Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The Frog Prince

    青蛙王子

  • Once upon a time, there was a beautiful Princess.

    從前從前,有一個美麗的公主

  • She was very vain and selfish, and cared only about showing off her beauty

    她既膚淺又自私,從來都只顧著誇耀自己的美貌

  • and collecting expensive things.

    以及收集昂貴的物品

  • Ugh! What is this? I can't wear this old, grubby dress!

    愕!這什麼?這麼老舊骯髒的洋裝我才不穿!

  • One day, her father the King told her he had a present for her,

    有一天,她的父王告訴她有禮物要給她

  • and showed her a magnificent ball made of pure gold.

    並給了她一顆華美的金球

  • My dearest, a neighboring kingdom has sent this golden ball as a gift for you.

    親愛的,鄰國送了這顆金球給妳

  • Oooo! It's so pretty!

    噢!真漂亮!

  • It is. It is also the only one of its kind in the world.

    沒錯,而且是世上絕無僅有

  • The princess was thrilled, and played with her ball in the garden every day.

    公主非常喜悅,每天在花園玩她的金球

  • Soon however, the Princess began to grow bored, because she had no friend.

    然而過沒多久,公主開始感到無聊,因為她沒有朋友

  • I'm so lonely, I wish I had a friend to play with. That would be great.

    我好寂寞,我希望有朋友一起玩耍。那一定很棒

  • Suddenly, she heard a voice that seemed to come out of nowhere.

    突然,她聽到一個不知從何傳來的聲音

  • Why don't you play with me?

    妳何不陪我玩呢?

  • Surprised, the Princess looked everywhere trying to see where the voice had come from

    公主感到驚喜,於是看向四周試圖找出聲音的來源

  • but she saw no one.

    但她找不到任何人

  • Who are you? Come out if you want to play with me.

    你是誰?如果你想跟我玩就出來

  • As soon as she said those words, the owner of the voice came out of hiding and revealed himself.

    她的話一脫口,對方隨即從藏身處出來,接露自己的身分

  • He turned out to be a frog.

    原來是隻青蛙

  • You are the most lovely princess in the world, would you let me be your friend and play with you?

    妳是世上最甜美的公主,妳願意讓我做妳的朋友一起玩耍嗎?

  • The Princess was shocked and disgusted, because she thought the frog was hideous.

    公主認為青蛙都是不討喜的,於是感到震驚又反感

  • Ahh! How dare you presume such a thing! I can't play with a repulsive, slimy frog!

    啊!你怎麼膽敢提出這種要求!我才不跟一隻噁心黏滑的青蛙玩!

  • Get out of my sight!

    快滾!

  • I may be ugly but I am fun to play with!

    我或許醜陋但我是個很好的玩伴!

  • I would rather play by myself than touch something dirty and horrible like you. You will make me dirty!

    我寧願自個兒玩也不要碰觸像你一個骯髒恐怖的東西。你會把我用髒!

  • Furious, the Princess turned away and stalked off back to the castle to get away from the frog.

    暴怒的公主掉頭走回城堡,試圖遠離那隻青蛙

  • One sunny afternoon, the princess was playing with her golden ball as usual

    一個晴天下午,公主如往常在花園玩她的金球

  • when it slipped out of her hands and splashed into a well.

    但她的球卻滑出了手,嘩啦掉到井裡

  • The princess was very upset and started to cry.

    公主很沮喪於是開始哭

  • Oh, what can I do? My beautiful golden ball is lost forever!

    我該怎麼辦?我永遠找不回我美麗的金球了!

  • At that moment, the Frog heard the Princess crying and came out of hiding to stand before her.

    就在這時,青蛙聽到公主在哭泣於是現身站到她面前

  • Don't cry, I can help you get your ball back.

    別哭,我能幫妳取回妳的球

  • Leave me alone! How can a small ugly frog help me get my ball from that huge well?

    走開!一隻醜陋的小青蛙怎有能力幫我把球從深井中取回來?

  • It's easy for me. I jump in and out of the well every day.

    那對我來說很簡單。我天天都在井裡跳進跳出

  • Then you can really get me my ball back?

    那你真能幫我把球取回來?

  • Of course! But you have to promise me something in return.

    當然!但妳必須答應要回報我

  • What?

    回報什麼?

  • I will bring you your ball if you promise that you will be my friend from now on.

    要是妳答應從此以後當我的朋友,我就幫妳取回球

  • You will allow me to eat with you when you have your meals, and sleep next to you in your bed every night.

    妳必須讓我跟妳一起用餐,每晚還要睡在妳枕旁

  • Anything! I promise! Just please get me my ball.

    只要你取回我的球,什麼事我都答應!

  • Satisfied, the frog leaped into the well.

    青蛙感到滿足,躍入井中

  • He emerged a few moments later, holding the golden ball.

    過了一會他回來了,手裡握著金球

  • Princess here, I have kept my promise. Now, let's play.

    給妳,公主,我已經實現我的諾言。現在我們來玩吧

  • My golden ball! I got my golden ball back!

    我的金球!我拿回我的金球了!

  • The Princess turned and ran towards the castle without stopping to thank the Frog.

    公主轉身跑回城堡,對青蛙說一聲謝謝都沒

  • Princess, Princess, wait! You promised you would play with me!

    公主,公主,等等啊!妳答應會跟我一起玩!

  • I lied, of course! Did you really expect me to play with an ugly, slimy frog like you?

    我當然是說謊的!你真以為我會和你這隻滑溜骯髒的青蛙玩?

  • I never want to see you again!

    我再也不想看到你!

  • The next evening the Princess was having dinner with the King.

    隔天傍晚,公主正和國王用餐時

  • Suddenly, they heard a loud knocking at the door, and the Princess recognized the Frog's voice:

    他們突然聽到一陣很大的敲門聲,公主認出了青蛙的聲音:

  • Princess, it is I, the Frog. I have come to keep you to your promise.

    公主,是我,青蛙。我來好讓妳應許妳的承諾

  • You said you would allow me to eat with you. Please let me in.

    妳說過會讓我跟妳一同用餐。請讓我進去

  • Who is that, and what is he talking about?

    那是誰在說些什麼?

  • Embarrassed, the princess hesitated, but she told the king the truth about what happened

    公主感到困窘,遲疑了一會,但還是和國王

  • between her and the Frog by the well.

    說了她和青蛙之間發生過的事

  • The king grew very angry.

    國王開始生氣

  • Are you telling me you broke your promise? Open the door at once!

    妳這是在跟我說妳違背了妳的諾言?立刻把門打開!

  • Hesitantly, the Princess opened the door.

    公主猶豫地打開門

  • The Frog hopped in right away and jumped towards the Princess.

    青蛙隨即躍進來跳向公主

  • Ugh..go away, you nasty thing! Princess, be nice to your friend.

    -噁!走開,噁心的東西! -公主,好好對待妳的朋友

  • Invite the Frog to the table to eat with us.

    邀請青蛙來桌邊和我們一同用餐

  • That evening, the Frog ate beside the Princess.

    那個傍晚,青蛙在公主身旁吃飯

  • As for the Princess herself, she was so disgusted that she couldn't swallow a bite.

    然而公主卻反胃到食不下嚥

  • Princess, I am full now and ready to go to bed. Will you bring me to your bedroom?

    公主,我吃飽了,準備去睡覺。妳可以帶我到妳臥室嗎?

  • The princess was horrified. She didn't want the Frog in her nice, clean room, but the King insisted.

    公主受驚了。她不想要讓青蛙進到她美好乾淨的臥室,但國王堅持

  • The Frog helped you when you were in trouble, and you made him a promise.

    青蛙在妳有難時幫了妳,妳也給過他承諾

  • Take him to your room.

    帶他去妳房間

  • The Princess had no choice, so she took the Frog to her room.

    公主別無選擇,所以她帶了青蛙到她房裡

  • Stay away, disgusting creature!

    離我遠點,噁心的生物!

  • But Princess, aren't you forgetting your promise? I want to sleep in your bed.

    但是公主,妳忘了妳對我答應過的事嗎?我想在妳床裡睡覺

  • Please let me lie down, or I will go tell the King.

    請讓我躺妳床裡,否則我會去跟國王說

  • That is enough! How can I sleep with a dirty ugly frog like you!?

    真是夠了!我怎可能和你這隻噁心骯髒的青蛙同床共枕!?

  • Furious, the Princess hurled a pillow at the Frog.

    憤怒的公主朝青蛙丟了一顆枕頭

  • Go away and never come back!

    走開,永遠別再回來!

  • Suddenly, something very strange happened. There was a glow of light...

    突然一件怪事發生了。有一道亮光

  • ...and the Frog transformed into a handsome Prince!

    青蛙變成了一位英俊的王子!

  • The Princess was shocked.

    公主震驚了

  • Princess, I am the Prince of the neighboring kingdom.

    公主,我是鄰國的王子

  • I was cursed by an evil witch and turned into a frog. Thank you for breaking the spell, my Princess.

    我被一位邪惡的女巫下咒變成青蛙。謝謝妳幫我破除詛咒,我的公主

  • Would you agree to be my wife?

    妳願意做我的妻子嗎?

  • The Prince was so handsome that the Princess fell in love with him right away.

    王子太英俊了以致於公主對他一見鍾情

  • But then, she remembered how rude she was to him when was a frog and she felt very embarrassed.

    但在這時,她回想起當他還是青蛙時,她對他多麼地粗魯,於是開始覺得困窘

  • But Prince, I was so horrible to you before. Can you ever forgive me?

    然而王子,我之前對你那麼糟糕。你會原諒我嗎?

  • I understand, Princess. I will gladly accept your apology if you make me another promise

    公主,我了解。若妳能答應我另一件事,我會欣然接受妳的道歉

  • - from now on, you will never judge people by appearances.

    -從現在起,妳絕不會再以貌取人

  • Yes, I promise.

    好的,我答應

  • The Princess learned her lesson, and from that day on, she was kind and polite to everyone she met,

    公主學到了教訓,從那天起,不論對方的長相

  • regardless of their appearance. The Prince and the Princess lived happily ever after.

    她對遇見的每個人都和藹又禮貌。王子和公主從此過著幸福快樂的生活

The Frog Prince

青蛙王子

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋