Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • What I'd like to start off with is an observation,

    譯者: Tzu Chi Yeh 審譯者: Wang-Ju Tsai

  • which is that if I've learned anything over the last year,

    在此次演講之前,我想要從一個觀察開始說起,

  • it's that the supreme irony

    如果我去年對什麼事有印象的話,

  • of publishing a book about slowness

    那就是,極度諷刺地

  • is that you have to go around promoting it really fast.

    是我出版了一本關於慢速的書

  • I seem to spend most of my time these days

    但卻必須快速地到處宣傳它。

  • zipping from city to city, studio to studio,

    最近我似乎花掉大部份的時間,

  • interview to interview,

    快速地跑遍各個城市,各個錄音間,

  • serving up the book in really tiny bite-size chunks.

    以及各個採訪。

  • Because everyone these days

    在真的很短暫的時間內介紹我的書。

  • wants to know how to slow down,

    因爲現在每個人

  • but they want to know how to slow down really quickly. So ...

    都想要瞭解如何慢下來,

  • so I did a spot on CNN the other day

    但他們想要快速地瞭解如何慢下來。

  • where I actually spent more time in makeup than I did talking on air.

    幾天前我在CNN做了一個廣告

  • And I think that -- that's not really surprising though, is it?

    事實上比起在上廣告的時間,我花了更多的時間在化妝上。

  • Because that's kind of the world that we live in now,

    然後我想-這也不是太令人驚訝的事,不是嗎?

  • a world stuck in fast-forward.

    因為在現今我們所生活的世界中,

  • A world obsessed with speed,

    這個陷入快速前進狀態的世界。

  • with doing everything faster, with cramming more and more

    這個對速度過於迷戀的世界,

  • into less and less time.

    在越來越少的時間裡,想更快地做每件事,

  • Every moment of the day feels like

    塞入更多的東西。

  • a race against the clock.

    每天的生活就像是

  • To borrow a phrase from Carrie Fisher, which is

    和時間在賽跑。

  • in my bio there; I'll just toss it out again --

    借一句Carrie Fisher的話,

  • "These days even instant gratification takes too long." (Laughter)

    這在我的自傳中也有,我只是再引用一次-

  • And

    "現在甚至連瞬間的滿足都要花很久的時間。"

  • if you think about how we to try to make things better, what do we do?

    而且

  • No, we speed them up, don't we? So we used to dial; now we speed dial.

    想想如何讓事情做的更好,我們會怎麼做?

  • We used to read; now we speed read. We used to walk; now we speed walk.

    我們會加快速度的去做,不是嗎?如同我們過去播電話號碼;現在我們用快速撥號。

  • And of course, we used to date and now we speed date.

    過去我們閱讀;現在我們速讀。過去我們慢走;現在我們競走。

  • And even things that are by their very nature slow --

    我們過去約會,現在我們有快速約會。

  • we try and speed them up too.

    即使那些原本就該慢慢做的事情-

  • So I was in New York recently, and I walked past a gym

    我們也會試著將它加快速度。所以-

  • that had an advertisement in the window for a new course, a new evening course.

    我最近在紐約時,經過了一個健身房

  • And it was for, you guessed it, speed yoga.

    窗戶上貼了一個新的夜間課程的廣告。

  • So this -- the perfect solution for time-starved professionals

    你猜是什麼?-- 快速瑜伽。

  • who want to, you know, salute the sun,

    這是給時間緊迫的專業人士們最佳的解決辦法。

  • but only want to give over about 20 minutes to it.

    給那些想要練習拜日式,

  • I mean, these are sort of the extreme examples,

    但只想要花20分鐘的人來學。

  • and they're amusing and good to laugh at.

    我的意思是,這些都是極端的例子,

  • But there's a very serious point,

    真的很有趣,而且是很好笑。

  • and I think that in the headlong dash of daily life,

    但這裡有一個非常嚴肅的重點,

  • we often lose sight of the damage

    我認為在每天匆忙的快速奔走中,

  • that this roadrunner form of living does to us.

    我們往往會沒察覺到

  • We're so marinated in the culture of speed

    這種競走式的生活方式對我們的傷害在哪。

  • that we almost fail to notice the toll it takes

    我們是如此地沈浸在崇拜速度的文化中

  • on every aspect of our lives --

    使我們常常忽略了

  • on our health, our diet, our work,

    我們生命各方面所要付出的代價。

  • our relationships, the environment and our community.

    在我們的健康,飲食,工作,

  • And sometimes it takes

    關係上,環境上以及社會上所造成的影響。

  • a wake-up call, doesn't it,

    而且有時候我們需要一個-

  • to alert us to the fact that we're hurrying through our lives,

    -一個警示,不是嗎?用來-

  • instead of actually living them; that we're

    提醒我們正在匆忙地渡過我們的生命。

  • living the fast life, instead of the good life.

    而不是真正地在生活;

  • And I think for many people, that wake-up call

    我們過得快,而不是過得好。

  • takes the form of an illness.

    而我認為對許多人來說,那個警示

  • You know, a burnout, or eventually the body says,

    需要用疾病的形式來呈現。

  • "I can't take it anymore," and throws in the towel.

    疾病突然爆發,最後身體說

  • Or maybe a relationship goes up in smoke

    "我再也受不了了",投降。

  • because we haven't had the time, or the patience,

    或是因為我們沒有足夠的時間,耐心,

  • or the tranquility,

    去靜靜地陪伴另一半,

  • to be with the other person, to listen to them.

    去聽他們說話,

  • And my wake-up call came when I started

    因而讓一段關係化為泡影。

  • reading bedtime stories to my son,

    而我的警示出現在

  • and I found that at the end of day,

    我讀床邊故事給我兒子聽的時候。

  • I would go into his room and I just couldn't slow down -- you know,

    我發現在他睡前,

  • I'd be speed reading "The Cat In The Hat."

    我會走進他房間,但我就是無法慢下來,

  • I'd be -- you know, I'd be skipping lines here,

    我會很快念過"戴帽子的貓"的故事。

  • paragraphs there, sometimes a whole page,

    我會跳著念,

  • and of course, my little boy knew the book inside out, so we would quarrel.

    有時候是跳過一整頁。

  • And what should have been the most relaxing, the most intimate,

    當然,我的小兒子非常瞭解這本書,所以我們開始爭吵。

  • the most tender moment of the day,

    這應該是一天中最舒服,最親近,

  • when a dad sits down to read to his son,

    最溫柔的時刻。

  • became instead this kind of gladiatorial battle of wills,

    當一個父親要坐下來念一些故事給兒子聽時,

  • a clash between my speed

    反而卻變成了這種意志的鬥爭;

  • and his slowness.

    一個他的速度和我的-

  • And this went on for some time,

    或是我的快和他的慢之間的衝突。

  • until I caught myself scanning a newspaper article

    而這種情況持續了一段時間,

  • with timesaving tips for fast people.

    直到我在報紙上讀到一篇

  • And one of them made reference to a series of books called

    給追求快速的人們提供省時的小技巧的文章。

  • "The One-Minute Bedtime Story."

    其中一個引用了一系列稱為

  • And I wince saying those words now,

    "一分鐘床邊故事"的書作為參考。

  • but my first reaction at the time was very different.

    我現在真的不想這樣說,

  • My first reflex was to say,

    但那時我第一個反應跟現在是非常不同的。

  • "Hallelujah -- what a great idea!

    我第一個反應是說,

  • This is exactly what I'm looking for to speed up bedtime even more."

    "我的老天-多棒的一個點子!"

  • But thankfully,

    這就是我在尋找如何更快地說完床邊故事的方法。

  • a light bulb went on over my head, and my next reaction was very different,

    但幸好,

  • and I took a step back, and I thought,

    一個燈泡在我腦中亮了起來,我的第二個反應是非常不同的,

  • "Whoa -- you know, has it really come to this?

    我往後退了一步想,

  • Am I really in such a hurry that I'm prepared

    "哇-真的要這樣子嗎?

  • to fob off my son with a sound byte at the end of the day?"

    我真的有這麼急到要

  • And I put away the newspaper --

    用一分鐘故事來敷衍我兒子?"

  • and I was getting on a plane -- and I sat there,

    然後-我將報紙放到一旁-

  • and I did something I hadn't done for a long time -- which is I did nothing.

    當時我正要上飛機-我坐在那,

  • I just thought, and I thought long and hard.

    做了一件我很久沒有做的事:那就是不做任何事。

  • And by the time I got off that plane, I'd decided I wanted to do something about it.

    我在想,深刻地想了很久。

  • I wanted to investigate this whole roadrunner culture,

    當我要下飛機時,我決定要做一些改變。

  • and what it was doing to me and to everyone else.

    我想要檢視這整個競走式的社會文化,

  • And I had two questions in my head.

    這樣的文化對我以及其他人有什麼影響。

  • The first was, how did we get so fast?

    當時我腦中想到兩個問題。

  • And the second is, is it possible,

    第一,我們怎麼變得如此快速的?

  • or even desirable, to slow down?

    第二,要慢下來是

  • Now, if you think about

    可能的或是大家期望的嗎?

  • how our world got so accelerated, the usual suspects rear their heads.

    現在,如果你思考

  • You think of, you know, urbanization,

    世界是如何變得如此快速?通常有以下幾點可能的說法,

  • consumerism, the workplace, technology.

    我們會想到城市化,

  • But I think if you cut through

    消費主義,工作環境,科技。

  • those forces, you get to what might be the deeper

    但我認為如果先撇開這些不談,

  • driver, the nub of the question,

    你可能會發現更深層的動力

  • which is how we think about time itself.

    問題的核心,

  • In other cultures, time is cyclical.

    那就是我們如何看待“時間”這個觀念。

  • It's seen as moving in great,

    在其他的文化中,時間是循環的。

  • unhurried circles.

    像是在一個巨大的循環中

  • It's always renewing and refreshing itself.

    不疾不徐地移動。

  • Whereas in the West, time is linear.

    它會不斷地自我更新,自我呈現新的面貌。

  • It's a finite resource;

    但在西方,時間是線性的。

  • it's always draining away.

    是個有限的資源,

  • You either use it, or lose it.

    總是在消失中。

  • "Time is money," as Benjamin Franklin said.

    你要嘛使用它,否則就會失去它。

  • And I think what that does to us psychologically

    班傑明 富蘭克林說的好,時間就是金錢。

  • is it creates an equation.

    我認為它對我們心理上的影響是-

  • Time is scarce, so what do we do?

    它創造了一個方程式。

  • Well -- well, we speed up, don't we?

    時間是稀少的,我們該怎麼做?

  • We try and do more and more with less and less time.

    於是,我們加快速度,不是嗎?

  • We turn every moment of every day

    我們試著在越來越少的時間做更多的事。

  • into a race to the finish line --

    我們把每天的每一刻轉變成

  • a finish line, incidentally, that we never reach,

    一場朝向終點線的賽跑。

  • but a finish line nonetheless.

    順帶一提,這個終點線我們永遠也抵達不了,

  • And I guess that the question is,

    但它畢竟還是一條終點線。

  • is it possible to break free from that mindset?

    我想問題的癥結在於,

  • And thankfully, the answer is yes, because

    我們有沒有可能從這個慣性思維中跳脫出來?

  • what I discovered, when I began looking around, that there is

    幸好,答案是肯定的,因為

  • a global backlash against this culture that

    當我開始環顧四周,我發現

  • tells us that faster is always better, and that busier is best.

    全球已經有了對這種

  • Right across the world, people are doing the unthinkable:

    快總是比較好的,越忙越好的文化的反動。

  • they're slowing down, and finding that,

    全世界,都有人在做讓我們意想不到的事:

  • although conventional wisdom tells you that if you slow down, you're road kill,

    他們在放慢速度,

  • the opposite turns out to be true:

    雖然老一輩的智慧說如果放慢速度,就會被時代拋棄,

  • that by slowing down at the right moments,

    但事實上結果卻是相反的。

  • people find that they do everything better.

    在正確的時候放慢速度,

  • They eat better; they make love better; they exercise better;

    我們可以發現能把事情做的更好。

  • they work better; they live better.

    也能夠吃的更好,性生活更和諧,運動起來也更有效果,

  • And, in this kind of cauldron

    工作品質也提升,活得也更好。

  • of moments and places and acts of deceleration,

    在這些時刻,地點以及

  • lie what a lot of people now refer to as

    減慢速度的行為中

  • the "International Slow Movement."

    就是很多人稱為的

  • Now if you'll permit me a small act of hypocrisy,

    國際慢活運動。

  • I'll just give you a very quick overview of

    現在,如果你們能容許我小小的虛偽的話,

  • what's going on inside the Slow Movement. If you think of food,

    我來為你們快速的概述一下-

  • many of you will have heard of the Slow Food movement.

    慢活運動是什麽。如果你想到吃,

  • Started in Italy, but has spread across the world,

    許多人可能都聽過慢食運動。

  • and now has 100,000 members

    源自於義大利,但已經遍及了全世界,

  • in 50 countries.

    現在在超過五十個國家

  • And it's driven by a very simple and sensible message,

    擁有超過十萬名會員。

  • which is that we get more pleasure and more health

    這背後有一個非常簡單且明智的訊息,

  • from our food when we

    就是當我們如果能用不急不徐的速度栽種,煮,食用食物時,

  • cultivate, cook and consume it at a reasonable pace.

    我們就能夠從食物中

  • I think also the explosion of

    得到更多的快樂以及更健康的身體。

  • the organic farming movement, and the renaissance of farmers' markets,

    我認為有機耕作的蓬勃發展,

  • are other illustrations

    以及農人市場的復興,

  • of the fact that people are desperate to get away from

    也説明了另一個事實,那就是

  • eating and cooking and cultivating their food

    人們急著想要從依照工業化的時程表所製造出的吃的,

  • on an industrial timetable.

    煮的以及種植的食物,

  • They want to get back to slower rhythms.

    脫逃出來的一個實證。

  • And out of the Slow Food movement has grown something

    他們想要重新掌握慢速的節奏。

  • called the Slow Cities movement, which has started in Italy,

    從慢食運動中也發展出了一些

  • but has spread right across Europe and beyond.

    稱為慢速城市的運動,這也是源自於義大利,

  • And in this, towns

    並且已經往歐洲及其他地方發展。

  • begin to rethink how they organize the urban landscape,

    在這個運動裏

  • so that people are encouraged to slow down

    人們重新思考如何設計城市,

  • and smell the roses and connect with one another.

    使得居民能放慢速度-

  • So they might curb traffic,

    聞聞玫瑰的花香並與他人產生更多連結。

  • or put in a park bench, or some green space.

    他們可能會禁止車輛通行,

  • And in some ways, these changes add up to more than the sum of their parts,

    在公園擺上長椅,或是設置一些綠色景象。

  • because I think when a Slow City becomes officially a Slow City,

    某種程度上,這些改變能夠產生一加一大於二的功效,

  • it's kind of like a philosophical declaration.

    我認為當一個號稱為慢速城市變成實質上的慢速城市時,

  • It's saying to the rest of world, and to the people in that town,

    就像是種哲學上的宣言。

  • that we believe that in the 21st century,

    宣告世界上其他國家,並告訴在那個城市中的人民說,

  • slowness has a role to play.

    我們相信在21世紀

  • In medicine, I think a lot of people are deeply disillusioned

    慢速能夠扮演重要角色。

  • with the kind of quick-fix mentality

    在醫療方面,我認為很多人已經

  • you find in conventional medicine.

    對傳統醫療快速治療的心態

  • And millions of them around the world are turning

    失去了信心。

  • to complementary and alternative forms of medicine,

    全世界數百萬的人反而轉向尋求

  • which tend to tap into sort of

    互補的或替代性的醫療形式,

  • slower, gentler, more holistic forms of healing.

    這種形式的醫療傾向於使用

  • Now, obviously the jury is out on many of these complementary therapies,

    較慢,較溫和,更全面性的治療形式。

  • and I personally doubt that the coffee enema

    現在,很明顯地,這些另類的治療方式並沒有一個定論,

  • will ever, you know, gain mainstream approval.

    我個人對咖啡洗腸法能否獲得主流的認同

  • But other treatments

    仍是報持懷疑的態度。

  • such as acupuncture and massage, and even just relaxation,

    但其他的治療方式

  • clearly have some kind of benefit.

    比如針灸和按摩,甚至只是稍微的放鬆,

  • And blue-chip medical colleges everywhere

    很清楚地都有某些的效果。

  • are starting to study these things to find out how they work,

    世界上一流的醫學院都

  • and what we might learn from them.

    在研究這些方法是如何發生作用的,

  • Sex. There's an awful lot of fast sex around, isn't there?

    以及我們可以從這學到些什麼。

  • I was coming to --

    性。我們身邊存在著非常多的快速性愛,不是嗎?

  • well -- no pun intended there.

    我那時正要-

  • I was making my way, let's say, slowly to Oxford,

    嗯-我沒有要暗示些什麼。

  • and I went through a news agent, and I saw a magazine,

    我當時正慢慢地,這麼說吧,前往牛津的路上,

  • a men's magazine, and it said on the front,

    我遇到了一個書報攤,我看到一本雜誌,

  • "How to bring your partner to orgasm in 30 seconds."

    一個男性雜誌,標題寫著,

  • So, you know, even sex

    "如何在30秒內讓你的伴侶達到高潮。"

  • is on a stopwatch these days.

    所以,現在,即使是性愛

  • Now, you know,

    也是放在碼錶上來計算的。

  • I like a quickie as much as the next person,

    現在,你們瞭解,

  • but I think that there's an awful lot to be gained

    我跟大家一樣喜歡快快完事,

  • from slow sex -- from slowing down in the bedroom.

    但我認為從慢速的性愛中

  • You know, you tap into that -- those deeper,

    在房間內放慢速度--能夠獲得更多的東西-。

  • sort of, psychological, emotional, spiritual currents,

    你用這些更深層的

  • and you get a better orgasm with the buildup.

    一種心理上的,情感上的,心靈交流的方式去做,

  • You can get more bang for your buck, let's say.

    那你就會因為慢慢的累積而獲得更棒的高潮。

  • I mean, the Pointer Sisters said it most eloquently, didn't they,

    你的身體會得到更多的快樂。

  • when they sang the praises of "a lover with a slow hand."

    我的意思是,指針姊妹把這件事表達的更清楚,不是嗎?

  • Now, we all laughed at Sting

    當他們用歌來讚賞情人間緩慢游移的手時,

  • a few years ago when he went Tantric,

    幾年前史汀在學習Tantric瑜伽時

  • but you fast-forward a few years, and now you find couples of all ages

    全部的人都嘲笑他,

  • flocking to workshops, or maybe just

    但把時間快轉幾年後,現在你會發現所有年齡層的伴侶

  • on their own in their own bedrooms, finding ways

    都去參加性學講座

  • to put on the brakes and have better sex.

    或者在房間靠他們自己的方法

  • And of course, in Italy where -- I mean, Italians always seem to know

    放慢速度,擁有更好的性愛。

  • where to find their pleasure --

    當然,在義大利-我的意思是,義大利人似乎總是知道

  • they've launched an official Slow Sex movement.

    如何找到他們的快樂-

  • The workplace.

    他們發起了官方的慢速性愛運動。

  • Right across much of the world --

    在工作上-

  • North America being a notable exception --

    在世界上大多數的地方-

  • working hours have been coming down.

    工作時數已經減少了,

  • And Europe is an example of that,

    但北美地區是個值得注意的例外。

  • and people finding that their quality of life improves

    歐洲就是一個例子,

  • as they're working less, and also

    當人們工作的時數少了,

  • that their hourly productivity goes up.

    就能夠尋找提升生活品質的方法。

  • Now, clearly there are problems with

    而且每個小時的生產力也提升。

  • the 35-hour workweek in France --

    現在,很明顯的,在法國每週35工時制

  • too much, too soon, too rigid.

    有了問題-

  • But other countries in Europe, notably the Nordic countries,

    太多,太快,太死板。

  • are showing that it's possible

    但在歐洲其他國家,尤其是北歐國家,

  • to have a kick-ass economy

    也證明了不需要人人都是工作狂

  • without being a workaholic.

    也可能有

  • And Norway, Sweden,

    一個很強的經濟實力。

  • Denmark and Finland now rank

    挪威,瑞士

  • among the top six most competitive nations on Earth,

    丹麥和芬蘭目前都位居

  • and they work the kind of hours that would make the average American

    全世界最有競爭力的國家前六名,

  • weep with envy.

    但它們的工作時數之短會讓一般美國人都