Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Thousands of years in the making, what began as part of a religious festival honoring the Greek God Zeus in the rural Greek town of Olympia, has today become the greatest show of sporting excellence on Earth.

    幾千年的歷史脈絡,一個源於希臘小鎮奧林匹亞、榮耀希臘神宙斯的宗教節慶,在今日已經成為全球最大的運動經典賽事。

  • The inception date in 776 BC became the basis for the Greek's earliest calendar, where time was marked in four-year increments called Olympiads.

    西元前 776 年的源起日也成為希臘最早的曆法基準,時間以四年為一個計量單位,稱為奧林匹亞周期。

  • What could it be?

    那會是什麼呢?

  • Why, it's the Olympic games, of course.

    當然是奧林匹克運動會囉!

  • Competition fosters excellence, or so thought the Ancient Greeks.

    砥礪而傑卓,這是古希臘人的想法。

  • In addition to sporting events, contests were held for music, singing, and poetry.

    除了運動賽事,音樂、歌唱與詩歌也個別舉辦了競賽。

  • You can read about them all yourself in classical literary works, like Homer's "Iliad" and Virgil's "Aeneid."

    你可以在荷馬的《伊里亞德》、維吉爾的《埃涅阿斯紀》等經典文學作品中讀到。

  • Even mythical heroes appreciate a good contest every now and then, wouldn't you say?

    即便是神話裡的英雄們也喜歡不時讚頌著佳作,你說是不是呢?

  • For the first thirteen games, the Ancient Greek Olympics featured just one event, the two hundred yard dash.

    最早的 13 個賽事中,古希臘奧運僅主打一賽事,那就是兩百碼的短跑。

  • But over time, new exciting contests, like boxing, chariot and mule racing, and even a footrace, where the competitors wore a full suit of armor, enticed many hopeful champions into the Olympic stadium.

    但隨著時代演進,新穎刺激的賽事,如拳擊、四輪馬車競賽與賽騾,甚至是參賽者須全副武裝的賽跑,使得許多希望成為冠軍者蜂擁至奧林匹亞體育場。

  • The combined running, jumping, wrestling, javelin throwing, and hurling the discus events, known as the pentathlon, inspired world-class competition.

    結合了跑步、跳躍、摔角、射標槍以及擲鐵餅的五項全能活動成為了世界級的賽事。

  • And the pankration, a no-holds barred fight, where only biting and eye-gouging were prohibited, ensured the toughest men were victorious.

    而古希臘搏擊,一項僅禁止啃咬或挖眼的赤手空拳搏鬥,確保最強悍的男子得以勝出。

  • And victorious they were.

    而他們的確也得勝了。

  • Nobody tops the local baker Coroebus, who 776 BC became the very first Olympic champion.

    沒有人能夠超越當地的烘焙師 Coroebus,他在西元前 776 年成為第一位奧林匹克冠軍。

  • And we'll never forget Orsippus of Megara.

    我們也不會忘記 Megara 的 Orsippus。

  • The 720 BC Olympic victor tore away his loincloth so he could race unimpeded, inaugurating the Ancient Greek tradition of competing in the nude.

    這位西元前 720 年的冠軍扯下了腰布,讓賽跑不受阻礙,也因此發起了古希臘裸體競賽的傳統。

  • Now there's a winning streak, if ever we've seen one.

    這可是種前所未見的「連勝」。

  • But all good things must end.

    不過,再好的事也有結束的一天。

  • In 391 AD, the Christian Roman Emperor Theodosius banned pagan practices, so the world soon bid a fond farewell to the Olympic games.

    信奉基督教的羅馬帝國皇帝狄奧多西於 391 年禁止了異教徒活動,於是,世界很快地歡送了奧林匹克運動會。

  • But just like those early pankration athletes, you can't keep a good one down.

    不過,就像古希臘搏擊選手一樣,強者是不能被制伏的。

  • And 1,500 years later, in 1896, the modern Olympic games kicked off in Athens, Greece.

    在 1,500 年後的 1896 年,現代的奧運會在希臘雅典展開了。

  • Today, the Summer and Winter Olympics bring international world-class athletes together by the thousands, uniting fans by the billions for the world's foremost sporting competition.

    現今的夏季與冬季奧運,數以千計地匯集了全球各地的世界級運動好手,凝聚數億名運動迷,一同觀看全世界最重要的體育賽事。

  • Citius, Altius, Fortius.

    更快、更高、更強。

  • Three cheers for the Olympics.

    讓我們用這三個奧運格言為奧運歡呼。

Thousands of years in the making, what began as part of a religious festival honoring the Greek God Zeus in the rural Greek town of Olympia, has today become the greatest show of sporting excellence on Earth.

幾千年的歷史脈絡,一個源於希臘小鎮奧林匹亞、榮耀希臘神宙斯的宗教節慶,在今日已經成為全球最大的運動經典賽事。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋