Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The Frog Prince

    青蛙王子

  • Once upon a time, there was a beautiful Princess.

    從前從前,有一個美麗的公主

  • She was very vain and selfish, and cared only about showing off her beauty

    她既膚淺又自私,從來都只顧著誇耀自己的美貌

  • and collecting expensive things.

    以及收集昂貴的物品

  • Ugh! What is this? I can't wear this old, grubby dress!

    愕!這什麼?這麼老舊骯髒的洋裝我才不穿!

  • One day, her father the King told her he had a present for her,

    有一天,她的父王告訴她有禮物要給她

  • and showed her a magnificent ball made of pure gold.

    並給了她一顆華美的金球

  • My dearest, a neighboring kingdom has sent this golden ball as a gift for you.

    親愛的,鄰國送了這顆金球給妳

  • Oooo! It's so pretty!

    噢!真漂亮!

  • It is. It is also the only one of its kind in the world.

    沒錯,而且是世上絕無僅有

  • The princess was thrilled, and played with her ball in the garden every day.

    公主非常喜悅,每天在花園玩她的金球

  • Soon however, the Princess began to grow bored, because she had no friend.

    然而過沒多久,公主開始感到無聊,因為她沒有朋友

  • I'm so lonely, I wish I had a friend to play with. That would be great.

    我好寂寞,我希望有朋友一起玩耍。那一定很棒

  • Suddenly, she heard a voice that seemed to come out of nowhere.

    突然,她聽到一個不知從何傳來的聲音

  • Why don't you play with me?

    妳何不陪我玩呢?

  • Surprised, the Princess looked everywhere trying to see where the voice had come from

    公主感到驚喜,於是看向四周試圖找出聲音的來源

  • but she saw no one.

    但她找不到任何人

  • Who are you? Come out if you want to play with me.

    你是誰?如果你想跟我玩就出來

  • As soon as she said those words, the owner of the voice came out of hiding and revealed himself.

    她的話一脫口,對方隨即從藏身處出來,接露自己的身分

  • He turned out to be a frog.

    原來是隻青蛙

  • You are the most lovely princess in the world, would you let me be your friend and play with you?

    妳是世上最甜美的公主,妳願意讓我做妳的朋友一起玩耍嗎?

  • The Princess was shocked and disgusted, because she thought the frog was hideous.

    公主認為青蛙都是不討喜的,於是感到震驚又反感

  • Ahh! How dare you presume such a thing! I can't play with a repulsive, slimy frog!

    啊!你怎麼膽敢提出這種要求!我才不跟一隻噁心黏滑的青蛙玩!

  • Get out of my sight!

    快滾!

  • I may be ugly but I am fun to play with!

    我或許醜陋但我是個很好的玩伴!

  • I would rather play by myself than touch something dirty and horrible like you. You will make me dirty!

    我寧願自個兒玩也不要碰觸像你一個骯髒恐怖的東西。你會把我用髒!

  • Furious, the Princess turned away and stalked off back to the castle to get away from the frog.

    暴怒的公主掉頭走回城堡,試圖遠離那隻青蛙

  • One sunny afternoon, the princess was playing with her golden ball as usual

    一個晴天下午,公主如往常在花園玩她的金球

  • when it slipped out of her hands and splashed into a well.

    但她的球卻滑出了手,嘩啦掉到井裡

  • The princess was very upset and started to cry.

    公主很沮喪於是開始哭

  • Oh, what can I do? My beautiful golden ball is lost forever!

    我該怎麼辦?我永遠找不回我美麗的金球了!

  • At that moment, the Frog heard the Princess crying and came out of hiding to stand before her.

    就在這時,青蛙聽到公主在哭泣於是現身站到她面前

  • Don't cry, I can help you get your ball back.

    別哭,我能幫妳取回妳的球

  • Leave me alone! How can a small ugly frog help me get my ball from that huge well?

    走開!一隻醜陋的小青蛙怎有能力幫我把球從深井中取回來?

  • It's easy for me. I jump in and out of the well every day.

    那對我來說很簡單。我天天都在井裡跳進跳出

  • Then you can really get me my ball back?

    那你真能幫我把球取回來?

  • Of course! But you have to promise me something in return.

    當然!但妳必須答應要回報我

  • What?

    回報什麼?

  • I will bring you your ball if you promise that you will be my friend from now on.

    要是妳答應從此以後當我的朋友,我就幫妳取回球

  • You will allow me to eat with you when you have your meals, and sleep next to you in your bed every night.

    妳必須讓我跟妳一起用餐,每晚還要睡在妳枕旁

  • Anything! I promise! Just please get me my ball.

    只要你取回我的球,什麼事我都答應!

  • Satisfied, the frog leaped into the well.

    青蛙感到滿足,躍入井中

  • He emerged a few moments later, holding the golden ball.

    過了一會他回來了,手裡握著金球

  • Princess here, I have kept my promise. Now, let's play.

    給妳,公主,我已經實現我的諾言。現在我們來玩吧

  • My golden ball! I got my golden ball back!

    我的金球!我拿回我的金球了!

  • The Princess turned and ran towards the castle without stopping to thank the Frog.

    公主轉身跑回城堡,對青蛙說一聲謝謝都沒

  • Princess, Princess, wait! You promised you would play with me!

    公主,公主,等等啊!妳答應會跟我一起玩!

  • I lied, of course! Did you really expect me to play with an ugly, slimy frog like you?

    我當然是說謊的!你真以為我會和你這隻滑溜骯髒的青蛙玩?

  • I never want to see you again!

    我再也不想看到你!

  • The next evening the Princess was having dinner with the King.

    隔天傍晚,公主正和國王用餐時

  • Suddenly, they heard a loud knocking at the door, and the Princess recognized the Frog's voice:

    他們突然聽到一陣很大的敲門聲,公主認出了青蛙的聲音:

  • Princess, it is I, the Frog. I have come to keep you to your promise.

    公主,是我,青蛙。我來好讓妳應許妳的承諾

  • You said you would allow me to eat with you. Please let me in.

    妳說過會讓我跟妳一同用餐。請讓我進去

  • Who is that, and what is he talking about?

    那是誰在說些什麼?

  • Embarrassed, the princess hesitated, but she told the king the truth about what happened

    公主感到困窘,遲疑了一會,但還是和國王

  • between her and the Frog by the well.

    說了她和青蛙之間發生過的事

  • The king grew very angry.

    國王開始生氣

  • Are you telling me you broke your promise? Open the door at once!

    妳這是在跟我說妳違背了妳的諾言?立刻把門打開!

  • Hesitantly, the Princess opened the door.

    公主猶豫地打開門

  • The Frog hopped in right away and jumped towards the Princess.

    青蛙隨即躍進來跳向公主

  • Ugh..go away, you nasty thing! Princess, be nice to your friend.

    -噁!走開,噁心的東西! -公主,好好對待妳的朋友

  • Invite the Frog to the table to eat with us.

    邀請青蛙來桌邊和我們一同用餐

  • That evening, the Frog ate beside the Princess.

    那個傍晚,青蛙在公主身旁吃飯

  • As for the Princess herself, she was so disgusted that she couldn't swallow a bite.

    然而公主卻反胃到食不下嚥

  • Princess, I am full now and ready to go to bed. Will you bring me to your bedroom?

    公主,我吃飽了,準備去睡覺。妳可以帶我到妳臥室嗎?

  • The princess was horrified. She didn't want the Frog in her nice, clean room, but the King insisted.

    公主受驚了。她不想要讓青蛙進到她美好乾淨的臥室,但國王堅持

  • The Frog helped you when you were in trouble, and you made him a promise.

    青蛙在妳有難時幫了妳,妳也給過他承諾

  • Take him to your room.

    帶他去妳房間

  • The Princess had no choice, so she took the Frog to her room.

    公主別無選擇,所以她帶了青蛙到她房裡

  • Stay away, disgusting creature!

    離我遠點,噁心的生物!

  • But Princess, aren't you forgetting your promise? I want to sleep in your bed.

    但是公主,妳忘了妳對我答應過的事嗎?我想在妳床裡睡覺

  • Please let me lie down, or I will go tell the King.

    請讓我躺妳床裡,否則我會去跟國王說

  • That is enough! How can I sleep with a dirty ugly frog like you!?

    真是夠了!我怎可能和你這隻噁心骯髒的青蛙同床共枕!?

  • Furious, the Princess hurled a pillow at the Frog.

    憤怒的公主朝青蛙丟了一顆枕頭

  • Go away and never come back!

    走開,永遠別再回來!

  • Suddenly, something very strange happened. There was a glow of light...

    突然一件怪事發生了。有一道亮光

  • ...and the Frog transformed into a handsome Prince!

    青蛙變成了一位英俊的王子!

  • The Princess was shocked.

    公主震驚了

  • Princess, I am the Prince of the neighboring kingdom.

    公主,我是鄰國的王子

  • I was cursed by an evil witch and turned into a frog. Thank you for breaking the spell, my Princess.

    我被一位邪惡的女巫下咒變成青蛙。謝謝妳幫我破除詛咒,我的公主

  • Would you agree to be my wife?

    妳願意做我的妻子嗎?

  • The Prince was so handsome that the Princess fell in love with him right away.

    王子太英俊了以致於公主對他一見鍾情

  • But then, she remembered how rude she was to him when was a frog and she felt very embarrassed.

    但在這時,她回想起當他還是青蛙時,她對他多麼地粗魯,於是開始覺得困窘

  • But Prince, I was so horrible to you before. Can you ever forgive me?

    然而王子,我之前對你那麼糟糕。你會原諒我嗎?

  • I understand, Princess. I will gladly accept your apology if you make me another promise

    公主,我了解。若妳能答應我另一件事,我會欣然接受妳的道歉

  • - from now on, you will never judge people by appearances.

    -從現在起,妳絕不會再以貌取人

  • Yes, I promise.

    好的,我答應

  • The Princess learned her lesson, and from that day on, she was kind and polite to everyone she met,

    公主學到了教訓,從那天起,不論對方的長相

  • regardless of their appearance. The Prince and the Princess lived happily ever after.

    她對遇見的每個人都和藹又禮貌。王子和公主從此過著幸福快樂的生活

The Frog Prince

青蛙王子

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 公主 青蛙 金球 王子 答應 國王

【經典童話】青蛙王子 (The Frog Prince - Bedtime Story)

  • 2068 204
    SylviaQQ 發佈於 2015 年 11 月 16 日
影片單字