Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    我想我應該簡短地從

  • I thought I would start with a very brief history of cities.

    城市的發展歷史開始說起

  • Settlements typically began with people clustered around a well,

    村落通常以

  • and the size of that settlement was roughly the distance you could walk

    一群人圍著一口井開始,而村落的大小

  • with a pot of water on your head.

    大約是你能頂著一壺水回家

  • In fact, if you fly over Germany, for example,

    所能負荷的距離

  • and you look down and you see these hundreds of little villages,

    事實上,舉個例子來說,如果你飛越德國

  • they're all about a mile apart.

    俯瞰地面時你會看到上百個

  • You needed easy access to the fields.

    小小的村莊,而各村莊間隔約一哩遠

  • And for hundreds, even thousands of years,

    你必須能方便的到田裡工作

  • the home was really the center of life.

    過去數百年,甚至是過去數千年

  • Life was very small for most people.

    家就是生活的中心

  • It was a center of entertainment, of energy production, of work,

    對大部分的人們而言,生活範圍很小

  • a center of health care.

    家就是娛樂中心,能源生產中心,

  • That's where babies were born and people died.

    工作中心,照護中心

  • Then, with industrialization, everything started to become centralized.

    那裡也是寶寶出生、親人去世的地方

  • You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities.

    之後,隨著工業革命發展,所有的東西

  • Production was centralized in assembly plants.

    都開始集中化

  • You had centralized energy production.

    骯髒的工廠移到

  • Learning took place in schools.

    城市外圍

  • Health care took place in hospitals.

    貨物集中在裝配工廠中製造

  • And then you had networks that developed.

    能源生產也集中化

  • You had water, sewer networks

    學習要到學校。醫療照護

  • that allowed for this kind of unchecked expansion.

    則移到了醫院

  • You had separated functions, increasingly.

    然後各式網路發展起來

  • You had rail networks

    送水及污水渠道使人們

  • that connected residential, industrial, commercial areas.

    得以無限制擴張領域

  • You had auto networks.

    分工現象愈來愈多

  • In fact, the model was really, give everybody a car,

    火車把住宅區

  • build roads to everything,

    工業區及商業區連起來。你也有了公路系統

  • and give people a place to park when they get there.

    事實上,過去的模式的確是給每人一輛車

  • It was not a very functional model.

    造公路到每個地方,而且讓人們到了目的地後

  • And we still live in that world,

    有個地方可以停車。這並不是功能很好的模式

  • and this is what we end up with.

    但我們仍然生活在這樣的模式裡

  • So you have the sprawl of LA,

    而這就是這種發展模式的結果

  • the sprawl of Mexico City.

    這是向四面八方無限蔓延的洛杉磯市

  • You have these unbelievable new cities in China,

    向四面八方無限蔓延的墨西哥市

  • which you might call tower sprawl.

    還有這些令人難以置信的中國新都市

  • They're all building cities

    你或許可以稱這些為向天空無限蔓延的巨塔

  • on the model that we invented in the '50s and '60s,

    他們正以我們在50及60年代所發展的模式

  • which is really obsolete, I would argue,

    來建造都市,我要說這模式真的很過時了

  • and there are hundreds and hundreds of new cities

    而全球還有成百上千的

  • that are being planned all over the world.

    新都市開發計劃

  • In China alone, 300 million people, some say 400 million people,

    僅在中國,就有三億人口

  • will move to the city over the next 15 years.

    有人說是四億人口

  • That means building the equivalent

    會在未來15年內遷徙到都市

  • of the entire built infrastructure of the US in 15 years.

    這意味著中國要在15年內

  • Imagine that.

    建立相當於美國整體的基礎建設

  • And we should all care about this whether you live in cities or not.

    可以想像嗎?

  • Cities will account for 90 percent of the population growth,

    我們都應該對此關心

  • 80 percent of the global CO2, 75 percent of energy use,

    不論你住在都市與否

  • but at the same time it's where people want to be,

    都市要對90%的人口成長

  • increasingly.

    80%的全球二氧化碳排放量,75%的能源使用負責任

  • More than half the people now in the world live in cities,

    但同時,都市也是人們

  • and that will just continue to escalate.

    愈來愈想去的地方

  • Cities are places of celebration, personal expression.

    現在,全球一半以上的人住在都市裡

  • You have the flash mobs of pillow fights that --

    而且人數還會逐步上升

  • I've been to a couple. They're quite fun.

    都市是歡慶、表達個人的地方

  • You have --

    你有快閃族在打枕頭仗—

  • (Laughter)

    我去參加過幾次。還挺好玩的。(笑聲)

  • Cities are where most of the wealth is created,

    你有—(笑聲)

  • and particularly in the developing world, it's where women find opportunities.

    都市也是創造大部份財富的地方

  • That's a lot of the reason why cities are growing very quickly.

    特別是在開發中國家

  • Now there's some trends that will impact cities.

    在那裡女人有很多機會。這也是

  • First of all, work is becoming distributed and mobile.

    都市成長如此快速的主要原因

  • The office building is basically obsolete for doing private work.

    那麼,有一些趨勢會影響都市發展

  • The home, once again, because of distributed computation --

    首先,工作變得分散並且機動性高

  • Communication is becoming a center of life,

    在辦公大樓內做私人工作

  • so it's a center of production and learning and shopping and health care

    基本上已經過時了

  • and all of these things that we used to think of

    「家」再度因為分散式計算,即通訊設備

  • as taking place outside of the home.

    而變成生活的中心

  • And increasingly, everything that people buy,

    所以家是製造、學習、購物

  • every consumer product,

    醫療,及其他我們原本已經習慣

  • in one way or another, can be personalized.

    要在家以外發生的事情的中心

  • And that's a very important trend to think about.

    而且人們想辦法把買的每一樣物品

  • So this is my image of the city of the future.

    每一種消費產品個人化的現象

  • (Laughter)

    也愈來愈多

  • In that it's a place for people, you know.

    這是值得思考的重要趨勢

  • Maybe not the way people dress, but --

    所以這是我想像中的未來城市的樣子

  • You know, the question now is,

    (笑聲)

  • how can we have all the good things that we identify with cities

    因為都市是一個「人」的地方,你知道

  • without all the bad things?

    大家大概不會穿成這樣,但是 --

  • This is Bangalore.

    你知道真正的問題是我們要如何

  • It took me a couple of hours to get a few miles in Bangalore last year.

    保有我們認為都市應該有的好東西

  • So with cities, you also have congestion and pollution

    而除去那些不好的事情?

  • and disease and all these negative things.

    這是班加羅爾。去年我在那裡要花好幾個小時

  • How can we have the good stuff without the bad?

    才能在班加羅爾街上移動數哩遠

  • So we went back and started looking at the great cities

    所以有了都市,你也就有了交通阻塞及汙染

  • that evolved before the cars.

    疾病,及那些不好的東西

  • Paris was a series of these little villages that came together,

    我們要如何去蕪存菁?

  • and you still see that structure today.

    所以我們回溯歷史,並且開始研究那些

  • The 20 arrondissements of Paris are these little neighborhoods.

    在汽車發展前就很偉大的城市

  • Most of what people need in life can be within a five- or 10-minute walk.

    巴黎是由一系列的小村莊

  • And if you look at the data, when you have that kind of a structure,

    組合起來的,至今你仍然能看到這個結構

  • you get a very even distribution

    巴黎的20區

  • of the shops and the physicians and the pharmacies

    就是由這些小社區組成的

  • and the cafes in Paris.

    人們生活所需的大部分物品

  • And then you look at cities that evolved after the automobile,

    都能在步行5到10分鐘之內買到

  • and it's not that kind of a pattern.

    如果你研究一下數據,你會發現在巴黎

  • There's very little that's within a five-minute walk

    因為這樣的組成結構,你會看到分佈平均的

  • of most areas of places like Pittsburgh.

    商店、診所及藥局

  • Not to pick on Pittsburgh,

    及餐館

  • but most American cities really have evolved this way.

    然後你看看那些在車子發明之後

  • So we said, well, let's look at new cities,

    才發展出的城市,不走這種模式

  • and we're involved in a couple of new city projects in China.

    大部份像匹茲堡這樣的地方,很少有

  • So we said, let's start with that neighborhood cell.

    步行五分鐘之內能到的商店

  • We think of it as a compact urban cell.

    我不是故意要挑匹茲堡,但是大部分的美國城市

  • So provide most of what most people want within that 20-minute walk.

    的確是以這種模式發展

  • This can also be a resilient electrical microgrid,

    所以我們說,我們會,讓我們看看新都市

  • community heating, power, communication networks, etc.

    目前我們正參與幾個中國的都市發展計劃

  • can be concentrated there.

    所以我們說,讓我們從發展細胞社區開始

  • Stewart Brand would put a micronuclear reactor

    我們把這視為小型的都會細胞社區

  • right in the center, probably.

    它在步行20分鐘地區內

  • And he might be right.

    提供多數人想要的東西

  • And then we can form, in effect, a mesh network.

    這同時也是一個動態輸電微網

  • It's something of an Internet typology pattern,

    社區暖氣供應站、電力供應站、通訊網路站

  • so you can have a series of these neighborhoods.

    等等設施都可以集中在此

  • You can dial up the density --

    (美國環保運動先驅)斯圖爾特•布蘭德可能會放一個

  • about 20,000 people per cell, if it's Cambridge.

    微核子反應器在這個小細胞的中心(笑聲)

  • Go up to 50,000 if it's Manhattan density.

    很有可能喔!

  • You connect everything with mass transit

    如此我們可以形成一個實際網狀網路

  • and you provide most of what most people need within that neighborhood.

    很像網際網路類型學的模式

  • You can begin to develop a whole typology of streetscapes

    所以你可以有一系列這樣子的小社區

  • and the vehicles that can go on them.

    你可以增加細胞社區人口密度--如果是劍橋,

  • I won't go through all of them. I'll just show one.

    就增大到可容納二萬人。如果是曼哈頓

  • This is Boulder. It's a great example of kind of a mobility parkway,

    就增大到五萬人。你把所有的東西

  • a superhighway for joggers and bicyclists,

    用大眾運輸連起來,而且你在細胞社區內提供

  • where you can go from one end of the city to the other

    大多數人所需之物品

  • without crossing the street,

    你可以開始發展一整套街道景觀類型學

  • and they also have bike-sharing, which I'll get into in a minute.

    並且設定什麼車子可以通過。我不要講所有細節

  • This is even a more interesting solution

    我舉一個例就好

  • in Seoul, Korea.

    這是博爾德市。這是個「移動林蔭大道」的好例子

  • They took the elevated highway, they got rid of it,

    一條給慢跑者及單車客的「高速公路」

  • they reclaimed the street, the river down below,

    讓你可以從城市的這一端走到另一端

  • below the street,

    不需要穿越馬路,而且他們還有個單車共享計劃

  • and you can go from one end of Seoul to the other

    等一下我會談這個

  • without crossing a pathway for cars.

    在南韓首爾這個解決方案更有趣

  • The High Line in Manhattan is very similar.

    他們把原有的高架道路拆掉

  • You have these rapidly emerging bike lanes all over the world.

    復原地面街道,在底下的暗渠變為明渠

  • I lived in Manhattan for 15 years.

    所以河流在街道底下,你可以從首爾的這一端

  • I went back a couple of weekends ago,

    走到另一端,不用穿過車道

  • took this photograph of these fabulous new bike lanes that they have installed.

    曼哈頓的 Highline(重整廢棄高架鐵道)也很類似

  • They're still not to where Copenhagen is,

    這些快速興起的自行車道

  • where something like 42 percent of the trips within the city

    在全世界盛行。我曾在曼哈頓住過15年

  • are by bicycle.

    前幾個星期我回去看了一下,照了這張照片

  • It's mostly just because they have fantastic infrastructure there.

    他們蓋了幾條非常棒的新自行車道

  • We actually did exactly the wrong thing in Boston.

    但是仍然比不上哥本哈根,在那裡

  • The Big Dig --

    大約百分之四十二的城內旅行

  • (Laughter)

    是騎腳踏車完成。主要是因為他們有

  • So we got rid of the highway but we created a traffic island,

    非常棒的基礎建設

  • and it's certainly not a mobility pathway for anything other than cars.

    我們其實也在波士頓作了件同樣的蠢事

  • Mobility on demand is something we've been thinking about,

    我們--這個「大隧道計畫」(Big Dig)--(笑聲)

  • so we think we need an ecosystem of these shared-use vehicles

    所以我們把高速公路拆掉,卻蓋了一個安全島

  • connected to mass transit.

    很肯定這條「移動大道」除了車以外,沒有東西

  • These are some of the vehicles that we've been working on.

    能在上面移動

  • But shared use is really key.

    「隨選自由行」是我們一直在想的東西

  • If you share a vehicle, you can have at least four people use one vehicle,

    所以我們認為我們需要一個生態系統

  • as opposed to one.

    把這些共享車輛與大眾運輸系統連起來

  • We have Hubway here in Boston, thelib' system in Paris.

    這些是我們一直在設計的車輛種類

  • We've been developing, at the Media Lab, this little city car

    但是真正的關鍵是共享。如果你有一部車

  • that is optimized for shared use in cities.

    你可以讓至少四人乘坐

  • We got rid of all the useless things like engines and transmissions.

    而不是一個人開

  • We moved everything to the wheels,

    在波士頓我們有Hubway;在巴黎叫Vélib' (均為單車共享租用計劃)

  • so you have the drive motor,

    我們在麻省理工的媒體實驗室計劃這個小小的

  • the steering motor, the breaking -- all in the wheel.

    車子,專門設計給都市人共享

  • That left the chassis unencumbered, so you can do things like fold,

    我們把那些沒用的東西拿掉,像是引擎

  • so you can fold this little vehicle up to occupy a tiny little footprint.

    排檔等等。我們把所有的東西都移到輪子上

  • This was a video that was on European television last week

    所以驅動馬達、駕駛馬達

  • showing the Spanish Minister of Industry driving this little vehicle,

    還有剎車都在輪子上

  • and when it's folded, it can spin.

    這樣底盤就不受限制。你可以做像是

  • You don't need reverse. You don't need parallel parking.

    摺疊這樣的事,所以你可以把這個小車子折起來

  • You just spin and go directly in.

    這樣就只佔一個小小的空間

  • (Laughter)

    這是上星期在歐洲電視上放的一段影片

  • So we've been working with a company to commercialize this.

    展示西班牙工業部長

  • My PhD student Ryan Chin presented these early ideas

    駕駛這個小車,這個車折起來後還會轉圈圈

  • two years ago at a TEDx conference.

    你不需要預訂,不需要路邊停車

  • So what's interesting is,

    你只要轉一轉它然後直直停進去(笑聲)

  • then if you begin to add new things to it, like autonomy,

    所以我們一直在與一家公司合作

  • you get out of the car, you park at your destination,

    要量產上市這部車。我的博士班學生秦來恩(Ryan Chin)曾在

  • you pat it on the butt, it goes and it parks itself, it charges itself,

    二年前的TEDx研討會上發表過本計畫早期的發展

  • and you can get something like seven times as many vehicles

    所以有趣的是,如果你開始在上面

  • in a given area as conventional cars,

    加新東西,像是自動化程式,你下了車

  • and we think this is the future.

    你停在你的目的地後,拍拍它的屁股

  • Actually, we could do this today. It's not really a problem.

    它可以自己去停車,還會自己充電

  • We can combine shared use and folding and autonomy

    你可以讓比原來多七倍的車輛

  • and we get something like 28 times the land utilization

    停在一個普通停車場裡

  • with that kind of strategy.

    而我們認為這是未來的展望。其實今天就可以這麼做

  • One of our graduate students then says,

    這真的不是什麼問題

  • well, how does a driverless car communicate with pedestrians?

    我們可以結合共享、折疊及自動化

  • You have nobody to make eye contact with.

    使用這種策略我們可以

  • You don't know if it's going to run you over.

    讓土地使用增加28倍

  • So he's developing strategies

    然後我們有一個研究生說,嗯

  • so the vehicle can communicate with pedestrians, so --

    一部無人駕駛的車子要怎麼跟行人溝通?

  • (Laughter)

    沒人在上面跟你眼神接觸

  • So the headlights are eyeballs, the pupils can dilate,

    你不知道這玩意是不是要輾過你

  • we have directional audio, we can throw sound directly at people.

    所以他在發展一些策略,讓這部車子可以

  • What I love about this project

    跟行人溝通,所以 --(笑聲)

  • is he solved a problem that doesn't exist yet, so --

    所以車頭燈是眼珠,瞳孔會放大

  • (Laughter)

    我們有定向的音訊,可以直接對著人

  • We also think that we can democratize access to bike lanes.

    播放聲音

  • You know, bike lanes are mostly used by young guys in stretchy pants. So --

    我喜歡這個計劃,因為他未雨稠繆

  • (Laughter)

    這問題基本上還不存在。所以(笑聲)

  • We think we can develop a vehicle that operates on bike lanes,

    (笑聲)(掌聲)

  • accessible to elderly and disabled, women in skirts, businesspeople,

    我們也認為這種車可以讓自行車道的使用更民主化

  • and address the issues of energy congestion, mobility,

    你知道,自行車道的使用者大部分都是年輕人

  • aging and obesity simultaneously.

    穿著緊身褲,你知道,所以 --(笑聲)

  • That's our challenge.

    我們認為我們可以發展一種車子

  • This is an early design for this little three-wheel.

    可以在單車道上駕駛,老人及殘障者皆可使用

  • It's an electronic bike.

    穿裙子的女人、商人都可以,並且同時解決

  • You have to pedal to operate it in a bike lane,

    能源擁塞、行動力、老化及肥胖問題

  • but if you're an older person, that's a switch.

    那是我們的挑戰

  • If you're a healthy person, you might have to work really hard to go fast.

    這是這個小三輪車的原型

  • You can dial in 40 calories going into work

    它是輛電動單車,你得踩踏板

  • and 500 going home, when you can take a shower.

    才能在騎在單車道上,但如果你是位老人家

  • We hope to have that built this fall.

    那裡有個開關轉成電動。如果你很健康

  • Housing is another area where we can really improve.

    你得非常努力的踩才能騎快

  • Mayor Menino in Boston says

    你可以設定去上班時消耗40卡

  • lack of affordable housing for young people

    回家時500卡,因為回家可以洗澡

  • is one of the biggest problems the city faces.

    我們希望能在這個秋天製造出來

  • Developers say, OK, we'll build little teeny apartments.

    住宅是另一個還有進步空間的地方

  • People say, we don't really want to live in a little teeny conventional apartment.

    波士頓市長馬尼諾說,缺乏年輕人買的起的房子

  • So we're saying, let's build a standardized chassis,

    是本市面臨的最大困難

  • much like our car.

    之一

  • Let's bring advanced technology into the apartment,

    都市計畫的人回應說,好啊,我們來蓋一些小小的公寓

  • technology-enabled infill,

    買房的人則說,我們真的不想住在小小的

  • give people the tools within this open-loft chassis

    普通公寓裡

  • to go through a process of defining

    所以我們主張,讓我們蓋一些標準化的屋殼

  • what their needs and values and activities are,

    就像剛剛那部車,然後我們把最先進科技

  • and then a matching algorithm will match a unique assembly

    打造的內裝放入公寓中

  • of integrated infill components,

    讓大家在這個開放式建築的殼裡

  • furniture, and cabinetry, that are personalized to that individual,

    想想什麼是他們所需的物品

  • and they give them the tools

    價值觀及活動,然後

  • to go through the process and to refine it,

    一套電腦演算法會配合打造出一組獨有的裝配線

  • and it's something like working with an architect,

    將各式內裝元件、家俱、及櫥櫃套入這個殼內

  • where the dialogue starts

    形成爲個人打造的專屬空間,他們

  • when you give an alternative to a person to react to.

    還有工具可以繼續不斷修正

  • Now, the most interesting implementation of that for us

    這就好比你與建築師合作

  • is when you can begin to have robotic walls,

    在一開始談計劃的時候就給個

  • so your space can convert from exercise to a workplace,

    替代方案讓顧客想想

  • if you run a virtual company.

    對我們而言,實行這套方法最有趣的就是

  • You have guests over,

    當你可以擁有「機器人牆」的時候。所以

  • you have two guest rooms that are developed.

    假設你開了一間虛擬公司,這些「機器人牆」

  • You have a conventional one-bedroom arrangement

    會把你的空間從運動房轉變成辦公室

  • when you need it.

    你會有客人來訪,所以就設定好

  • Maybe that's most of the time.

    你要兩間客房

  • You have a dinner party.

    但你也需要一間傳統的

  • The table folds out to fit 16 people in otherwise a conventional one-bedroom,

    一房公寓。或許大部分時間都維持這樣。

  • or maybe you want a dance studio.

    你邀請朋友來吃晚餐時,餐桌就打開

  • I mean, architects have been thinking about these ideas for a long time.

    讓16人都坐的下

  • What we need to do now,

    說不定你想要一間舞蹈室

  • develop things that can scale to those 300 million Chinese people

    我的意思是建築師在想這些點子

  • that would like to live in the city, and very comfortably.

    已經想了很久。我們現在要做的就是

  • We think we can make a very small apartment

    發展可以擴展到讓想要住在都市裡的

  • that functions as if it's twice as big by utilizing these strategies.

    這三億中國人

  • I don't believe in smart homes. That's sort of a bogus concept.

    能住的很舒服的東西

  • I think you have to build dumb homes and put smart stuff in it.

    我們認為我們可以使用這些策略

  • (Laughter)

    讓一間非常小的公寓裡面的功能

  • And so we've been working on a chassis of the wall itself.

    如同二倍大的公寓般。我不相信所謂智慧型住家

  • You know, standardized platform

    這是沒有意義的虛假概念

  • with the motors and the battery when it operates,

    我認為你必須建造非常陽春的屋子

  • little solenoids that will lock it in place and get low-voltage power.

    然後把智慧型的物品放在裡面。(笑聲)

  • We think this can all be standardized,

    所以我們已經開始發展這種牆的殼

  • and then people can personalize the stuff that goes into that wall,

    你知道,標準化的平台,配備各式馬達

  • and like the car, we can integrate all kinds of sensing

    裝上電池以利運轉,小的電磁閥

  • to be aware of human activity,

    可以鎖定到位,產生低電壓電源等等

  • so if there's a baby or a puppy in the way,

    我們認為這些都可以標準化,所以大家

  • you won't have a problem.

    能針對不同需求將物品個人化,嵌在那面牆上

  • (Laughter)

    就像那部車,我們可以把各樣的感應器整合起來

  • So the developers say, well, this is great.

    能注意到人類活動,所以如果有個嬰兒

  • OK, so if we have a conventional building, we have a fixed envelope,

    或一隻小狗在路中間擋路,你也不會撞上他。(笑聲)

  • maybe we can put in 14 units.

    所以都市計畫的人說,嗯,這很棒,很好

  • If they function as if they're twice as big,

    所以如果我們有一棟普通的建築

  • we can get 28 units in.

    容積就這麼大,大概可以放14間公寓

  • That means twice as much parking, though.

    如果他們真的能發揮兩倍大的功能

  • Parking's really expensive.

    我們可以放28間公寓

  • It's about 70,000 dollars per space

    這意味著你也需要兩倍停車位

  • to build a conventional parking spot inside a building.

    蓋停車場真的很貴,在大樓裡蓋一座

  • So if you can have folding and autonomy,

    普通的停車場,一個車格大約要

  • you can do that in one-seventh of the space.

    美金七萬元

  • That goes down to 10,000 dollars per car,

    所以如果你可以使用摺疊及自動化的觀念

  • just for the cost of the parking.

    你可以僅使用七分之一的車格來停車

  • You add shared use, and you can even go further.

    這樣讓每部車所需的費用下降到美金一萬元

  • We can also integrate all kinds of advanced technology

    這還只是停車場的費用

  • through this process.

    再加上共享觀念你的費用可以省更多

  • There's a path to market for innovative companies

    我們也可以把所有先進科技透過這一過程

  • to bring technology into the home.

    整合起來。這對要將技術帶進家裡的

  • In this case, a project we're doing with Siemens.

    新創企業而言是條賺錢的康莊大道

  • We have sensors on all the furniture, all the infill,

    這個部分,我們正與西門子合作一個計畫

  • that understands where people are and what they're doing.

    我們在所有的家俱及內裝上都裝上感應器

  • Blue light is very efficient,

    以偵測人在哪裡活動,以及他們在做什麼

  • so we have these tunable 24-bit LED lighting fixtures.

    藍光非常有效率,所以我們裝上這些可調光量的

  • It recognizes where the person is, what they're doing,

    24-比特 全彩LED照明設備

  • fills out the light when necessary to full spectrum white light,

    它可以感應到人在哪裡,以及他在那裡做什麼

  • and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think,

    必要時把燈光全打亮,成為全光譜白光

  • over even conventional state-of-the-art lighting systems.

    如此我們認為會比最先進的傳統照明設備

  • This just shows you the data that comes from the sensors

    節省大約百分之30到40的

  • that are embedded in the furniture.

    能源消耗

  • We don't really believe in cameras to do things in homes.

    這裡只展示了來自

  • We think these little wireless sensors are more effective.

    家俱上的感應器的數據

  • We think we can also personalize sunlight.

    我們不認為攝影機能在家裡做這些事

  • That's sort of the ultimate personalization in some ways.

    我們認為這些小小的無線感應器更有效

  • So we've looked at articulating mirrors of the facade

    我們甚至認為我們可以把陽光個人化

  • that can throw shafts of sunlight anywhere into the space,

    這在某種程度可稱是最佳個人化的範例

  • therefore allowing you to shade most of the glass

    所以我們看上了在建築物立面裝可伸縮鏡子的方法

  • on a hot day like today.

    如此可以投射陽光在房內任何一個地方

  • In this case, she picks up her phone,

    所以像今天這樣的大熱天,你可以把大多數的窗戶

  • she can map food preparation at the kitchen island

    遮起來

  • to a particular location of sunlight.

    在這裡她利用電話,告訴電腦她將在

  • An algorithm will keep it in that location as long as she's engaged in that activity.

    在廚房中島上準備食物,同時投射陽光在一個設定的

  • This can be combined with LED lighting as well.

    位置。只要她繼續從事這個活動

  • We think workplaces should be shared.

    電腦運算就會讓光束繼續停留在那個位置

  • I mean, this is really the workplace of the future, I think.

    這也可以與LED照明結合

  • This is Starbucks, you know.

    我們認為工作場所應該是共享公用的

  • Maybe a third --

    我真的認為這是未來的工作場所

  • And you see everybody has their back to the wall

    這其實是星巴客,你知道的(笑聲)

  • and they have food and coffee down the way

    可能三分之一的人吧 — 你看每一個人都背靠著牆

  • and they're in their own little personal bubble.

    走過去就有食物和咖啡

  • We need shared spaces for interaction and collaboration.

    他們都沉浸在自己的小小空間裡

  • We're not doing a very good job with that.

    我們需要共享的空間以互動及合作

  • At the Cambridge Innovation Center, you can have shared desks.

    在這方面我們沒有做的很好

  • I've spent a lot of time in Finland at the design factory of Aalto University,

    在波士頓劍橋新創中心,你跟大家

  • where the they have a shared shop and shared fab lab, shared quiet spaces,

    公用桌子。我曾在芬蘭的阿爾託大學 (Aalto University)

  • electronics spaces, recreation places.

    設計工廠待了很長的時間

  • We think ultimately, all of this stuff can come together,

    在那裡他們共用車間,共用晶圓實驗室

  • a new model for mobility, a new model for housing,

    共用休息室

  • a new model for how we live and work,

    電器房

  • a path to market for advanced technologies.

    以及娛樂間

  • But in the end, the main thing we need to focus on are people.

    我們認為最終這些東西都可以湊在一起

  • Cities are all about people.

    產生一種新的「可移動空間」模式,新的住宅模式

  • They're places for people.

    新的生活及工作模式

  • There's no reason why we can't dramatically improve

    提供最新科技一條賺錢的路

  • the livability and creativity of cities

    但最終我們要注意一件最主要的事

  • like they've done in Melbourne with the laneways

    就是人。都市是「人」組成的

  • while at the same time dramatically reducing CO2 and energy.

    他們是人待的地方

  • It's a global imperative. We have to get this right.

    我們沒有理由不能明顯地改善

  • Thank you.

    都市的可住性及創造力。就像墨爾本

  • (Applause)

    他們有很多徒步巷道

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

我想我應該簡短地從

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 TED 都市 發展 模式 笑聲 公寓

【TED】Kent Larson:輝煌的設計,讓每個城市都適合更多的人(Kent Larson:輝煌的設計,讓每個城市都適合更多的人)。 (【TED】Kent Larson: Brilliant designs to fit more people in every city (Kent Larson: Brilliant designs to fit more people in every city))

  • 1116 53
    Max Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字