Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    幾年前,我決心研究

  • Some years ago, I set out to try to understand

    是否有辦法生產生質能源

  • if there was a possibility to develop biofuels

    使之量大到可與石化燃料抗衡

  • on a scale that would actually compete with fossil fuels

    卻不會與食用農業競爭水、肥料、或是土地

  • but not compete with agriculture for water,

    卻不會與食用農業競爭水、肥料、或是土地

  • fertilizer or land.

    以下是我想出來的方案

  • So here's what I came up with.

    想像一個建造在水底下的空間

  • Imagine that we build an enclosure where we put it

    我們把它裝滿處理過的廢水

  • just underwater, and we fill it with wastewater

    並加入會製造油料的微藻

  • and some form of microalgae that produces oil,

    然後這個空間的材料將會是有彈性的

  • and we make it out of some kind of flexible material

    讓它能夠隨波移動

  • that moves with waves underwater,

    當然,我們建造的這個系統

  • and the system that we're going to build, of course,

    將利用太陽能使藻類生長

  • will use solar energy to grow the algae,

    它們會消耗二氧化碳,這是件好事

  • and they use CO2, which is good,

    然後在生長的過程中製造氧氣

  • and they produce oxygen as they grow.

    微藻生長的空間能夠將多餘的熱能

  • The algae that grow are in a container that

    分散傳導至四周圍的水中

  • distributes the heat to the surrounding water,

    你可以收成它們來提煉生質能源

  • and you can harvest them and make biofuels

    還有化妝品、肥料、及飼料的原料

  • and cosmetics and fertilizer and animal feed,

    當然,你得讓它附蓋很大的面積

  • and of course you'd have to make a large area of this,

    所以你得當心其他利益相關者

  • so you'd have to worry about other stakeholders

    像是漁民和船等等,但這都是小事

  • like fishermen and ships and such things, but hey,

    因為重要的是生質能源

  • we're talking about biofuels,

    而大家都知道生產替代能源是多麼的重要

  • and we know the importance of potentially getting

    而大家都知道生產替代能源是多麼的重要

  • an alternative liquid fuel.

    為什麼我們要用微藻類?

  • Why are we talking about microalgae?

    這個圖表顯示著目前考慮

  • Here you see a graph showing you the different types

    用來生產生質能源的不同農作物

  • of crops that are being considered for making biofuels,

    你可以看到像是黃豆

  • so you can see some things like soybean,

    每英畝一年可生產五十加侖

  • which makes 50 gallons per acre per year,

    或是向日葵、油菜籽、痲瘋樹、和油棕

  • or sunflower or canola or jatropha or palm, and that

    然後那個很高的圖代表微藻的產量

  • tall graph there shows what microalgae can contribute.

    和黃豆的五十加侖產量相比

  • That is to say, microalgae contributes between 2,000

    微藻每英畝可在一年內生產

  • and 5,000 gallons per acre per year,

    兩千至五千加侖的油

  • compared to the 50 gallons per acre per year from soy.

    微藻是什麼?微藻是微生物

  • So what are microalgae? Microalgae are micro --

    也就是說,他們很微小

  • that is, they're extremely small, as you can see here

    你可以看看這些單細胞生物

  • a picture of those single-celled organisms

    和頭髮大小相比的照片

  • compared to a human hair.

    這些微生物已經存在幾百萬年了

  • Those small organisms have been around

    而且世界各地有上千種

  • for millions of years and there's thousands

    不同種類的微藻

  • of different species of microalgae in the world,

    其中有些是世界上生長最快的植物

  • some of which are the fastest-growing plants on the planet,

    並生產,就如我剛剛所說的,很多很多油

  • and produce, as I just showed you, lots and lots of oil.

    那為什麼我們選擇在沿岸做這個計劃?

  • Now, why do we want to do this offshore?

    選擇在都市沿岸的原因在於

  • Well, the reason we're doing this offshore is because

    如果你觀察沿海都市,會發現其實別無選擇

  • if you look at our coastal cities, there isn't a choice,

    這是因為如我剛剛提到,我們將利用廢水

  • because we're going to use waste water, as I suggested,

    如果你看看我們的廢水處理廠的位置

  • and if you look at where most of the waste water

    它們都在城市附近

  • treatment plants are, they're embedded in the cities.

    這是舊金山,它地底已埋了

  • This is the city of San Francisco, which has 900 miles

    總長約九百英里的廢水管

  • of sewer pipes under the city already,

    並將這些廢水排放到海裡

  • and it releases its waste water offshore.

    世界各地的都市處理廢水的方式各有不同

  • So different cities around the world treat their waste water

    有些都市會加以處理

  • differently. Some cities process it.

    有些都市會直接排放

  • Some cities just release the water.

    但是無論如何,排出的廢水

  • But in all cases, the water that's released is

    對於提供微藻生長是完全沒問題的

  • perfectly adequate for growing microalgae.

    所以讓我們想想這個系統會長什麼樣子

  • So let's envision what the system might look like.

    我們叫它OMEGA,它是

  • We call it OMEGA, which is an acronym for

    「沿岸微藻生長包膜」的縮寫 (Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae)

  • Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae.

    在NASA,有好的縮寫是很重要的

  • At NASA, you have to have good acronyms.

    它將如何運作? 我剛剛已經敘述了大概

  • So how does it work? I sort of showed you how it works already.

    我們輸入廢水和某二氧化碳源

  • We put waste water and some source of CO2

    進入這些漂浮的結構中

  • into our floating structure,

    然後廢水提供微藻生長所需的養分

  • and the waste water provides nutrients for the algae to grow,

    而微藻消耗並固著二氧化碳

  • and they sequester CO2 that would otherwise go off

    減少溫室氣體

  • into the atmosphere as a greenhouse gas.

    它們當然是利用太陽能生長

  • They of course use solar energy to grow,

    然後海浪會提供動能混合藻類

  • and the wave energy on the surface provides energy

    而溫度將會由周圍的水溫所控制

  • for mixing the algae, and the temperature

    而溫度將會由周圍的水溫所控制

  • is controlled by the surrounding water temperature.

    就如我所提的,藻類將生產氧氣

  • The algae that grow produce oxygen, as I've mentioned,

    它們也會生產生質能源和肥料、食物

  • and they also produce biofuels and fertilizer and food and

    以及其他藻類生物副產品

  • other bi-algal products of interest.

    而且這整個系統是自我封閉的。這是麼意思?

  • And the system is contained. What do I mean by that?

    它是模塊化的。假設其中一個單元

  • It's modular. Let's say something happens that's

    出乎意料外的停擺

  • totally unexpected to one of the modules.

    它漏水了,或被閃電擊中

  • It leaks. It's struck by lightning.

    流出來的廢水是原本就會被排放到海域的

  • The waste water that leaks out is water that already now

    流出來的廢水是原本就會被排放到海域的

  • goes into that coastal environment, and

    而那些藻類是會自然分解的

  • the algae that leak out are biodegradable,

    因為它們原本存活於廢水中

  • and because they're living in waste water,

    它們是淡水藻,這意味著

  • they're fresh water algae, which means they can't

    它們無法於鹹水中生存,所以會死去

  • live in salt water, so they die.

    我們將使用的塑膠材料

  • The plastic we'll build it out of is some kind of

    是一種廣泛使用的材料,效果良好

  • well-known plastic that we have good experience with, and

    而且我們將設計這些單元,使之能重複使用

  • we'll rebuild our modules to be able to reuse them again.

    所以我們有可能超越現況思考

  • So we may be able to go beyond that when thinking about

    來考慮這個系統的用途,我的意思是

  • this system that I'm showing you, and that is to say

    我們需要考慮淡水的問題

  • we need to think in terms of the water, the fresh water,

    淡水在未來將會是個急迫的課題

  • which is also going to be an issue in the future,

    所以我們現在正研究開發

  • and we're working on methods now

    重複利用廢水的方法

  • for recovering the waste water.

    另外需要考慮的一點是架構本身

  • The other thing to consider is the structure itself.

    它將在海洋中為生物提供表面積

  • It provides a surface for things in the ocean,

    這些表面會被海藻占滿

  • and this surface, which is covered by seaweeds

    還有海洋中的其他生物

  • and other organisms in the ocean,

    它將提升海洋的棲地生態

  • will become enhanced marine habitat

    並增加生物多樣性

  • so it increases biodiversity.

    最後,因為它是在海岸邊的架構

  • And finally, because it's an offshore structure,

    我們可以想像它如何能夠增進

  • we can think in terms of how it might contribute

    海岸的水產養殖活動

  • to an aquaculture activity offshore.

    所以你大概在想 "天啊

  • So you're probably thinking, "Gee, this sounds

    這聽起來真是個好主意,我們如何試試看它能否成真?"

  • like a good idea. What can we do to try to see if it's real?"

    我已在Santa Cruz設立實驗室

  • Well, I set up laboratories in Santa Cruz

    在加州漁獵部的場地

  • at the California Fish and Game facility,

    那裡有設施提供我們設立大型的海水箱

  • and that facility allowed us to have big seawater tanks

    來測試這些想法

  • to test some of these ideas.

    我們同時於舊金山設立實驗

  • We also set up experiments in San Francisco

    在那三個廢水處理廠其中之一

  • at one of the three waste water treatment plants,

    一樣來試驗我們的提案

  • again a facility to test ideas.

    最後,我們想看看要在哪裡

  • And finally, we wanted to see where we could look at

    能夠測試這個架構對海洋環境的影響

  • what the impact of this structure would be

    所以我們設立了一個野地實驗

  • in the marine environment, and we set up a field site

    在一個叫 Moss Landing 海洋實驗室的地方

  • at a place called Moss Landing Marine Lab

    位於蒙特利灣,我們在海港內實驗

  • in Monterey Bay, where we worked in a harbor

    看看這對海洋生物的影響會是什麼

  • to see what impact this would have on marine organisms.

    在 Santa Cruz 的實驗室是我們的開發中心

  • The laboratory that we set up in Santa Cruz was our skunkworks.

    我們在那裡培養藻類

  • It was a place where we were growing algae

    融合塑膠、建造工具

  • and welding plastic and building tools

    和出了很多差錯

  • and making a lot of mistakes,

    或是如艾迪生所說的

  • or, as Edison said, we were

    我們正發現這系統無法運作的一萬個原因

  • finding the 10,000 ways that the system wouldn't work.

    所以我們在廢水中養微藻,並設計工具

  • Now, we grew algae in waste water, and we built tools

    讓我們能夠融入藻類生活

  • that allowed us to get into the lives of algae

    密切監測它們成長的方式

  • so that we could monitor the way they grow,

    看如何讓它們開心生活

  • what makes them happy, how do we make sure that

    以確保我們培養的藻類能夠生存茁壯

  • we're going to have a culture that will survive and thrive.

    而我們最迫切需要設計的東西

  • So the most important feature that we needed to develop were these

    是這些生物光合反應器,我們簡稱PBR (photobioreactor)

  • so-called photobioreactors, or PBRs.

    這些就是將會漂浮於海面的結構

  • These were the structures that would be floating at the

    用某種便宜的塑膠材料製作

  • surface made out of some inexpensive plastic material

    使微藻能在其中成長,而我們也測試了

  • that'll allow the algae to grow, and we had built lots and lots

    許許多多不同的設計,大多都是失敗的作品

  • of designs, most of which were horrible failures,

    當我們找到一個成功的設計

  • and when we finally got to a design that worked,

    在約三十加侖的大小

  • at about 30 gallons, we scaled it up

    我們在舊金山把它放大到450加侖測驗

  • to 450 gallons in San Francisco.

    讓我告訴你這系統如何運作

  • So let me show you how the system works.

    我們基本上採用內含經挑選的藻類的廢水

  • We basically take waste water with algae of our choice in it,

    並將之循環通過這個漂浮的結構

  • and we circulate it through this floating structure,

    這個管狀、有彈性的塑膠結構

  • this tubular, flexible plastic structure,

    然後它將在這裡面循環

  • and it circulates through this thing,

    當然,太陽光會照在表面

  • and there's sunlight of course, it's at the surface,

    然後藻類吸取養份成長

  • and the algae grow on the nutrients.

    但這有點像把你的頭塞到塑膠袋裡

  • But this is a bit like putting your head in a plastic bag.

    雖然藻類並不會像我們一樣因二氧化碳而窒息

  • The algae are not going to suffocate because of CO2,

    雖然藻類並不會像我們一樣因二氧化碳而窒息

  • as we would.

    但它們會因製造的氧氣而窒息

  • They suffocate because they produce oxygen, and they

    它不是真的會窒息,但是它們產生的氧氣是個問題

  • don't really suffocate, but the oxygen that they produce

    因為它們會把二氧化碳用完

  • is problematic, and they use up all the CO2.

    所以我們的下一步便是想辦法移除氧氣

  • So the next thing we had to figure out was how we could

    我們加了這個柱狀體

  • remove the oxygen, which we did by building this column

    用來循環部分的水

  • which circulated some of the water,

    並重新加入二氧化碳,我們再循環水之前

  • and put back CO2, which we did by bubbling the system

    灌注氣泡在裡頭,解決問題

  • before we recirculated the water.

    你再這裡看見的昰初成品

  • And what you see here is the prototype,

    是我們第一次試著建造這個柱狀物

  • which was the first attempt at building this type of column.

    我們將大型的柱狀結構安裝於舊金山

  • The larger column that we then installed in San Francisco

    在我們安裝的系統裡

  • in the installed system.

    這個柱狀的構造還有一個優點

  • So the column actually had another very nice feature,

    就是藻類會沉澱到柱子底部

  • and that is the algae settle in the column,

    這使我們能夠累積微藻體積

  • and this allowed us to accumulate the algal biomass

    並方便收成

  • in a context where we could easily harvest it.

    我們可以將累積於柱子底部的微藻移除

  • So we would remove the algaes that concentrated

    我們可以將累積於柱子底部的微藻移除

  • in the bottom of this column, and then we could

    然後讓它漂浮在水中,再用網子從表面撈取

  • harvest that by a procedure where you float the algae

    以大量收成

  • to the surface and can skim it off with a net.

    我們也想要了解這個結構

  • So we wanted to also investigate what would be the impact

    對於海洋環境的影響

  • of this system in the marine environment,

    而我之前提到我們有實際於野外實驗

  • and I mentioned we set up this experiment at a field site

    在Moss Landing海洋實驗室

  • in Moss Landing Marine Lab.

    我們理所當然地發現這些材料

  • Well, we found of course that this material became

    會被海藻覆蓋,所以我們需要

  • overgrown with algae, and we needed then to develop

    設計一個清潔的方法

  • a cleaning procedure, and we also looked at how

    我們也觀察海洋哺乳類和鳥類的與此互動

  • seabirds and marine mammals interacted, and in fact you

    你在這裡可見一隻海獺對這個挺有興趣的

  • see here a sea otter that found this incredibly interesting,

    牠不時地於這個迷你水床中穿梭

  • and would periodically work its way across this little

    我們好想要雇用這個小傢伙

  • floating water bed, and we wanted to hire this guy

    或訓練他幫我們清理這些結構的表面之類的

  • or train him to be able to clean the surface

    但那是未來的事

  • of these things, but that's for the future.

    所以我們真正在做的昰

  • Now really what we were doing,

    我們於四個方面進行研究

  • we were working in four areas.

    我們的研究範圍包含這個系統的生物方面

  • Our research covered the biology of the system,

    像是研究藻類的生長方式

  • which included studying the way algae grew,

    什麼東西會吃掉微藻,還有什麼東西會殺死它

  • but also what eats the algae, and what kills the algae.

    我們於工程方面了解我們需要什麼材料

  • We did engineering to understand what we would need

    來建造整個結構

  • to be able to do to build this structure,

    不止是小規模,而是如何建造

  • not only on the small scale, but how we would build it

    我們最終需要的極大規模的成品

  • on this enormous scale that will ultimately be required.

    我有提到我們研究鳥類和海洋哺乳類

  • I mentioned we looked at birds and marine mammals

    並基本上全面評估它的環境影響

  • and looked at basically the environmental impact

    最後我們解決經濟方面的問題

  • of the system, and finally we looked at the economics,

    我所指的經濟是

  • and what I mean by economics is,

    這系統需要多少能源來運作?

  • what is the energy required to run the system?

    你能夠從系統提出

  • Do you get more energy out of the system

    比你所輸入還要更多的能源嗎?

  • than you have to put into the system

    比你所輸入還要更多的能源嗎?

  • to be able to make the system run?

    它的運作成本多少?

  • And what about operating costs?

    它需要多少資本?

  • And what about capital costs?

    它整體的經濟架構穩固嗎?

  • And what about, just, the whole economic structure?

    讓我告訴你這將不會是簡單的事

  • So let me tell you that it's not going to be easy,

    我們在這四個方面都還有很多努力空間

  • and there's lots more work to do in all four

    才有辦法讓這個系統真正運作

  • of those areas to be able to really make the system work.

    但是我們時間不多,所以我想給你看

  • But we don't have a lot of time, and I'd like to show you

    我們預計這個系統將會如何呈現

  • the artist's conception of how this system might look

    於一個想像的海灣

  • if we find ourselves in a protected bay

    在世界的某處,在背景中

  • somewhere in the world, and we have in the background

    可見廢水處理廠

  • in this image, the waste water treatment plant

    以及提供二氧化碳的排氣煙囪

  • and a source of flue gas for the CO2,

    但是當你算算系統的經濟收支

  • but when you do the economics of this system,

    你會發現僅這樣是很難運作的

  • you find that in fact it will be difficult to make it work.

    除非你把這系統想成廢水處理的替代方式

  • Unless you look at the system as a way to treat waste water,

    並有固碳、結合太陽發電

  • sequester carbon, and potentially for photovoltaic panels

    或是海潮發電、風力發電等可能性

  • or wave energy or even wind energy,

    如果你開始思考

  • and if you start thinking in terms of

    如何結合各式各樣的活動

  • integrating all of these different activities,

    你也可以在這個系統加入水產養殖

  • you could also include in such a facility aquaculture.

    像是在這個系統底下我們有貝類養殖

  • So we would have under this system a shellfish aquaculture

    可以生產蛤蠣或是淡菜

  • where we're growing mussels or scallops.

    我們可以生產生蠔等等

  • We'd be growing oysters and things

    可以提高經濟價值的食物和產品

  • that would be producing high value products and food,

    然後利用這點來刺激市場

  • and this would be a market driver as we build the system

    慢慢把系統越做越大,直到最後

  • to larger and larger scales so that it becomes, ultimately,

    將之作為生產生質燃料來源的理由才有競爭力

  • competitive with the idea of doing it for fuels.

    還有一個問題常常浮現

  • So there's always a big question that comes up,

    就是塑膠在海洋中一直有很不好的聲譽

  • because plastic in the ocean has got a really bad reputation

    因此,我們用搖籃到搖籃 (綠色經濟概念) 觀點思考

  • right now, and so we've been thinking cradle to cradle.

    我們要如何處理這些 我們需要在海洋環境中運用的塑膠?

  • What are we going to do with all this plastic that we're

    我們要如何處理這些 我們需要在海洋環境中運用的塑膠?

  • going to need to use in our marine environment?

    我不知道你有沒有聽說這事

  • Well, I don't know if you know about this,

    但是在加州,有大量的塑膠

  • but in California, there's a huge amount of plastic

    現在正被利用於農田中當作塑膠護跟覆蓋物

  • that's used in fields right now as plastic mulch,

    塑膠在土壤表面形成極小的溫室

  • and this is plastic that's making these tiny little greenhouses

    它可以提高土壤表面溫度

  • right along the surface of the soil, and this provides

    以延長生長季節

  • warming the soil to increase the growing season,

    並控制雜草

  • it allows us to control weeds,

    當然,它也提高灌溉的效率

  • and, of course, it makes the watering much more efficient.

    所以OMEGA系統將會

  • So the OMEGA system will be part

    加入這個產物,所以當我們於海洋環境用完後

  • of this type of an outcome, and that when we're finished

    加入這個產物,所以當我們於海洋環境用完後

  • using it in the marine environment, we'll be using it,

    我們將會將它利用於農田中

  • hopefully, on fields.

    那我們到底要把這個系統放哪?

  • Where are we going to put this,

    它在海岸線會長什麼樣子?

  • and what will it look like offshore?

    這個影像是將這套系統用於舊金山灣的樣子

  • Here's an image of what we could do in San Francisco Bay.

    舊金山一天製造六千五百萬加侖的廢水

  • San Francisco produces 65 million gallons a day

    如果我們假設這系統的保水時間是五天

  • of waste water. If we imagine a five-day retention time

    我們將需要容納三億兩千五百萬加侖

  • for this system, we'd need 325 million gallons

    差不多是1280英畝大的OMEGA系統

  • to accomodate, and that would be about 1,280 acres

    漂浮在舊金山灣中

  • of these OMEGA modules floating in San Francisco Bay.

    其實那是小於舊金山灣的面積的百分之一

  • Well, that's less than one percent

    其實那是小於舊金山灣的面積的百分之一

  • of the surface area of the bay.

    若以每年每英畝兩千加侖計算

  • It would produce, at 2,000 gallons per acre per year,

    它將生產大於兩百萬加侖的生質燃料

  • it would produce over 2 million gallons of fuel,

    那是舊金山生質柴油的需求量的20%

  • which is about 20 percent of the biodiesel,

    那是舊金山生質柴油的需求量的20%

  • or of the diesel that would be required in San Francisco,

    而且這還是尚未加強效率的計算

  • and that's without doing anything about efficiency.

    我們還可以把這系統放在哪裡?

  • Where else could we potentially put this system?

    可能性很多

  • There's lots of possibilities.

    像我之前提到,有舊金山灣

  • There's, of course, San Francisco Bay, as I mentioned.

    聖地牙哥灣是另一個例子

  • San Diego Bay is another example,

    莫比爾灣或是切薩皮克灣,但事實是

  • Mobile Bay or Chesapeake Bay, but the reality is,

    隨著海平面上升,將會有

  • as sea level rises, there's going to be lots and lots

    許多的新機會 (笑聲)

  • of new opportunities to consider. (Laughter)

    所以我現在像你描述的昰

  • So what I'm telling you about is a system

    一個融合各種活動的系統

  • of integrated activities.

    生質燃料結合替代能源

  • Biofuels production is integrated with alternative energy

    結合水產養殖

  • is integrated with aquaculture.

    我開始是為了尋找一個

  • I set out to find a pathway

    能夠永續生產生質燃料的創新方法

  • to innovative production of sustainable biofuels,

    而在這過程中,我發現達到永續經營真正需要的

  • and en route I discovered that what's really required

    不是創新,而是整合現有的系統

  • for sustainability is integration more than innovation.

    長遠來看,我有信心

  • Long term, I have great faith

    我們的集體智慧能夠激出火花

  • in our collective and connected ingenuity.

    我相信如果我們激進求新

  • I think there is almost no limit to what we can accomplish

    並不在乎最後功歸於何人

  • if we are radically open

    沒有任何東西能夠限制我們能的成就

  • and we don't care who gets the credit.

    解決我們未來難題的永續方案

  • Sustainable solutions for our future problems

    將會是多元化的

  • are going to be diverse

    並有許多可能

  • and are going to be many.

    我認為我們需要考慮所有方面

  • I think we need to consider everything,

    自 alpha (希臘字母的的一個) 至OMEGA (最後一個)

  • everything from alpha to OMEGA.

    謝謝 (掌聲)

  • Thank you. (Applause)

    (掌聲)

  • (Applause)

    Chris Anderson(主持人) : Jonathan 我有個問題

  • Chris Anderson: Just a quick question for you, Jonathan.

    這個計畫可以持續在NASA內部進行

  • Can this project continue to move forward within

    還是你們現在需要有企圖心的綠能基金

  • NASA or do you need some very ambitious

    來注入資金並促使它完成?

  • green energy fund to come and take it by the throat?

    Jonathan Trent : 現在已到了一個階段

  • Jonathan Trent: So it's really gotten to a stage now

    NASA有意願將這個系統實際

  • in NASA where they would like to spin it out into something

    在海岸操作,但是在美國境內

  • which would go offshore, and there are a lot of issues

    有許多問題因為有許多證照限制

  • with doing it in the United States because of limited

    並且申請於外海作業的證照

  • permitting issues and the time required to get permits

    過程冗長

  • to do things offshore.

    所以現在真正需要外界人士

  • It really requires, at this point, people on the outside,

    而我們也很前衛的開放這個技術

  • and we're being radically open with this technology

    我們基本上就要把它推出去

  • in which we're going to launch it out there

    所有以及任何有興趣的人

  • for anybody and everybody who's interested

    都可以試著把它實踐

  • to take it on and try to make it real.

    CA: 這真有趣,你們並不要把它變成專利

  • CA: So that's interesting. You're not patenting it.

    你們要將之發表

  • You're publishing it.

    JT: 一點也沒錯

  • JT: Absolutely.

    CA: 非常好。謝謝你。

  • CA: All right. Thank you so much.

    JT: 謝謝 (掌聲)

  • JT: Thank you. (Applause)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

幾年前,我決心研究

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 TED 廢水 藻類 海洋 加侖 生產

【TED】Jonathan Trent:漂浮藻莢的能量(Jonathan Trent:Energy from floating algae pods)。 (【TED】Jonathan Trent: Energy from floating algae pods (Jonathan Trent: Energy from floating algae pods))

  • 734 47
    richardwang 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字