字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I grew up to study the brain 我從小就喜歡研究大腦 because I have a brother who has been diagnosed with a brain disorder: 因為我有一個弟弟被診斷出患有腦部疾病。 schizophrenia. And as a sister 精神分裂症。而作為一個姐姐 and later, as a scientist, I wanted to understand why 後來,作為一個科學家,我想知道為什麼會出現這種情況 is it that I can take my dreams, I can connect 是它,我可以把我的夢想,我可以連接。 them to my reality, and I can make my dreams come true. 他們對我的現實,我可以讓我的夢想成真。 What is it about my brother's brain and 我弟弟的大腦和... ...有什麼問題? his schizophrenia that he cannot connect his 他的精神分裂症,他不能連接他的。 dreams to a common and shared reality, so they 夢想到一個共同的和共享的現實,所以他們 instead become delusion? 反而成為妄想? So I dedicated my career to research into the 於是,我把自己的職業生涯致力於研究到 severe mental illnesses. And I moved from my home state 嚴重的精神疾病。而我從我的家鄉 of Indiana to Boston, where I was working in 從印第安納州到波士頓,我在那裡工作 the lab of Dr. Francine Benes, in the Harvard 哈佛大學Francine Benes博士的實驗室。 Department of Psychiatry. And in the lab, we were asking the question, 精神病學系而在實驗室裡,我們在問這個問題。 "What are the biological differences between the brains of individuals "個體的大腦有什麼生物差異。 who would be diagnosed as normal control, 誰會被診斷為正常控制。 as compared with the brains of individuals diagnosed with 與被診斷為具有以下症狀的人的大腦相比 schizophrenia, schizoaffective or bipolar disorder?" 精神分裂症、精神分裂症或躁鬱症?"。 So we were essentially mapping the microcircuitry 所以我們基本上是在繪製微電路的地圖 of the brain: which cells are communicating with 大腦的:哪些細胞正在與哪些細胞進行交流? which cells, with which chemicals, and then in 哪種細胞,用哪種化學物質,然後在。 what quantities of those chemicals? 這些化學品的數量是多少? So there was a lot of meaning in my life because I was performing 所以我的人生有很多意義,因為我在表演。 this type of research during the day. 這種研究在白天。 But then in the evenings and on the weekends, 但到了晚上和週末。 I traveled as an advocate for NAMI, the National Alliance on Mental Illness. 我作為NAMI(全國精神疾病聯盟)的代言人旅行。 But on the morning of December 10, 1996, I woke up 但在1996年12月10日早上,我醒來的時候 to discover that I had a brain disorder of my own. 發現我自己也有腦部疾病。 A blood vessel exploded in the left half of my brain. 我的左半邊腦部有一條血管爆炸了。 And in the course of four hours, 而在四個小時的時間裡。 I watched my brain completely deteriorate in its ability to 我看著我的大腦完全退化,在它的能力,以 process all information. On the morning of the hemorrhage, 處理所有資訊。在大出血的早晨。 I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. 我不能走路,不能說話,不能讀書,不能寫字,不能回憶我的任何生活。 I essentially became an infant in a woman's body. 我基本上成了一個女人身體裡的嬰兒'。 If you've ever seen a human brain, 如果你'見過人腦。 it's obvious that the two hemispheres are completely separate from one another. 很明顯,兩個半球是完全分開的。 And I have brought for you a real human brain. 我給你們帶來了一個真正的人腦。 So this is a real human brain. 所以這是一個真正的人腦。 This is the front of the brain, 這是大腦的前部。 the back of brain with the spinal cord hanging down, 大腦後部,脊髓垂下。 and this is how it would be positioned inside of my head. 這就是它在我腦袋裡的位置。 And when you look at the brain, it's obvious that 而當你看到大腦時,很明顯的就是 the two cerebral cortices are completely separate from one another. 兩個大腦皮層是完全分開的。 For those of you who understand computers, 對於懂電腦的人來說。 our right hemisphere functions like a parallel processor, 我們的右半球功能就像一個並行處理器。 while our left hemisphere functions like a serial processor. 而我們的左半球功能就像一個串行處理器。 The two hemispheres do communicate with one another 兩大半球之間確實有交流。 through the corpus collosum, 通過大腦皮層。 which is made up of some 300 million axonal fibers. 它是由大約3億根軸突纖維組成的。 But other than that, 但除此之外。 the two hemispheres are completely separate. 兩個半球是完全分開的。 Because they process information differently, 因為他們處理資訊的方式不同。 each of our hemispheres think about different things, 我們每個人的半球都在思考不同的事情。 they care about different things, and, dare I say, 他們關心不同的事情,而且,我敢說,。 they have very different personalities. 他們有非常不同的性格。 Excuse me. Thank you. It's been a joy. (Assistant: It has been.) 對不起,我先走了謝謝你,我很高興。這是一個快樂。(助理:是的) Our right hemisphere is all about this present moment. 我們的右半球就是這個當下。 It's all about "right here, right now." 它'的所有關於"就在這裡,現在."。 Our right hemisphere, it thinks in pictures 我們的右半球,它在圖畫中思考。 and it learns kinesthetically through the movement of our bodies. 它通過我們身體的運動來學習動覺。 Information, in the form of energy, streams in simultaneously 資訊,以能量的形式,同時湧入。 through all of our sensory systems 通過我們所有的感官系統 and then it explodes into this enormous collage 然後它爆發成這個巨大的拼貼畫。 of what this present moment looks like, 的這個當下是什麼樣子。 what this present moment smells like and tastes like, 此刻的氣味和味道是什麼樣子的。 what it feels like and what it sounds like. 它的感覺和它的聲音。 I am an energy-being connected to the energy all around me 我是一個能量的存在,與我周圍的能量相通。 through the consciousness of my right hemisphere. 通過我右半球的意識。 We are energy-beings connected to one another 我們是彼此相連的能量生物 through the consciousness of our right hemispheres as one human family. 通過我們右半球作為一個人類大家庭的意識。 And right here, 而在這裡。 right now, we are brothers and sisters on this planet, 現在,我們是這個星球上的兄弟姐妹。 here to make the world a better place. 這裡是為了讓世界變得更美好。 And in this moment we are perfect, we are whole and we are beautiful. 而在這一刻,我們是完美的,我們是完整的,我們是美麗的。 My left hemisphere -- our left hemisphere -- is a very different place. 我的左半球--我們的左半球--是一個非常不同的地方。 Our left hemisphere thinks linearly and methodically. 我們的左半球思維是線性的、有條理的。 Our left hemisphere 我們的左半球 is all about the past and it's all about the future. 是關於過去的,也是關於未來的。 Our left hemisphere is designed to take that 我們的左半球被設計成可以承受這種壓力 enormous collage of the present moment and start 巨大的當下拼貼畫,開始 picking out details, details and more details about those details. 挑出細節,細節和更多的細節,關於這些細節。 It then categorizes and 然後將其分類並 organizes all that information, associates it 組織所有的資訊,將其關聯起來 with everything in the past we've ever learned, and 與過去的一切,我們'已經學會了,和 projects into the future all of our possibilities. 將我們所有的可能性納入未來的項目。 And our left hemisphere thinks in language. 而我們的左半球是用語言思考的。 It's that ongoing brain chatter that connects me and my 就是這種持續不斷的腦筋急轉彎,把我和我的。 internal world to my external world. 內部世界到我的外部世界。 It's that little voice that says to me, "Hey, you gotta remember 它'是那個小聲音對我說,"嘿,你要記住。 to pick up bananas on your way home. 在你回家的路上拿起香蕉。 I need them in the morning." 我需要他們在早上."。 It's that calculating intelligence that reminds me 是那種精打細算的聰明才智讓我想起了 when I have to do my laundry. But perhaps most important, 當我要洗衣服的時候。但也許最重要的是 it's that little voice that says to me, 是那個對我說的小聲音。 "I am. I am." And as soon as my left hemisphere says to me "I am," "I am. I am." 只要我的左半球對我說"I am.我是."而只要我的左半球對我說"我是,"。 I become separate. 我變得獨立了。 I become a single solid individual, separate from the energy flow 我變成了一個獨立於能量流的單一實體個體 around me and separate from you. 在我身邊,與你分開。 And this was the portion of my brain that I lost 這就是我失去的那部分大腦。 on the morning of my stroke. 在我中風的那天早上 On the morning of the stroke, I woke up to a 在中風的那天早上,我醒來的時候,看到了一個 pounding pain behind my left eye. And it was the kind of pain -- 我的左眼後面有一陣陣的疼痛而這是那種疼痛 - caustic pain -- that you get when you 苛求的疼痛 -- 當你得到的 bite into ice cream. And it just gripped me -- 咬一口冰激凌。它只是抓住了我 - and then it released me. And then it just gripped me -- 然後它釋放了我。然後,它只是抓住了我 - and then it released me. And it was very unusual 然後它釋放了我。這是很不尋常的 for me to ever experience any kind of pain, 讓我經歷過任何形式的痛苦。 so I thought, OK, I'll just start my normal routine. 所以我想,好吧,我'就開始我的正常生活。 So I got up and I jumped onto my cardio glider, 於是我站起來,跳上我的有氧滑翔機。 which is a full-body, full-exercise machine. 這是一款全身性的全能運動機。 And I'm jamming away on this thing, and I'm realizing 我在這上面做了很多事情,我意識到 that my hands look like primitive claws grasping 我的手看起來像原始的爪子抓著 onto the bar. And I thought, "That's very peculiar." 到酒吧。我想,"那'是非常奇特的."。 And I looked down at my body and I thought, "Whoa, 我低頭看了看自己的身體,我想,"哇。 I'm a weird-looking thing." And it was as though 我是個怪模怪樣的東西。 my consciousness had shifted away from my normal 我的意識已經從我的正常意識中轉移到了我的身上 perception of reality, where I'm the person on the 對現實的看法,在那裡,我'人對 machine having the experience, to some esoteric space 有經驗的機器,到一些深奧的空間去。 where I'm witnessing myself having this experience. 在那裡,我'見證了自己有這種經歷。 And it was all very peculiar, and my headache was 這一切都很奇怪,我的頭很痛 just getting worse. So I get off the machine, 只是越來越差。所以我下了機器。 and I'm walking across my living room floor, and I 我走過我的客廳地板,和我 realize that everything inside of my body has 意識到我身體裡的一切都已經 slowed way down. And every step is very rigid and 放慢了速度。而且每一步都很僵硬 very deliberate. There's no fluidity to my pace, 非常慎重。有'我的步伐不流暢。 and there's this constriction in my area of perceptions, 而在我的認知領域中,有'的這種限制。 so I'm just focused on internal systems. 所以我'只關注內部系統。 And I'm standing in my bathroom getting ready to 而我站在我的浴室裡準備好了 step into the shower, and I could actually hear the 踏進淋浴間,我居然能聽到的 dialogue inside of my body. I heard a little voice 我身體裡的對話。我聽到一個小聲音 saying, "OK. You muscles, you gotta contract. 說,"OK。你的肌肉,你得收縮。 You muscles, you relax." 你的肌肉,你放鬆。 And then I lost my balance, and I'm propped up against the wall. 然後我就失去了平衡,我'被撐到了牆上。 And I look down at my arm and I realize 我低頭看了看我的手臂,我意識到了。 that I can no longer define the boundaries of my body. 我無法再定義我身體的界限。 I can't define where I begin and where I end, 我無法定義我的起點和終點。 because the atoms and the molecules of my arm 因為我手臂上的原子和分子... blended with the atoms and molecules of the wall. 與牆體的原子和分子融為一體。 And all I could detect was this energy -- energy. 而我能察覺到的只有這種能量... 能量。 And I'm asking myself, "What is wrong with me? 而我'在問自己,"我到底怎麼了? What is going on?" And in that moment, my brain chatter -- 這是怎麼回事?"而在那一刻,我的腦海裡唸唸有詞--。 my left hemisphere brain chatter -- went totally silent. 我的左半球大腦喋喋不休 -- 完全沉默了。 Just like someone took a remote control 就像有人拿了一個遙控器 and pushed the mute button. Total silence. 並按下了靜音鍵。全場一片寂靜。 And at first I was shocked to find myself 一開始我很震驚地發現自己 inside of a silent mind. But then I was immediately 內心默默的想著。但隨後我馬上 captivated by the magnificence of the energy around me. 被我身邊的宏大能量所吸引。 And because I could no longer identify 因為我已經無法確定 the boundaries of my body, I felt enormous and expansive. 我的身體的界限,我感到巨大的和廣闊的。 I felt at one with all the energy that was, 我感覺與所有的能量融為一體。 and it was beautiful there. 那裡很美 Then all of a sudden my left hemisphere comes back 突然間,我的左半球又回來了 online, and it says to me, "Hey! We got a problem! 在線,它對我說,"嘿!我們有問題!。 We got a problem! We gotta get some help." 我們有麻煩了!我們得找人幫忙。 And I'm going, "Ahh! I got a problem. 而我'要去,"啊!我有一個問題。我有一個問題。 I got a problem." So it's like, "OK. OK. I got a problem." 我有一個問題."所以它'就像,"OK。好吧,我有一個問題。我得到了一個問題."。 But then I immediately drifted right back 但我馬上就回過神來 out into the consciousness -- and I affectionately 進入意識中 -- 我親切地說 refer to this space as La La Land. 把這個空間稱為 "拉拉樂園"。 But it was beautiful there. Imagine what it would 但那裡很美。想象一下,那會是什麼? be like to be totally disconnected from your brain 就像完全脫離了你的大腦一樣 chatter that connects you to the external world. 喋喋不休,把你和外部世界聯繫起來。 So here I am in this space, and my job -- and any 所以,我在這個空間裡,我的工作 -- 和任何 stress related to my job -- it was gone. 與我的工作有關的壓力 -- 它已經消失了。 And I felt lighter in my body. And imagine: 而且我感覺身體輕飄飄的。而想象一下。 all of the relationships in the external world and any 外在世界的所有關係和任何。 stressors related to any of those -- they were gone. 與任何這些有關的壓力 -- 它們都消失了。 And I felt this sense of peacefulness. 而且我感覺到了這種寧靜的感覺。 And imagine what it would feel like to lose 37 years of emotional baggage! 而想象一下,失去37年的感情包袱會是什麼感覺! (Laughter) Oh! I felt euphoria. (笑聲)哦!我感到欣喜。 Euphoria. It was beautiful. 欣喜。很美 And then, again, my left hemisphere comes online and it says, 然後,再一次,我的左半球上線,它說。 "Hey! You've got to pay attention. "嘿!你'要注意了。 We've got to get help." And I'm thinking, "I got to get help. 我們'得得到幫助."而我'在想,"我得得到幫助。 I gotta focus." 我得集中精力。 So I get out of the shower and I mechanically 所以我洗完澡後,我機械性地... dress and I'm walking around my apartment, 衣服和我'走在我的公寓。 and I'm thinking, "I gotta get to work. I gotta get to work 而我在想,"我得去工作。我得去工作 Can I drive? Can I drive?" 我可以開車嗎?我可以開車嗎"。 And in that moment my right arm went totally 在那一刻,我的右臂完全 paralyzed by my side. Then I realized, 癱瘓在我身邊。然後我意識到。 "Oh my gosh! I'm having a stroke! I'm having a stroke!" 天啊!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了!我中風了我'要中風了!"。 And the next thing my brain says to me is, "Wow! 而我的大腦對我說的下一句話就是,"哇! This is so cool." (Laughter) "This is so cool! 這真是太酷了."(笑聲)"這真是太酷了! How many brain scientists have the opportunity 有多少腦科學家有機會 to study their own brain from the inside out?" 來研究自己的大腦,從內到外嗎"。 (Laughter) (笑聲) And then it crosses my mind: "But I'm a very busy woman!" 然後我想到:"但我'是個很忙的女人!"。 (Laughter) "I don't have time for a stroke!" (笑)"我沒有時間中風!"。 So I'm like, "OK, I can't stop the stroke from happening, 所以我'就像,"好吧,我不能阻止中風的發生。 so I'll do this for a week or two, and 所以,我'會做這個一兩個星期,和 then I'll get back to my routine. OK. 然後我就會回到我的日常工作中去。好吧 OK. So I gotta call help. I gotta call work." 所以我得打電話求助。我得打電話給工作。 "。 I couldn't remember the number at work, 我不記得工作時的號碼了。 so I remembered, in my office I had a business card 所以我記得,在我的辦公室裡,我有一張名片。 with my number on it. So I go into my business room, 上面有我的號碼。所以我走進我的營業室。 I pull out a three-inch stack of business cards. 我拿出一疊三寸的名片。 And I'm looking at the card on top and even though 我在看上面的卡片,即使是 I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, 我心裡清楚地看到我的名片是什麼樣子的'。 I couldn't tell if this 我不知道這是不是 was my card or not because all I could see were pixels. 是不是我的卡,因為我只能看到像素。 And the pixels of the words blended 和文字的像素混合在一起 with the pixels of the background and the pixels of the symbols, 與背景的像素和符號的像素。 and I just couldn't tell. 而我就是看不出來。 And then I would wait for what I call a wave of clarity. 然後我會等待我所謂的一波清明。 And in that moment, I would be able to 而在那一刻,我將能夠。 reattach to normal reality and I could tell 重新連接到正常的現實,我可以告訴。 that's not the card ... that's not the card ... that's not the card. 那不是卡......那不是卡......那不是卡。 It took me 45 minutes to get one inch down 我花了45分鐘才把一英寸的地方弄下來。 inside of that stack of cards. 裡面的那疊牌。 In the meantime, for 45 minutes, the hemorrhage is 同時,在45分鐘的時間裡,大出血。 getting bigger in my left hemisphere. 在我的左半球越來越大。 I do not understand numbers. I do not understand the telephone, 我不懂數字。我不懂電話。 but it's the only plan I have. 但這是我唯一的計劃。 So I take the phone pad and I put it right here. I take the business card, 所以我拿著電話本,把它放在這裡。我把名片。 I put it right here, and 我把它放在這裡,和 I'm matching the shape of the squiggles on the card 我在配合卡片上的方格形狀。 to the shape of the squiggles on the phone pad. 到手機板上的方塊形狀。 But then I would drift back out into La La Land, 但隨後我又會飄回 "拉拉樂園"。 and not remember when I came back if I'd already 而不記得當我回來的時候,如果我已經'd dialed those numbers. 撥打了這些號碼。 So I had to wield my paralyzed arm like a stump 所以我只好把癱瘓的手臂像樹樁一樣揮舞起來。 and cover the numbers as I went along and pushed 掩蓋數字,因為我走了,並推 them, so that as I would come back to normal 所以,當我恢復正常的時候。 reality, I'd be able to tell, "Yes, I've already dialed that number." 現實中,我'會告訴,"是的,我'已經撥通了那個號碼。 Eventually, the whole number gets dialed 最終,整個號碼被撥通 and I'm listening to the phone, and 我聽著電話,和我'。 my colleague picks up the phone and he says to me, 我的同事拿起電話,他對我說: "Woo woo woo woo." (Laughter) And I think to myself, "嗚嗚嗚."(笑聲)我心想。 "Oh my gosh, he sounds like a Golden Retriever!" "哦,我的天哪,他聽起來像一隻金毛犬!"。 And so I say to him -- clear in my mind, I say to him: 所以我對他說--心裡清楚,我對他說。 "This is Jill! I need help!" "我是吉爾!我需要幫助!"。我需要幫助!"。 And what comes out of my voice is, "Woo woo woo woo woo." 而我的聲音是,"嗚嗚嗚嗚嗚嗚." I'm thinking, "Oh my gosh, I sound like a Golden Retriever." 我'在想,"哦,我的天哪,我聽起來像一隻金毛犬."。 So I couldn't know -- I didn't know that 所以我不知道... 我不知道... I couldn't speak or understand language until I tried. 在我沒有嘗試之前,我不能說或理解語言。 So he recognizes that I need help and he gets me help. 所以他認識到我需要幫助,他就給我找人幫忙。 And a little while later, I am riding in an 過了一會兒,我坐上了一輛... ambulance from one hospital across Boston to [Massachusetts] General Hospital 救護車從波士頓的一家醫院到[馬薩諸塞州]總醫院。 And I curl up into a little fetal ball. 我就蜷縮成一個小胎球。 And just like a balloon with the last bit of air, 而就像一個氣球一樣,最後一點空氣。 just, just right out of the balloon, 只是,正好從氣球裡出來。 I just felt my energy lift and just -- I felt my spirit surrender. 我只是覺得我的能量提升了,只是... 我覺得我的精神投降了。 And in that moment, I knew that I 在那一刻,我知道,我 was no longer the choreographer of my life. 不再是我生命中的編導。 And either the doctors rescue my body and give me a 要不就是醫生搶救我的身體,給我一個 second chance at life, or this was perhaps 重生,或者說這是 my moment of transition. 我的過渡時刻。 When I woke later that afternoon, I was shocked 當我下午醒來的時候,我嚇了一跳。 to discover that I was still alive. When I felt my spirit surrender, 發現我還活著當我感覺到自己的靈魂投降了。 I said goodbye to my life. 我告別了我的生活。 And my mind was now suspended between two very 而我的心現在被懸掛在兩個非常 opposite planes of reality. Stimulation coming in 對立面的現實。刺激來了 through my sensory systems felt like pure pain. 通過我的感覺系統,感覺就像純粹的疼痛。 Light burned my brain like wildfire, and sounds 光線像野火一樣燃燒著我的大腦,而聲音 were so loud and chaotic that I could not pick a 吵吵鬧鬧的,亂七八糟的,我都挑不出毛病來。 voice out from the background noise, 從背景噪音中走出的聲音。 and I just wanted to escape. Because I could not identify the 而我只是想逃避。因為我無法確定 position of my body in space, I felt enormous and expansive, 我的身體在空間中的位置,我感到巨大和廣闊。 like a genie just liberated from her bottle. 就像一個剛從瓶子裡解放出來的精靈。 And my spirit soared free, like a great whale 我的精神自由翱翔,就像一隻偉大的鯨魚一樣。 gliding through the sea of silent euphoria. 在無聲的欣喜之海中滑行。 Nirvana. I found Nirvana. And I remember thinking, 涅槃。我發現了涅槃。我記得我在想 there's no way I would ever be able to squeeze 我不可能擠進你的身體裡 the enormousness of myself back inside this tiny little body. 巨大的自己回到這個小小的身體裡。 But then I realized, "But I'm still alive! I'm still alive, 但後來我意識到,"但我&39;還活著!我'還活著。 and I have found Nirvana. And if I have 而我已經找到了涅槃。如果我有 found Nirvana and I'm still alive, then everyone 發現Nirvana和我仍然活著,然後每個人的 who is alive can find Nirvana." And I pictured a world 誰是活著的人可以找到涅槃."我想象著一個世界。 filled with beautiful, peaceful, compassionate, 充滿了美麗、祥和、慈悲的氣息。 loving people who knew that they could come to 愛心的人知道他們可以來。 this space at any time. And that they could 這個空間在任何時候。而且他們可以 purposely choose to step to the right of their 故意選擇站在他們的右邊。 left hemispheres and find this peace. And then 左半球,找到這種平靜。然後 I realized what a tremendous gift this experience 我意識到這次經歷是一個多麼巨大的禮物 could be, what a stroke of insight this could be, 可能是,這可能是多麼高明的一招。 to how we live our lives. And it motivated me to recover. 對我們的生活方式。而這也激勵著我去恢復。 Two and a half weeks after the hemorrhage, the 大出血後兩個半星期 surgeons went in and they removed a blood clot 外科醫生進去後,他們取出了一個血塊。 the size of a golf ball that was pushing on my language centers. 高爾夫球的大小,推著我的語言中心。 Here I am with my mama, 我和我媽媽在一起 who is a true angel in my life. It took me eight years to completely recover. 他是我生命中真正的天使。我花了八年時間才完全康復。 So who are we? We are the life force power of the universe, 那麼我們是誰呢?我們是宇宙的生命力力量。 with manual dexterity and two cognitive minds. 具有手工靈巧和兩種認知思維。 And we have the power to choose, moment by moment, 而我們有選擇的權力,時時刻刻。 who and how we want to be in the world. 我們想成為誰以及如何成為這個世界的人。 Right here, right now, I can step into the 就在這裡,此時此刻,我可以步入。 consciousness of my right hemisphere, where we are. 我右半球的意識,我們在那裡。 I am the life-force power of the universe. 我是宇宙的生命力力量。 I am the life-force power of the 50 trillion beautiful 我是50萬億美麗的生命力的力量。 molecular geniuses that make up my form, at one with all that is. 構成我的形體的分子天才們,與所有的東西融為一體。 Or, I can choose to step into the consciousness of 或者,我可以選擇步入的意識。 my left hemisphere, where I become a single individual, 我的左半球,在那裡我成為一個單獨的個體。 a solid. Separate from the flow, 一個固體。從流轉中分離出來。 separate from you. I am Dr. Jill Bolte Taylor: 與你分開。我是吉爾-博爾特-泰勒博士 intellectual, neuroanatomist. These are the "we" inside of me. 知識分子,神經解剖學家。這些都是我內心的"我們"。 Which would you choose? Which do you choose? And when? 你會選擇哪個?你會選哪個?什麼時候選? I believe that the more time we spend 我相信,我們花的時間越多 choosing to run the deep inner-peace circuitry 選擇運行深層的內息電路。 of our right hemispheres, the more peace we will 我們的右半球,我們將越和平 project into the world, and the more peaceful our planet will be. 我們的地球就會變得更加和平。 And I thought that was an idea worth spreading. 我認為這是一個值得傳播的想法。
B1 中級 中文 美國腔 中風 半球 大腦 能量 身體 意識 吉兒泰勒-你腦內的兩個世界 (Dr. Jill Bolte Taylor - My stroke of insight - MULTI SUBTITLES) 671 68 Wei-Hao Li 發佈於 2015 年 12 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字