goes every single day through the third floor,

    在邊緣有牆壁、有雜物,

  • but has no idea what the guy on that floor

    如此一來當陽光照到,

  • is working on.

    那就不是直接照射玻璃, 而是一片牆,

  • So we thought, well, maybe we have to turn this scheme

    當樓層裡面有著一個 開放的中庭,

  • inside out.

    你就能從大樓裡面看到 其他人正在幹什麼,

  • And what we did was,

    你有一個比較好的方法 來控制光線,

  • let's have an open atrium,

    當你在外圍設置了 雜物、牆壁,

  • a hollowed core,

    你可以避開直射的太陽光波;

  • the same collection of floors,

    你也能打開窗戶,

  • but have the walls and the mass in the perimeter,

    讓樓層內彼此通風,

  • so that when the sun hits,

    我們就是使這些開放空間,

  • it's not impacting directly glass, but a wall.

    這麼大規模的空間,

  • When you have an open atrium inside,

    可以當作是空中廣場、 戶外空間,

  • you are able to see what others are doing

    從上到下貫通整間大樓。

  • from within the building, and you have

    這些都不是太尖端的科學,

  • a better way to control light,

    你不需要做精密的演算,

  • and when you place the mass and the walls

    這跟科技沒啥關係,

  • in the perimeter,

    這就只是很古老、原始的 基本常識,

  • then you are preventing direct sun radiation.

    透過利用這些基本常識,

  • You may also open those windows

    我們從每年每平方米

  • and get cross-ventilation.

    要12萬瓦特的電力;

  • We just made those openings

    那是傳統上讓玻璃塔降溫

  • of such a scale that they could work

    電力的消耗量,

  • as elevated squares,

    變成每年每平方米 4萬瓦特。

  • outdoor spaces throughout

    因此用了正確的設計,

  • the entire height of the building.

    永續性不過就是

  • None of this is rocket science.

    嚴謹的運用常識。

  • You don't require sophisticated programming.

    最後一個我想要分享的案例,

  • It's not about technology.

    是設計如何能提出

  • This is just archaic, primitive common sense,

    更完整的答案來 對抗自然災害。

  • and by using common sense,

    你們可能知道在 2010年智利被

  • we went from 120 kilowatts

    芮氏8.8級的地震 以及海嘯侵襲,

  • per square meter per year,

    而我們被找去

  • which is the typical energy consumption

    做智利南部的 「孔斯蒂圖西翁」的重建,

  • for cooling a glass tower,

    我們被限制了要在100天內, 也就是3個月內,

  • to 40 kilowatts per square meter per year.

    設計出幾乎每一樣東西,

  • So with the right design,

    從公共建築到公共空間,

  • sustainability is nothing but the rigorous use

    街道網絡、運輸系統和房子,

  • of common sense.

    最重要的是如何 保護該城市

  • Last case I would like to share is how design

    面對未來的海嘯。

  • can provide more comprehensive answers

    這在智利的城市設計上 來說是首見的,

  • against natural disasters.

    而且有好幾個可行辦法 馬上就能想到,

  • You may know that Chile, in 2010,

    第一、禁止在震央區蓋房子,

  • was hit by an 8.8 Richter scale

    3,000萬美金主要是花在 徵收土地上,

  • earthquake and tsunami,

    這正是日本今天在 討論的東西,

  • and we were called to work

    如果有像日本那樣 守紀律的人民,

  • in the reconstruction of the Constitución,

    這或許就行得通;

  • in the southern part of the country.

    不過我們都清楚在智利

  • We were given 100 days, three months,

    這塊地到頭來將會 被人非法佔據,

  • to design almost everything,

    所以這個方案既不實際 、也不受歡迎。

  • from public buildings to public space,

    第二個方案、 建造高大的牆壁。

  • street grid, transportation, housing,

    厚實的基礎建設阻擋 浪潮的能量,

  • and mainly how to protect the city

    這個方案可輕易地由 大建設公司來進行遊說,

  • against future tsunamis.

    因為這代表了4,200萬 美金的合約,

  • This was new in Chilean urban design,

    而且也是政治上比較 受喜愛的,

  • and there were in the air a couple of alternatives.

    因為它不需要徵收土地。

  • First one:

    但是日本證實了企圖阻擋

  • Forbid installation on ground zero.

    大自然的力量是無效的,

  • Thirty million dollars spent mainly

    所以這個方案是 不負責任的作為。

  • in land expropriation.

    在蓋房子的過程中,

  • This is exactly what's being discussed in Japan nowadays,

    必須將社群涵蓋進來,

  • and if you have a disciplined population

    以找出解決方案,

  • like the Japanese, this may work,

    因而我們啟動了 參與式設計步驟。

  • but we know that in Chile,

    (影片-西班牙語)廣播器: 哪一種城市是你所要的?

  • this land is going to be occupied illegally anyhow,

    為「孔斯蒂圖西翁」來投票吧!

  • so this alternative was unrealistic and undesirable.

    來Open House表達你的意見吧!

  • Second alternative: build a big wall,

    來參與吧!

  • heavy infrastructure to resist

    漁夫:我是個漁夫,

  • the energy of the waves.

    有25個漁夫在我手下工作,

  • This alternative was conveniently lobbied

    我應該把他們擺在那兒呢? 森林裡嗎?

  • by big building companies,

    男士:為什麼我們不能有個 混凝土的護堤呢?

  • because it meant 42 million dollars in contracts,

    當然了,是完善的護堤。

  • and was also politically preferred,

    男士2號:我是世居在 「孔斯蒂圖西翁」的人,

  • because it required no land expropriation.

    而你們來這裡是要跟我說 我不能繼續居住在這裡了嗎?

  • But Japan proved that trying to resist

    我整個家庭都住在這裡、

  • the force of nature is useless.

    我在這裡撫育我的子女長大、

  • So this alternative was irresponsible.

    而我的子女們將來也會 在這裡撫育他們的小孩、

  • As in the housing process,

    我的孫子以及其他每個人 也會這樣做,

  • we had to include the community

    可是為什麼你要強逼我呢?

  • in the way of finding a solution for this,

    你們!就是你們強逼我!

  • and we started a participatory design process.

    在危險區我不准蓋東西,

  • (Video) [In Spanish] Loudspeaker: What kind of city do you want?

    他就是這樣講。

  • Vote for Constitución.

    男士3號: 不..不..不!(握緊拳頭)

  • Go to the Open House and express your options.

    亞歷山大.阿拉維那: 我不曉得你們是否

  • Participate!

    看得懂字幕,

  • Fisherman: I am a fisherman.

    但是你們可以從 肢體語言分辨出來,

  • Twenty-five fishermen work for me.

    參與式設計

  • Where should I take them? To the forest?

    並非是嘻皮的、浪漫的,

  • Man: So why can't we have a concrete defense?

    像是:「關於城市的未來, 讓我們一起來想像吧!」

  • Done well, of course.

    諸如此類的。

  • Man 2: I am the history of Constitución.

    事實上它是... (掌聲)

  • And you come here to tell me that I cannot keep on living here?

    它並不是真的要和家戶們

  • My whole family has lived here,

    試著找出正確的答案,

  • I raised my children here,

    它主要是想準確辨別出

  • and my children will also raise their children here.

    什麼才是對的問題,

  • and my grandchildren and everyone else will.

    沒有什麼比好好回答了 一個錯誤的問題

  • But why are you imposing this on me?

    還要再糟糕的事情,

  • You! You are imposing this on me!

    所以經過這個步驟之後 就很清楚的,

  • In danger zone I am not authorized to build.

    因為氣氛太緊張了,

  • He himself is saying that.

    我們在這邊放棄了、 閃人了,

  • Man 3: No, no, no, Nieves...

    或者是我們進一步問道,

  • Alejandro Aravena: I don't know if you were able

    「還有什麼事情困擾 著你們嗎?」、

  • to read the subtitles, but you can tell

    「你們還有其他問題嗎?」、

  • from the body language

    「你們要我們現在就來負責,

  • that participatory design

    城市會從傷痕中重新考慮?」

  • is not a hippie, romantic,

    他們說:聽著保護城市應付 未來的海嘯是好事,

  • let's-all-dream-together-about- the-future-of-the-city

    我們真的很感激,

  • kind of thing.

    不過,什麼!下一個海嘯 是發生在20年之後嗎?

  • It is actually — (Applause)

    但是每一年我們都會

  • It is actually not even with the families

    因為下雨產生淹水的麻煩,

  • trying to find the right answer.

    還有我們位在國家 森林地區的中央,

  • It is mainly trying to identify with precision

    而且我們的公共空間 爛透了,

  • what is the right question.

    既差勁又很稀少,

  • There is nothing worse than answering well

    而且城市的起源、 我們的特色,

  • the wrong question.

    並不是真的與倒塌了的 建築物有關聯,

  • So it was pretty obvious after this process

    而是跟河川有關,

  • that, well, we chicken out here

    但是河川並不能 開放給大家使用的,

  • and go away because it's too tense,

    因為它的河岸是 私人持有的,

  • or we go even further in asking,

    所以我們認為我們得要 提出第三個方案,

  • what else is bothering you?

    我們的辦法是: 對付地理的威脅,

  • What other problems do you have

    會有地理的答案,

  • and you want us to take care of now that the city

    這樣如何呢?

  • will have to be rethought from scratch?

    在城市和大海中間

  • And what they said was,

    我們有著一個森林的話,

  • look, fine to protect the city against future tsunamis,

    森林並不會阻擋大自然 的能量,

  • we really appreciate, but the next one is going to come in, what, 20 years?

    但是會產生分化來 逐漸消耗它,

  • But every single year, we have problems

    森林也許能夠壓薄水量,

  • of flooding due to rain.

    而避免淹水,

  • In addition, we are in the middle

    那也許得用公共空間的 歷史性包袱作為代價,

  • of the forest region of the country,

    最終可能會開放給

  • and our public space sucks.

    所有人來使用河川,

  • It's poor and it's scarce.

    因此作為參與式設計 的結論,

  • And the origin of the city, our identity,

    解決方案在政治上 還有社會上被認可,

  • is not really connected to the buildings that fell,

    但是仍然有成本上的問題:

  • it is connected to the river,

    4,800萬美金。

  • but the river cannot be accessed publicly,

    所以我們在公共投資 系統裡面

  • because its shores are privately owned.

    做過一個調查,

  • So we thought that we had to produce a third alternative,

    然後在完全相同的地點

  • and our approach was against geographical threats,

    找到了3個部會的3個計畫,

  • have geographical answers.

    彼此不知道對方 計畫的存在,

  • What if, in between the city

    它們合計是5千2百萬美金。

  • and the sea

    所以設計力量的綜效

  • we have a forest,

    是想要讓城市裡少到 不行的資源

  • a forest that doesn't try to resist

    做出更有效的利用,

  • the energy of nature,

    此資源指的並不是金錢 而是協調。

  • but dissipates it by introducing friction?

    透過這樣做我們可以 節省400萬美元,

  • A forest that may be able to laminate the water

    這就是今天森林

  • and prevent the flooding?

    已經在造林的原因。

  • That may pay the historical debt of public space,

    (鼓掌!)

  • and that may provide, finally,

    所以當成它是自蓋建築的力量、

  • democratic access to the river.

    基本常識的力量、

  • So as a conclusion of the participatory design,

    或者是大自然的力量也行,

  • the alternative was validated politically and socially,

    所有這些力量需要 轉換成形式,

  • but there was still the problem of the cost:

    用這形式打造出模型或外觀的

  • 48 million dollars.

    並不是水泥、磚頭 或是木料,

  • So what we did was a survey

    而是生命的真義!

  • in the public investment system,

    設計的綜效力

  • and found out that there were three ministries

    就只是一種企圖心,

  • with three projects in the exact same place,

    要把生命的力量放進

  • not knowing of the existence of the other projects.

    建築的靈魂裡面,

  • The sum of them: 52 million dollars.

    非常謝謝大家!

  • So design's power of synthesis

    (掌聲...)

  • is trying to make a more efficient use

  • of the scarcest resource in cities,

  • which is not money but coordination.

  • By doing so, we were able to save

  • four million dollars, and that is why the forest

  • is today under construction.

  • (Applause)

  • So be it the force of self construction,

  • the force of common sense,

  • or the force of nature, all these forces

  • need to be translated into form,

  • and what that form is modeling and shaping

  • is not cement, bricks, or wood.

  • It is life itself.

  • Design's power of synthesis

  • is just an attempt to put

  • at the innermost core of architecture

  • the force of life.

  • Thank you so much.

  • (Applause)

If there's any power in design,

如果在設計裡有任何力量的話,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 TED 房子 城市 設計 智利 方案

【TED】Alejandro Aravena。我的建築哲學?將社區帶入過程(Alejandro Aravena:我的建築哲學?把社區帶入這個過程)。) (【TED】Alejandro Aravena: My architectural philosophy? Bring the community into the process (Alejandro Aravena: My architectural philosophy? Bring the community into the process))

  • 5290 189
    852237472 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字