Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    "當危機來臨時

  • "When the crisis came,

    現有的經濟體系和金融模型

  • the serious limitations of existing economic

    嚴重的侷限性會馬上顯露出來。"

  • and financial models immediately became apparent."

    "社會上還有一種強烈的共識, 我在這裡和各位分享

  • "There is also a strong belief, which I share,

    就是錯誤的或是過於簡化 和過度自信的經濟

  • that bad or oversimplistic and overconfident economics

    造就了這場危機。"

  • helped create the crisis."

    你們或多或少聽過類似的評論

  • Now, you've probably all heard of similar criticism

    特別是從質疑資本主義者的口中聽到

  • coming from people who are skeptical of capitalism.

    但我剛才所說的是不一樣的

  • But this is different.

    我剛才所說的,是發自金融體系的核心

  • This is coming from the heart of finance.

    第一句話是來自尚.克勞德特里謝 (Jean-Claude Trichet)

  • The first quote is from Jean-Claude Trichet

    當他還是歐洲中央銀行總裁時所說的

  • when he was governor of the European Central Bank.

    第二句話是來自

  • The second quote is from the head

    英國金融管理局的局長

  • of the U.K. Financial Services Authority.

    這些人是在暗示

  • Are these people implying

    我們不了解推動現代社會的

  • that we don't understand the economic systems

    經濟制度嗎?

  • that drive our modern societies?

    情況越來越糟

  • It gets worse.

    "我們花數十億美元

  • "We spend billions of dollars

    試著去了解宇宙的起源

  • trying to understand the origins of the universe

    但我們仍然不了解

  • while we still don't understand the conditions

    一個穩定的社會、正常運作的 經濟或是和平所需要的條件

  • for a stable society, a functioning economy, or peace."

    到底發生了甚麼事? 怎會這樣呢?

  • What's happening here? How can this be possible?

    我們對於現實本質的了解

  • Do we really understand more about the fabric of reality

    會比我們對於

  • than we do about the fabric

    人類的互動所交織而成的 社會了解的更多嗎?

  • which emerges from our human interactions?

    很不幸的,答案是肯定的

  • Unfortunately, the answer is yes.

    但是,現在有個耐人尋味的解決方案

  • But there's an intriguing solution which is coming

    從所謂的複雜性科學衍生出來

  • from what is known as the science of complexity.

    為了說明這是什麼東西 還有這代表甚麼意思

  • To explain what this means and what this thing is,

    請容許我先把時間倒回幾步

  • please let me quickly take a couple of steps back.

    在偶然之下,我選擇了物理這條路

  • I ended up in physics by accident.

    這是在我年輕時的一個巧合

  • It was a random encounter when I was young,

    從那時候開始,我就時常在想

  • and since then, I've often wondered

    關於物理驚人的成就

  • about the amazing success of physics

    它描述了我們每天生活的 現實世界運作的方式

  • in describing the reality we wake up in every day.

    簡單來說,你可以把 物理想像成以下這樣子

  • In a nutshell, you can think of physics as follows.

    你拿走了一塊你想要 了解的現實世界

  • So you take a chunk of reality you want to understand

    然後你用數學來詮釋它

  • and you translate it into mathematics.

    你將它轉換成方程式

  • You encode it into equations.

    如此,你可以預期結果並且測試它

  • Then predictions can be made and tested.

    我們真的很幸運這樣的方式是可行的

  • We're actually really lucky that this works,

    因為沒有人真正了解我們腦中的想法

  • because no one really knows why the thoughts in our heads

    實際上和宇宙運行的基本法則是有關聯的

  • should actually relate to the fundamental workings of the universe.

    儘管有如此的成就 物理仍然有它的侷限性

  • Despite the success, physics has its limits.

    如同德克.海爾賓在剛剛最後一段引言所指出的 (Dirk Helbing瑞士一名物理學和社會學家)

  • As Dirk Helbing pointed out in the last quote,

    我們並不是真的了解

  • we don't really understand the complexity

    和我們有關並且環繞著在我們的複雜性

  • that relates to us, that surrounds us.

    這個悖論讓我對於這樣複雜系統產生了興趣

  • This paradox is what got me interested in complex systems.

    以下這些系統

  • So these are systems which are made up

    是由許多部分相互關聯 和相互作用所引起的

  • of many interconnected or interacting parts:

    一整群的鳥或是魚、螞蟻的地盤

  • swarms of birds or fish, ant colonies,

    生態系統、腦、金融市場

  • ecosystems, brains, financial markets.

    這些其中只是一小部分的例子

  • These are just a few examples.

    很有趣的是,要將複雜系統

  • Interestingly, complex systems are very hard to map

    用數學方程式描繪出來是非常困難的

  • into mathematical equations,

    所以慣用的物理方法 在這裡無用武之地

  • so the usual physics approach doesn't really work here.

    我們對於複雜系統所知多少?

  • So what do we know about complex systems?

    實際上,我們在複雜行為的外表所看到的

  • Well, it turns out that what looks like complex behavior

    其實就是它那少數且簡單的規則

  • from the outside is actually the result

    互動的結果

  • of a few simple rules of interaction.

    這代表你可以忘掉那些方程式

  • This means you can forget about the equations

    然後從觀察它的互動行為

  • and just start to understand the system

    開始了解這系統

  • by looking at the interactions,

    所以你真的可以不用再管那些方程式了

  • so you can actually forget about the equations

    你只要開始觀察那些互動行為

  • and you just start to look at the interactions.

    而這讓一切變得更順利 因為絕大多數的複雜系統

  • And it gets even better, because most complex systems

    都有一個了不起的特性,叫做突現性 (Emergence)

  • have this amazing property called emergence.

    這代表的是一整個系統

  • So this means that the system as a whole

    會突然地展現出一種現象

  • suddenly starts to show a behavior

    而這個現象是無法被了解或預測的

  • which cannot be understood or predicted

    如果你只注意這整個系統的一小部分的話

  • by looking at the components of the system.

    所以系統的整體,實際上 比它所有部分的總合還要多

  • So the whole is literally more than the sum of its parts.

    而這也意味著,你可以 不管系統那些個別的部分

  • And all of this also means that you can forget about

    還有它們的複雜性

  • the individual parts of the system, how complex they are.

    假設這個系統是個細胞、是白蟻或是一隻鳥

  • So if it's a cell or a termite or a bird,

    你只要專注在它們互動的規則上

  • you just focus on the rules of interaction.

    結論就是,網絡是代表複雜系統

  • As a result, networks are ideal representations

    最理想的代表詞

  • of complex systems.

    每個網絡的節點

  • The nodes in the network

    就像是系統的零件一樣

  • are the system's components

    而互動就是結點之間的連接線

  • and the links are given by the interactions.

    方程式之於物理學

  • So what equations are for physics,

    就像複雜網絡之於複雜系統一樣

  • complex networks are for the study of complex systems.

    這個方法已經被成功的應用在

  • This approach has been very successfully applied

    許多的複雜系統,像是物理學、生物學

  • to many complex systems in physics, biology,

    資訊工程學、社會科學

  • computer science, the social sciences,

    但經濟學呢?

  • but what about economics?

    經濟學的網絡在哪?

  • Where are economic networks?

    在相關文獻中,這是一個驚人且顯而易見的鴻溝

  • This is a surprising and prominent gap in the literature.

    我們在去年發表的一篇研究

  • The study we published last year called

    叫做 "全球企業控制權的網絡"

  • "The Network of Global Corporate Control"

    是第一個大規模分析經濟網絡的研究

  • was the first extensive analysis of economic networks.

    這個研究在網路上像病毒般的傳播出去

  • The study went viral on the Internet

    並吸引了非常多國際媒體的目光

  • and it attracted a lot of attention from the international media.

    這是很值得關注的,因為再一次地

  • This is quite remarkable, because, again,

    為什麼之前從來沒有人關注過這件事?

  • why did no one look at this before?

    類似的資料在很久以前就唾手可得了

  • Similar data has been around for quite some time.

    我們研究的是,所有權網絡的詳細訊息

  • What we looked at in detail was ownership networks.

    在這圖上,結點代表公司行號、人、政府機關

  • So here the nodes are companies, people, governments,

    基金會等等

  • foundations, etc.

    而連接線代表的是股權關係

  • And the links represent the shareholding relations,

    如此來看,股東 A 擁有公司 B 百分之 X 的股份

  • so Shareholder A has x percent of the shares in Company B.

    同時我們也將公司的價值標註在上面

  • And we also assign a value to the company

    基於公司營業收入來訂定的

  • given by the operating revenue.

    所以,所有權網絡展現出一種

  • So ownership networks reveal the patterns

    股東關係的模式

  • of shareholding relations.

    在這個小小的範例中,你們可以看到

  • In this little example, you can see

    少量的金融機構

  • a few financial institutions

    和很多被凸顯出來的連接線

  • with some of the many links highlighted.

    現在你可能想,以前從來沒有人看過這個

  • Now you may think that no one's looked at this before

    因為所有權網絡

  • because ownership networks are

    研究起來非常非常無聊

  • really, really boring to study.

    好吧,當所有權和控制權做出關聯後

  • Well, as ownership is related to control,

    這我在稍後會做出解釋

  • as I shall explain later,

    仔細看所有權網絡

  • looking at ownership networks

    實際上這可以讓以下這類問題的答案呼之欲出

  • actually can give you answers to questions like,

    誰是這裏面的關鍵成員?

  • who are the key players?

    它們是如何組織起來的? 它們是各自獨立的嗎?

  • How are they organized? Are they isolated?

    它們是互相連接的嗎?

  • Are they interconnected?

    還有,整體的控制權分配是如何?

  • And what is the overall distribution of control?

    換句話說,誰掌控了世界?

  • In other words, who controls the world?

    我認為這是一個很有趣的問題

  • I think this is an interesting question.

    並且涉及到系統性的風險

  • And it has implications for systemic risk.

    這是展示一個系統在整體脆弱程度的衡量方式

  • This is a measure of how vulnerable a system is overall.

    一個高度的互連接性

  • A high degree of interconnectivity

    可能對穩定性有不良影響

  • can be bad for stability,

    因為壓力會透過系統蔓延出去

  • because then the stress can spread through the system

    如同瘟疫一般

  • like an epidemic.

    科學家有時會批評經濟學家

  • Scientists have sometimes criticized economists

    因為經濟學家相信,概念和學說

  • who believe ideas and concepts

    比實證數據還要來得重要

  • are more important than empirical data,

    因為在科學中的一個基準法則,就是

  • because a foundational guideline in science is:

    讓數據說話。沒問題,讓我們試試看吧

  • Let the data speak. Okay. Let's do that.

    所以我們開始建立一個資料庫,含蓋

  • So we started with a database containing

    自 2007 年以來,一千三百萬個所有權關係

  • 13 million ownership relations from 2007.

    這是非常多筆的資料,而因為我們想要找尋出

  • This is a lot of data, and because we wanted to find out

    誰統治這個世界

  • who rules the world,

    我們決定專注在跨國企業上

  • we decided to focus on transnational corporations,

    簡寫就是TNC

  • or TNCs for short.

    這些企業運營的範圍多於一個國家

  • These are companies that operate in more than one country,

    然後我們找出了四萬三千個這樣的企業

  • and we found 43,000.

    下一步,我們勾勒出這些企業的網絡圖

  • In the next step, we built the network around these companies,

    所以我們找出了所以TNC的股東

  • so we took all the TNCs' shareholders,

    以及股東的股東等等

  • and the shareholders' shareholders, etc.,

    追朔到最上游,同時也循著下游追蹤

  • all the way upstream, and we did the same downstream,

    最後的結果是一個包含六十萬個節點的網絡圖

  • and ended up with a network containing 600,000 nodes

    還有一百萬個連結線

  • and one million links.

    這是我們所分析出的TNC網絡

  • This is the TNC network which we analyzed.

    而這引領出的結構如下

  • And it turns out to be structured as follows.

    你們看到這裡有個外圍區和一個中央區

  • So you have a periphery and a center

    在這範圍包含了百分之七十五的成員

  • which contains about 75 percent of all the players,

    而在這個中央區裡面,有個微小但是擁有主導權的核心

  • and in the center there's this tiny but dominant core

    這核心是由高度內部連接的企業所組成的

  • which is made up of highly interconnected companies.

    再給你們一個更好的示範圖

  • To give you a better picture,

    想像一下大都會區域

  • think about a metropolitan area.

    你們會看到郊區和外圍地區

  • So you have the suburbs and the periphery,

    你們會看到一個中央區像是金融中心這樣的地方

  • you have a center like a financial district,

    而核心就會像是

  • then the core will be something like

    在中央區內高聳入雲的那棟建築

  • the tallest high rise building in the center.

    而我們已經看到組織正在往這裡移動的跡象

  • And we already see signs of organization going on here.

    只有百分之三十六的TNC在這個核心中

  • Thirty-six percent of the TNCs are in the core only,

    但它們卻創造出全部TNC百分之九十五

  • but they make up 95 percent of the total operating revenue

    的總營業收入

  • of all TNCs.

    現在,我們來分析這個結構

  • Okay, so now we analyzed the structure,

    這個和控制權有甚麼關係呢?

  • so how does this relate to the control?

    實際上,所有權讓股東們擁有投票的權力

  • Well, ownership gives voting rights to shareholders.

    這是對控制權最基本的概念

  • This is the normal notion of control.

    而這裡有不同的模型讓你來計算

  • And there are different models which allow you to compute

    你從所有權中,可以獲得的控制權

  • the control you get from ownership.

    如果你擁有一間公司超過百分之五十的股份時

  • If you have more than 50 percent of the shares in a company,

    你就獲得了控制權

  • you get control,

    但這通常有賴於股份的相對分布

  • but usually it depends on the relative distribution of shares.

    因此,網絡在此占了一席之地

  • And the network really matters.

    大約十年前,Tronchetti Provera先生 (Pirelli集團負責人)

  • About 10 years ago, Mr. Tronchetti Provera

    擁有一間小公司的所有權和控制權

  • had ownership and control in a small company,

    而這小公司擁有一間較大的公司的所有權和控制權

  • which had ownership and control in a bigger company.

    你們大概猜到了

  • You get the idea.

    到最後,這讓他擁有了義大利電信的控制權

  • This ended up giving him control in Telecom Italia

    而他的財務槓桿指數是廿六

  • with a leverage of 26.

    這代表的意涵是,他每投資一塊歐元

  • So this means that, with each euro he invested,

    他就可以操控等同市場價值26歐元的資金

  • he was able to move 26 euros of market value

    這是經由所有權關係的連鎖反應的結果

  • through the chain of ownership relations.

    現在,我們在我們的研究中實際上所計算的

  • Now what we actually computed in our study

    就是所有TNC價值的控制權

  • was the control over the TNCs' value.

    這讓我們可以計算出一個值,來代表每位股東

  • This allowed us to assign a degree of influence

    的影響程度

  • to each shareholder.

    這樣的概念就像是

  • This is very much in the sense of

    Max Weber 所提出的潛在力量 (現代社會學和公共行政學重要創始人之一)

  • Max Weber's idea of potential power,

    也就是一個人要將自己的意念

  • which is the probability of imposing one's own will

    強加在反對者身上的可能向

  • despite the opposition of others.

    如果你想要計算出一個所有權網絡中的流動性

  • If you want to compute the flow in an ownership network,

    這就是你所要做的事

  • this is what you have to do.

    實際上,要了解它不是那麼難

  • It's actually not that hard to understand.

    讓我用一個類比的方式來解釋

  • Let me explain by giving you this analogy.

    想像一下,水在許多水管中流動

  • So think about water flowing in pipes

    這些水管的粗細都不同

  • where the pipes have different thickness.

    同樣地,控制權就是所有權網絡中的流水一樣

  • So similarly, the control is flowing in the ownership networks

    而且這會在每個節點中不斷累積

  • and is accumulating at the nodes.

    所以,我們在計算這些網絡控制權後發現了甚麼?

  • So what did we find after computing all this network control?

    實際上,這展示出排名前七百卅七個的股東們

  • Well, it turns out that the 737 top shareholders

    擁有潛在的共同控制權

  • have the potential to collectively control

    掌控百分之八十的TNC總價值

  • 80 percent of the TNCs' value.

    現在,請記住,我們是從六十萬個節點中開始的

  • Now remember, we started out with 600,000 nodes,

    所以這排名前七百卅七個成員

  • so these 737 top players

    大概只比百分之零點一還要多出一點點

  • make up a bit more than 0.1 percent.

    它們絕大多數是位於美國和英國的金融機構

  • They're mostly financial institutions in the U.S. and the U.K.

    而更極端的是

  • And it gets even more extreme.

    在核心中有一百四十六個成員

  • There are 146 top players in the core,

    它們擁有的潛在共同控制權

  • and they together have the potential to collectively control

    是百分之四十的TNC總價值

  • 40 percent of the TNCs' value.

    你們從這之中應該帶回家裡的是

  • What should you take home from all of this?

    你們所看到的,高控制程度

  • Well, the high degree of control you saw

    對於各種標準來看都是非常極端的

  • is very extreme by any standard.

    高度的內部連接性

  • The high degree of interconnectivity

    在核心中的頂尖成員來說

  • of the top players in the core

    可以對全球經濟造成很顯著的系統性風險

  • could pose a significant systemic risk to the global economy

    同時,我們可以很輕易地複製TNC網絡

  • and we could easily reproduce the TNC network

    只要用幾個簡單的規則

  • with a few simple rules.

    這代表的是,這個網絡很有可能是

  • This means that its structure is probably the result

    自我組織的結果

  • of self-organization.

    這是一個很危急的產物,因為它依靠的是

  • It's an emergent property which depends

    系統內部互動的規則

  • on the rules of interaction in the system,

    所以,它很可能不是上而下法 (top-down approach)的結果

  • so it's probably not the result of a top-down approach

    如同全球性陰謀一樣

  • like a global conspiracy.

    我們的研究 "是對月球表面的驚鴻一瞥

  • Our study "is an impression of the moon's surface.

    不是細如街景地圖一般"

  • It's not a street map."

    所以你們應該對我們研究中幾個確切的數字

  • So you should take the exact numbers in our study

    持懷疑的態度

  • with a grain of salt,

    雖然它 "讓財金這個勇敢的新世界

  • yet it "gave us a tantalizing glimpse

    給了我們一個誘人的一瞥"

  • of a brave new world of finance."

    我們希望能讓這類型的研究敞開大門

  • We hope to have opened the door for more such research in this direction,

    如此,剩餘的那些未知大陸才能夠在未來被勾勒出來

  • so the remaining unknown terrain will be charted in the future.

    而這發生得很慢

  • And this is slowly starting.

    我們尋找的是長期

  • We're seeing the emergence of long-term

    且被高度投資的計畫的出現,針對的是

  • and highly-funded programs which aim at understanding

    從複雜的觀點來瞭解我們的網絡世界

  • our networked world from a complexity point of view.

    但這個旅程才剛啟程

  • But this journey has only just begun,

    所以,在我們看到第一個結果之前,我們必須等待

  • so we will have to wait before we see the first results.

    現在,在我看來,仍然還有個很大的問題

  • Now there is still a big problem, in my opinion.

    關於財務、經濟、政治

  • Ideas relating to finance, economics, politics,

    社會的想法很多都被汙染了

  • society, are very often tainted

    人們的自我意識形態造成這種現象

  • by people's personal ideologies.

    我真心希望這樣充滿複雜性的觀點

  • I really hope that this complexity perspective

    能夠找到一些共同點

  • allows for some common ground to be found.

    如果它擁有打破因為觀念衝突所造成的

  • It would be really great if it has the power

    僵局的力量,那就真的是太棒了

  • to help end the gridlock created by conflicting ideas,

    這樣的僵局會癱瘓我們正在全球化的世界

  • which appears to be paralyzing our globalized world.

    現實是非常複雜的 我們必須拋下我們心中的教條

  • Reality is so complex, we need to move away from dogma.

    但這只是我自己的意識形態

  • But this is just my own personal ideology.

    謝謝你們

  • Thank you.

    (掌聲)

  • (Applause)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

"當危機來臨時

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 TED 控制權 網絡 所有權 股東 複雜

TED】James B. Glattfelder:誰控制了世界?(James B. Glattfelder:Who controls the world?) (【TED】James B. Glattfelder: Who controls the world? (James B. Glattfelder: Who controls the world?))

  • 389 30
    Max Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字