Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Please don't see

    請別看透我

  • Just a boy caught up in dreams and fantasies

    將我視為一個沉溺在虛幻夢境中的男孩

  • Please see me

    請仔細看著我

  • Reaching out for someone I can't see

    我是如此渴望的想抓緊那段虛無飄渺的關係

  • Take my hand, let's see where we wake up tomorrow

    牽起我的手 讓我們一起猜想明早醒來時會身處何方

  • Best laid plans sometimes are just a one night stand

    畢竟有時候再縝密的計畫也比不過一晚纏綿來得美好

  • I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow

    當邱比特無情地將祂的箭收回去時 我的一切也隨之崩解

  • So let's get drunk on our tears

    所以就讓我們沉醉於彼此的淚水中吧

  • And God, tell us the reason youth is wasted on the young

    神啊 請告訴我們為何青春總是被年輕人如此揮霍虛度

  • It's hunting season and the lambs are on the run

    就如同狩獵季節來臨時 那些迷途羔羊總是漫無目標的四處逃竄

  • Searching for meaning

    我還在尋找這一切的意義

  • But are we all lost stars trying to light up the dark?

    但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

  • Who are we?

    我們究竟是誰呢?

  • Just a speck of dust within the galaxy?

    難道終究只是在浩瀚銀河中漂流不定的一粒塵埃嗎?

  • Woe is me

    真是太不幸了

  • If we're not careful turns into reality

    如果我們就此屈服 輕易地向現實妥協

  • But don't you dare let our best memories bring you sorrow

    但千萬別讓我們過去美好的回憶帶給你傷痛

  • Yesterday I saw a lion kiss a deer

    昔日我也曾見過如童話般溫柔輕吻小鹿的獅子

  • Turn the page, maybe we'll find a brand new ending

    所以如果翻過這一頁 也許我們就能迎向一個嶄新的結局

  • Where we're dancing in our tears

    我們最後會喜極而泣 在彼此的淚水中相擁起舞

  • And God, tell us the reason youth is wasted on the young

    神啊 請告訴我們為何青春總是被年輕人如此揮霍虛度

  • It's hunting season and the lambs are on the run

    就如同狩獵季節來臨時 那些迷途羔羊總是漫無目標的四處逃竄

  • Searching for meaning

    我還在尋找這一切的意義

  • But are we all lost stars trying to light up the dark?

    但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

  • and I thought I saw you out there crying

    我以為我看見了你在那裡獨自流淚

  • and I thought I heard you call my name

    我以為我聽見了你呼喚著我的名字

  • and I thought I heard you out there crying

    我以為我聽見了你悲痛欲絕的哭聲

  • But just the same

    但即便這些是真的 也無法改變任何事吧

  • And God, tell us the reason youth is wasted on the young

    神啊 請告訴我們為何青春總是被年輕人如此揮霍虛度

  • It's hunting season and the lambs are on the run

    就如同狩獵季節來臨時 那些迷途羔羊總是漫無目標的四處逃竄

  • Searching for meaning

    我還在尋找這一切的意義

  • But are we all lost stars trying to light up the dark?

    但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

  • But are we all lost stars trying to light up the dark?

    但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

Please don't see

請別看透我

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 繁星 點亮 羔羊 黑暗 青春 季節

Adam Levine - Lost Stars (Begin Again OST) acoustic cover by Janet Wang 王彥之《小熱唱時間》【VT STAR 年度英文歌喉戰】 (Adam Levine - Lost Stars (Begin Again OST) acoustic cover by Janet Wang 王彥之《小熱唱時間》【VT STAR 年度英文歌喉戰】)

  • 1956 46
    Mikae Wu 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字