Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    我想先讓大家看一段影片

  • There's something that I'd like you to see.

    (影片)記者:以下的故事

  • (Video) Reporter: It's a story that's deeply unsettled

    讓數百萬中國人深感不安:

  • millions in China:

    鏡頭上是一名兩歲的小女孩

  • footage of a two-year-old girl

    遭廂型車撞擊後 路人讓她獨自在街上流血

  • hit by a van and left bleeding in the street by passersby,

    畫面太過震撼,不適合在此播放

  • footage too graphic to be shown.

    整起事故被監視器拍了下來

  • The entire accident is caught on camera.

    駕駛在撞到小孩後停頓了一下

  • The driver pauses after hitting the child,

    車子後輪壓在她身上不止一秒鐘

  • his back wheels seen resting on her for over a second.

    兩分鐘內有三個人 走過這位兩歲小女孩王悅身邊

  • Within two minutes, three people pass two-year-old Wang Yue by.

    第一位完全忽視並繞過 身受重傷的孩子

  • The first walks around the badly injured toddler completely.

    另外兩位離開前看了她一眼

  • Others look at her before moving off.

    彼得.辛格:隨後還有更多人

  • Peter Singer: There were other people

    從王悅身旁走過

  • who walked past Wang Yue,

    第二台廂型車壓過她的腳

  • and a second van ran over her legs

    後來才有一名清潔工發出警報

  • before a street cleaner raised the alarm.

    她被緊急送醫 但為時已晚,她過世了

  • She was rushed to hospital, but it was too late. She died.

    我想知道在座有多少人看到後

  • I wonder how many of you, looking at that,

    對自己說:「我不會這樣,

  • said to yourselves just now, "I would not have done that.

    我會停下來救她。」

  • I would have stopped to help."

    有這種想法的請舉手

  • Raise your hands if that thought occurred to you.

    和我想的一樣,大部份的人都如此

  • As I thought, that's most of you.

    我相信你,我確定你們是對的

  • And I believe you. I'm sure you're right.

    但在各位感到驕傲前

  • But before you give yourself too much credit,

    請看這個

  • look at this.

    聯合國兒童基金會 (UNICEF) 報導 2011 年

  • UNICEF reports that in 2011,

    有 690 萬名兒童在五歲前

  • 6.9 million children under five

    死於可預防的、貧窮相關的疾病

  • died from preventable, poverty-related diseases.

    UNICEF 認為這是好消息

  • UNICEF thinks that that's good news

    因為數字逐漸降低

  • because the figure has been steadily coming down

    1990 年時是 1200 萬人 現在好多了

  • from 12 million in 1990. That is good.

    但仍有 690 萬名兒童

  • But still, 6.9 million

    即每天有一萬九千名兒童死亡

  • is 19,000 children dying every day.

    他們是否在我們經過的路上

  • Does it really matter

    真的很重要嗎?

  • that we're not walking past them in the street?

    他們在很遠的地方 真的很重要嗎?

  • Does it really matter that they're far away?

    我不認為在道德上有什麼不同

  • I don't think it does make a morally relevant difference.

    事實是,他們不在我們面前

  • The fact that they're not right in front of us,

    事實是,他們的國籍、種族不同

  • the fact, of course, that they're of a different nationality

    但在道德上,我不認為有什麼不同

  • or race, none of that seems morally relevant to me.

    真正重要的是

  • What is really important is,

    我們能不能降低死亡人數?

  • can we reduce that death toll? Can we save

    我們能不能拯救每天死亡的 一萬九千名兒童?

  • some of those 19,000 children dying every day?

    答案是,我們當然可以!

  • And the answer is, yes we can.

    我們每個人都有把錢花在

  • Each of us spends money

    不太需要的東西上

  • on things that we do not really need.

    你可以想想你的習慣

  • You can think what your own habit is,

    不管是一台新車、一段假期

  • whether it's a new car, a vacation

    或是去買瓶裝水來喝

  • or just something like buying bottled water

    但明明水龍頭的水

  • when the water that comes out of the tap

    就可以生飲

  • is perfectly safe to drink.

    你可以把

  • You could take the money you're spending

    不必要的花費

  • on those unnecessary things

    捐給這個組織:

  • and give it to this organization,

    瘧疾防治基金會 (Against Malaria Foundation)

  • the Against Malaria Foundation,

    它會將你的捐款

  • which would take the money you had given

    用來買這樣的蚊帳

  • and use it to buy nets like this one

    來保護這樣的孩子

  • to protect children like this one,

    我們確實知道,如果提供蚊帳

  • and we know reliably that if we provide nets,

    給他們使用,就能減少

  • they're used, and they reduce the number of children

    兒童死於瘧疾的人數

  • dying from malaria,

    而這只是造成每天

  • just one of the many preventable diseases

    一萬九千名孩童死亡的

  • that are responsible for some of those 19,000 children

    眾多可預防性疾病中的一種

  • dying every day.

    幸運的是,越來越多人

  • Fortunately, more and more people

    了解這個想法

  • are understanding this idea,

    結果形成了一個運動:

  • and the result is a growing movement:

    「有效的利他主義」 (effective altruism)

  • effective altruism.

    這件事很重要 因為它結合了心和腦

  • It's important because it combines both the heart and the head.

    心,當然指的是你的感受

  • The heart, of course, you felt.

    你同情那個孩子

  • You felt the empathy for that child.

    但用腦也一樣重要

  • But it's really important to use the head as well

    才能確保你做的事有效 而且方向正確

  • to make sure that what you do is effective and well-directed,

    不僅如此,我認為理性也能幫我們

  • and not only that, but also I think reason helps us

    了解其他人,無論他們在哪裡

  • to understand that other people, wherever they are,

    就像我們一樣,我們也可能 像他們那樣受苦

  • are like us, that they can suffer as we can,

    那些父母因為孩子過世而悲傷

  • that parents grieve for the deaths of their children,

    就像我們一樣

  • as we do,

    生命和幸福,對我們來說很重要

  • and that just as our lives and our well-being matter to us,

    對這些人來說也一樣重要

  • it matters just as much to all of these people.

    因此我認為理性 不只是個中立的工具

  • So I think reason is not just some neutral tool

    來幫助你達成目標

  • to help you get whatever you want.

    更能幫助我們設身處地

  • It does help us to put perspective on our situation.

    我想這也是為什麼

  • And I think that's why

    「有效的利他主義」 的許多指標性人物

  • many of the most significant people in effective altruism

    有哲學、經濟、

  • have been people who have had backgrounds

    或數學的背景

  • in philosophy or economics or math.

    看來好像很奇怪

  • And that might seem surprising,

    因為很多人認為

  • because a lot of people think,

    「哲學和現實世界很遙遠;

  • "Philosophy is remote from the real world;

    聽說經濟學只會讓我們變得自私

  • economics, we're told, just makes us more selfish,

    而唸數學的都是書呆子。」

  • and we know that math is for nerds."

    但事實上,這些學科真的有影響

  • But in fact it does make a difference,

    而且真的有一位書呆子

  • and in fact there's one particular nerd

    成了特別有效的利他主義者

  • who has been a particularly effective altruist

    因為他成立了這個

  • because he got this.

    這是比爾與梅琳達.蓋茲基金會網站 (Bill & Melinda Gates Foundation)

  • This is the website of the Bill & Melinda Gates Foundation,

    你可以看到到右上角的字寫著:

  • and if you look at the words on the top right-hand side,

    「所有的生命價值相同。」

  • it says, "All lives have equal value."

    這份了解的心

  • That's the understanding,

    以理性了解我們在世上處境的心

  • the rational understanding of our situation in the world

    引領著以下這三位

  • that has led to these people

    成為史上最有效益的利他主義者:

  • being the most effective altruists in history,

    比爾與梅琳達.蓋茲 以及華倫巴菲特 (Warren Buffett)

  • Bill and Melinda Gates and Warren Buffett.

    (鼓掌)

  • (Applause)

    卡內基 (Andrew Carnegie) 和 洛克菲勒 (John D. Rockefeller)

  • No one, not Andrew Carnegie, not John D. Rockefeller,

    捐給慈善機構的金額

  • has ever given as much to charity

    也比不上這三位中的任何一位

  • as each one of these three,

    他們用自己的智慧

  • and they have used their intelligence

    確保高度的有效性

  • to make sure that it is highly effective.

    根據一項評估,蓋茲基金會

  • According to one estimate, the Gates Foundation

    已經拯救了 580 萬條人命

  • has already saved 5.8 million lives

    並讓幾百萬人免於身患重病

  • and many millions more, people, getting diseases

    這些疾病本來會讓他們得到重症

  • that would have made them very sick,

    甚至死亡

  • even if eventually they survived.

    未來幾年,毫無疑問

  • Over the coming years, undoubtably the Gates Foundation

    蓋茲基金會將會捐出更多錢

  • is going to give a lot more,

    拯救更多生命

  • is going to save a lot more lives.

    你可能會說 很好,因為你是億萬富翁

  • Well, you might say, that's fine if you're a billionaire,

    才會有那麼大的影響力

  • you can have that kind of impact.

    但我不是,我能做些什麼呢?

  • But if I'm not, what can I do?

    因此,我將討論會影響人們付出

  • So I'm going to look at four questions that people ask

    的四個疑問

  • that maybe stand in the way of them giving.

    他們擔心能造成多大差別

  • They worry how much of a difference they can make.

    其實你不必是億萬富翁

  • But you don't have to be a billionaire.

    這位是托比.歐德 (Toby Ord)

  • This is Toby Ord. He's a research fellow in philosophy

    在牛津大學擔任哲學研究員

  • at the University of Oxford.

    他之所以成為有效的利他主義者

  • He became an effective altruist when he calculated

    是因為他計算了一生的總收入

  • that with the money that he was likely to earn

    他從事學術工作

  • throughout his career, an academic career,

    他有能力付出 讓八萬名開發中國家

  • he could give enough to cure 80,000 people of blindness

    的盲人重見光明

  • in developing countries

    而且還足以維持

  • and still have enough left

    良好的生活品質

  • for a perfectly adequate standard of living.

    因此托比成立了一個組織

  • So Toby founded an organization

    叫「盡已所能」 (Giving What We can) 來傳播這個訊息

  • called Giving What We Can to spread this information,

    召集想捐出部分所得的民眾

  • to unite people who want to share some of their income,

    並請大家承諾捐出

  • and to ask people to pledge to give 10 percent

    10% 的終生所得

  • of what they earn over their lifetime

    來打擊全球的貧窮

  • to fighting global poverty.

    托比自己做得更多

  • Toby himself does better than that.

    他每年只留下一萬八千英鎊

  • He's pledged to live on 18,000 pounds a year --

    少於三萬美元

  • that's less than 30,000 dollars --

    把其餘的所得都捐給這些組織

  • and to give the rest to those organizations.

    沒錯,托比已婚、也有貸款

  • And yes, Toby is married and he does have a mortgage.

    這一對則較為年長

  • This is a couple at a later stage of life,

    查理.布萊斯勒 (Charlie Bresler) 和黛安娜.喬特 (Diana Schott)

  • Charlie Bresler and Diana Schott,

    他們在年輕時相遇

  • who, when they were young, when they met,

    當時都是越戰的反戰人士

  • were activists against the Vietnam War,

    為社會正義而戰

  • fought for social justice,

    之後和大部分人一樣開始工作

  • and then moved into careers, as most people do,

    他們沒做什麼太激進的事

  • didn't really do anything very active about those values,

    但也從未背棄這些價值

  • although they didn't abandon them.

    然後他們到了大部分人

  • And then, as they got to the age at which many people

    開始想要退休的年紀 他們回到這些價值

  • start to think of retirement, they returned to them,

    決定減少消費

  • and they've decided to cut back on their spending,

    簡樸生活,把金錢和時間運用在

  • to live modestly, and to give both money and time

    幫助對抗全球的貧窮

  • to helping to fight global poverty.

    提到時間可能會讓你想說:

  • Now, mentioning time might lead you to think,

    「我該丟下我的工作,將全部時間

  • "Well, should I abandon my career and put all of my time

    奉獻在拯救每天消逝的

  • into saving some of these 19,000 lives

    一萬九千條人命上嗎?」

  • that are lost every day?"

    威爾.克洛其 (Will Crouch) 思考了這個議題

  • One person who's thought quite a bit about this issue

    你要怎麼擁有一份職業

  • of how you can have a career that will have

    能夠帶給全世界最好的影響

  • the biggest impact for good in the world is Will Crouch.

    他是哲學系畢業的學生

  • He's a graduate student in philosophy,

    他設立了一個網站「八萬小時」

  • and he's set up a website called 80,000 Hours,

    這個數字是他計算出

  • the number of hours he estimates

    人們花在自己職業生涯的時間

  • most people spend on their career,

    以建議人們如何選擇最好的、

  • to advise people on how to have the best,

    最有效率的工作

  • most effective career.

    但你可能會很驚訝

  • But you might be surprised to know

    他建議大家可以考慮的工作之一

  • that one of the careers that he encourages people to consider,

    如果能力和個性都適合的話

  • if they have the right abilities and character,

    就是進銀行業或金融業

  • is to go into banking or finance.

    為什麼?因為如果你賺夠多錢

  • Why? Because if you earn a lot of money,

    你就可以捐出這些錢

  • you can give away a lot of money,

    如果你在工作上很成功

  • and if you're successful in that career,

    你可以捐錢給公益團體

  • you could give enough to an aid organization

    讓團體能在發展中國家

  • so that it could employ, let's say, five aid workers

    雇用五位援助工作者

  • in developing countries, and each one of them

    他們每位都可能

  • would probably do about as much good

    像你做得一樣好

  • as you would have done.

    因此你可以藉由從事這類工作

  • So you can quintuple the impact

    來發揮五倍的影響力

  • by leading that kind of career.

    有位年輕人接受了他的建議

  • Here's one young man who's taken this advice.

    他名叫麥特.韋格 (Matt Weiger)

  • His name is Matt Weiger.

    是普林斯頓大學 哲學系和數學系的學生

  • He was a student at Princeton in philosophy and math,

    他去年畢業時

  • actually won the prize for the best undergraduate philosophy thesis

    得到了最佳大學生哲學論文獎

  • last year when he graduated.

    但他到紐約去從事金融業

  • But he's gone into finance in New York.

    他已經賺到夠多的錢

  • He's already earning enough

    所以他的捐款已達十萬美金以上

  • so that he's giving a six-figure sum to effective charities

    而且仍有足夠的生活費

  • and still leaving himself with enough to live on.

    麥特也幫我成立了一個組織

  • Matt has also helped me to set up an organization

    是用我寫的一本書的書名

  • that I'm working with that has the name taken

    「你能拯救的生命」 (The Life You Can Save)

  • from the title of a book I wrote,

    做為此組織的名稱

  • "The Life You Can Save,"

    主要在試著改變我們的文化

  • which is trying to change our culture

    讓更多人思考

  • so that more people think that

    如果想過有道德的人生

  • if we're going to live an ethical life,

    不能只記得

  • it's not enough just to follow the thou-shalt-nots

    不欺騙、不偷竊、不傷人、不殺人

  • and not cheat, steal, maim, kill,

    如果我們擁有的已經足夠

  • but that if we have enough, we have to share some of that

    就應該要分享一些 給那些只有很少的人

  • with people who have so little.

    組織將不同世代的人們

  • And the organization draws together people

    團結起來

  • of different generations,

    像是大學生荷莉.摩根 (Holly Morgan)

  • like Holly Morgan, who's an undergraduate,

    承諾捐出 10%

  • who's pledged to give 10 percent

    她為數不多的存款

  • of the little amount that she has,

    右邊的這位是汪艾達 (Ada Wan)

  • and on the right, Ada Wan,

    她曾直接為窮人服務

  • who has worked directly for the poor, but has now

    但為了能奉獻更多 現在到耶魯唸 MBA

  • gone to Yale to do an MBA to have more to give.

    許多人可能會想

  • Many people will think, though,

    慈善團體不是真的都有效

  • that charities aren't really all that effective.

    所以我們就來談談「有效」

  • So let's talk about effectiveness.

    托比很關心這件事

  • Toby Ord is very concerned about this,

    他計算出某些慈善團體

  • and he's calculated that some charities

    和其他單位相比

  • are hundreds or even thousands of times

    有效幾百、甚至幾千倍

  • more effective than others,

    因此,找到有效的慈善團體很重要

  • so it's very important to find the effective ones.

    舉例說,提供導盲犬給盲人

  • Take, for example, providing a guide dog for a blind person.

    是件好事,對吧?

  • That's a good thing to do, right?

    是的,那是件好事

  • Well, right, it is a good thing to do,

    但你要思考,有了這些資源 你還能做什麼?

  • but you have to think what else you could do with the resources.

    要花四萬美元訓練

  • It costs about 40,000 dollars to train a guide dog

    一隻導盲犬與一位盲人

  • and train the recipient so that the guide dog

    才能讓導盲犬有效幫助盲人

  • can be an effective help to a blind person.

    但僅需約二十到五十美元

  • It costs somewhere between 20 and 50 dollars

    就能治癒一位開發中國家

  • to cure a blind person in a developing country

    因砂眼而視障的盲人

  • if they have trachoma.

    因此計算之後,你就會發現

  • So you do the sums, and you get something like that.

    你可以提供一隻導盲犬

  • You could provide one guide dog

    給一位美國的盲人

  • for one blind American,

    也可以讓四百到

  • or you could cure between 400

    兩千位盲人重見光明

  • and 2,000 people of blindness.

    要怎麼做比較好,顯而易見

  • I think it's clear what's the better thing to do.

    如果你想尋找有效的慈善團體

  • But if you want to look for effective charities,

    這是個很好的網站

  • this is a good website to go to.

    「行善」 (GiveWell) 主要在確實評估慈善團體的影響

  • GiveWell exists to really assess the impact of charities,

    不只是評估營運是否良好

  • not just whether they're well-run,

    更由數百個慈善團體中篩選

  • and it's screened hundreds of charities

    目前只推薦三個

  • and currently is recommending only three,

    「瘧疾防治基金會」名列第一

  • of which the Against Malaria Foundation is number one.

    這很不容易 如果想找其他被推薦的團體

  • So it's very tough. If you want to look for other recommendations,

    還可造訪「你能拯救的生命」 及「盡已所能」網站

  • thelifeyoucansave.com and Giving What We Can

    都有更多的名單

  • both have a somewhat broader list,

    但你可以找到的有效組織

  • but you can find effective organizations,

    不限於拯救窮人生命的而已

  • and not just in the area of saving lives from the poor.

    我很高興的宣布,現在有個網站

  • I'm pleased to say that there is now also a website

    可以找到有效的動物組織

  • looking at effective animal organizations.

    這也是我這畢生持續關心的

  • That's another cause that I've been concerned about

    另一個對象,即是因人類而遭受

  • all my life, the immense amount of suffering

    巨大痛苦的

  • that humans inflict

    每年數百億隻動物

  • on literally tens of billions of animals every year.

    因此若你想找到一個有效的組織

  • So if you want to look for effective organizations

    來減輕這種痛苦

  • to reduce that suffering,

    可以造訪「有效的動物行動主義」 (Effective Animal Activism)

  • you can go to Effective Animal Activism.

    一些有效的利他主義者認為

  • And some effective altruists think it's very important

    確保人類生存是很重要的事

  • to make sure that our species survives at all.

    所以他們正在尋找方法 來降低人類滅絕的危險

  • So they're looking at ways to reduce the risk of extinction.

    最近我們都意識到,滅絕危機之一

  • Here's one risk of extinction that we all became aware of

    是小行星接近地球

  • recently, when an asteroid passed close to our planet.

    也許研究能幫我們,不只是預測

  • Possibly research could help us not only to predict

    可能撞擊的小行星路徑

  • the path of asteroids that might collide with us,

    更能讓小行星轉向

  • but actually to deflect them.

    有人認為這是值得付出的好事

  • So some people think that would be a good thing to give to.

    還有很多的可能性

  • There's many possibilities.

    我的最後一個問題是

  • My final question is,

    有些人認為付出是一種負擔

  • some people will think it's a burden to give.

    我不這麼認為

  • I don't really believe it is.

    我很享受付出我的一切

  • I've enjoyed giving all of my life

    從我在唸研究所時就是如此

  • since I was a graduate student.

    這讓我感到滿足

  • It's been something fulfilling to me.

    查理.布萊斯勒曾當訴我 他不是利他主義者

  • Charlie Bresler said to me that he's not an altruist.

    他認為他拯救的,是自己的生命

  • He thinks that the life he's saving is his own.

    荷莉.摩根則告訴我 她一直在對抗憂鬱症

  • And Holly Morgan told me that she used to battle depression

    直到她參與了有效的利他主義

  • until she got involved with effective altruism,

    現在她成了最快樂的人之一

  • and now is one of the happiest people she knows.

    我想其中一項因素是

  • I think one of the reasons for this

    有效的利他主義有助於克服

  • is that being an effective altruist helps to overcome

    「薛西弗斯 (Sisyphean) 問題」

  • what I call the Sisyphus problem.

    這是提香 (Titian) 所畫的 薛西弗斯畫像

  • Here's Sisyphus as portrayed by Titian,

    他被神懲罰

  • condemned by the gods to push a huge boulder

    要將巨石推到山頂

  • up to the top of the hill.

    當他推到頂端,因為太用力了

  • Just as he gets there, the effort becomes too much,

    石頭又一路滾到山下

  • the boulder escapes, rolls all the way down the hill,

    他得再走回山下,重新再推

  • he has to trudge back down to push it up again,

    同樣的事重覆發生

  • and the same thing happens again and again

    直到永恆

  • for all eternity.

    這是否讓你想到 消費者的生活方式

  • Does that remind you of a consumer lifestyle,

    你努力賺錢

  • where you work hard to get money,

    再把錢花在消費品上

  • you spend that money on consumer goods

    希望由使用消費品得到享受

  • which you hope you'll enjoy using?

    但錢花掉了

  • But then the money's gone, you have to work hard

    你又得再努力工作、賺錢、花錢

  • to get more, spend more, and to maintain

    以維持同樣程度的快樂 這有點像是快樂跑步機

  • the same level of happiness, it's kind of a hedonic treadmill.

    你永遠下不來,也永遠不滿足

  • You never get off, and you never really feel satisfied.

    成為一位有效的利他主義者

  • Becoming an effective altruist gives you

    會帶給你意義與滿足

  • that meaning and fulfillment.

    讓你的自尊有穩固的基礎

  • It enables you to have a solid basis for self-esteem

    你會覺得自己活得很值得

  • on which you can feel your life was really worth living.

    最後我要和你分享

  • I'm going to conclude by telling you

    最近我收到的一封電子郵件

  • about an email that I received

    大約一個月前,我正在寫這篇講稿

  • while I was writing this talk just a month or so ago.

    信是由一位陌生人克里斯.克洛伊 (Chris Croy) 寫來的

  • It's from a man named Chris Croy, who I'd never heard of.

    這是他從手術中恢復的照片

  • This is a picture of him showing him recovering from surgery.

    為什麼他要動手術?

  • Why was he recovering from surgery?

    信件如下:「上週二

  • The email began, "Last Tuesday,

    我匿名捐了右腎給一位陌生人,

  • I anonymously donated my right kidney to a stranger.

    引發了捐腎的連鎖效應,

  • That started a kidney chain

    有四個人獲得腎臟。」

  • which enabled four people to receive kidneys."

    全美國每年有一百人捐腎

  • There's about 100 people each year in the U.S.

    其他國家更多

  • and more in other countries who do that.

    我很高興的讀著。克里斯接著說

  • I was pleased to read it. Chris went on to say

    我的文章影響了他做這件事

  • that he'd been influenced by my writings in what he did.

    嗯,我得承認 這件事讓我有點不好意思

  • Well, I have to admit, I'm also somewhat embarrassed by that,

    因為我還是有兩顆腎臟

  • because I still have two kidneys.

    但是克里斯接著說,他從沒想過

  • But Chris went on to say that he didn't think

    他做的事有多了不起

  • that what he'd done was all that amazing,

    因為他計算了

  • because he calculated that the number of life-years

    他幫助別人延長的生命

  • that he had added to people, the extension of life,

    大概就等於

  • was about the same that you could achieve

    捐五千美元給瘧疾防治基金會

  • if you gave 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation.

    這讓我感覺更好一點

  • And that did make me feel a little bit better,

    因為我已經捐了超過五千美元

  • because I have given more than 5,000 dollars

    給瘧疾防治基金會

  • to the Against Malaria Foundation

    及其他有效的慈善團體

  • and to various other effective charities.

    因此,如果你的心情不好

  • So if you're feeling bad

    那是因為你還有兩顆腎臟

  • because you still have two kidneys as well,

    有一種方法可以為你脫身

  • there's a way for you to get off the hook.

    謝謝

  • Thank you.

    (掌聲)

  • (Applause)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

我想先讓大家看一段影片

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 TED 有效 盲人 主義 團體 基金會

【TED】彼得-辛格:有效利他的原因和方法(彼得-辛格:《有效利他的原因和方法》)。 (【TED】Peter Singer: The why and how of effective altruism (Peter Singer: The why and how of effective altruism))

  • 431 46
    許芳瑜 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字