字幕列表 影片播放
StoryCorps Founder & TED Prize winner Davey Isay has created an app that aims to bring people together in a project of listening, connection, and generosity. Here's why...
故事公司創辦人大衛.伊賽,也是 TED 大獎得主,設計出一款手機應用程式,希望將人們凝聚在一起,藉著傾聽故事、連繫彼此以及大方分享的心。這就是為什麼。
This is the library of lost stories.
這間圖書館藏有被遺忘的故事。
It's where you'll find the true origins of the Sphinx and Stonehenge, the text lost in the fire of Alexandria, all of the great ideas that Einstein never thought to write down, the dream you can't quite remember from last night, your ancestor's first words, her last words.
在這裡你可以找到人面獅身像和巨石陣的真實起源、那些在亞歷山卓圖書館大火中燒毀的典籍、愛因斯坦想到卻從未記錄下來的好點子、昨晚做的卻想不太起來的夢、你祖先說的第一句話以及逝世前的遺言。
And it's the fastest growing library in the world.
這是全球增長最迅速的圖書館。
In the next year, 25 languages will be added to the collection, never to be heard aloud again.
明年,將會新增 25 種語言至館藏,這些都不會再被聽到了。
50 million points of view never related, the last eyewitness account of an incredible act of athleticism, disobedience, courage, unread, unheard, unwatched.
五千萬種不相關的觀點、最後親眼看過令人讚嘆的體育表現的人所做的陳述、反抗及勇氣,未曾讀過、聽過或看過的一切。
But this is the StoryCorps archive at the Library of Congress where everything recorded by StoryCorps is preserved for posterity.
然而這正是故事公司儲存在圖書館中的檔案,在此錄下來的所有內容都將保留給後世。
This is where, if you record your parents, your grandparents, your neighbors, your children, their stories will live on.
在這裡,錄下你父母、祖父母、鄰居或是你的孩子們,這些人們的故事將留存下來。
What if Anne Frank hadn't kept her diary?
如果當時安妮‧法蘭克沒有藉著日記寫下她的生活。
What if no one could listen to Martin Luther King's Mountaintop speech?
如果沒有人錄下馬丁.路德的峰頂演說?
What if the camera hadn't been rolling during the first moon landing?
如果沒有攝影機錄下第一次登陸月球的影像,會是如何?
But what if, this Thanksgiving, the youngest member of every family interviewed the oldest?
但如果今年感恩節,每個家庭中年紀最小的人訪問最年長的人,會迸出什麼樣的火花呢?
"It's like the only thing on his mind was to tell the kids that he loved them."
「彷彿當時他心裡只想著一件事,告訴孩子們他有多愛他們。」
Or if on February 14th, you asked a person you love some questions you've never thought to ask.
或者在 2 月 14 日,問問你愛的人一些你從沒想過要問的問題。
"Being married is like having a color television set, you never want to go back to black and white."
「步入一場婚姻就像是有了彩色電視。」
History is all of these things: the testament to tragedy, the progress of civilization, the heroic triumphs, and the moments and stories that are our lives.
歷史就是這所有的點點滴滴:悲劇發生的證據、文明進化的過程、英勇的勝利及組成我們生活的片刻與故事。
It's also the act of actively listening to the voices of the past and the people who matter to us.
它也讓我們主動聆聽過去以及對我們來說很重要的人的聲音。
"Grand Central Station, now, we know there's an architect, but who hung the iron? Who were the brick masons? Who swept the floor? Who kept the trains going?
「今天的大中央火車站背後有位建築師,可是有人知道是誰把鐵架掛起來的嗎?是誰把磚塊一個個砌疊起來?是誰掃地?是誰駕駛火車?」
"We shall begin celebrating the lives of the uncelebrated."
「我們應該向那些默默無名的推手們致敬。」
So you can make history by recording it.
所以藉由錄音,你可以創造歷史。