Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Marcus White is the Managing Director of Quartz Power Group, an enery company.

    馬庫斯-懷特是一家能源公司Quartz Power Group的總經理。

  • Every month, the Departmental Managers meet to discuss high-level issues in the company.

    每個月,部門經理都會召開會議,討論公司的高層問題。

  • Marcus is leading this month's meeting.

    馬庫斯是本月'會議的負責人。

  • Okay, good morning, everyone. Thank you very much for being here on time.

    好了,大家早上好。非常感謝大家準時到場。

  • We've got a lot to do today, so let's get started.

    我們今天有很多事情要做,所以我們開始吧。

  • Now, everyone's here, apart from John in Facilities.

    現在,除了設施部的約翰,大家都在這裡。

  • -But we had apologies from him. -Yeah.

    -但我們得到了他的道歉-是的

  • Has everyone got a copy of the agenda?

    每個人都有一份議程嗎?

  • Good. Okay, can I draw your attention to Item 4,

    好的,我可以提請大家注意第4項,即好吧,我可以提請你注意項目4。

  • where it says Presentation of Online Survey Results.

    其中寫著在線調查結果的展示。

  • The presentation is going to be given by Miss Patricia Rayers,

    演講的是Patricia Rayers小姐。

  • who is a representative of the research company we contracted to carry out the work.

    他是我們簽約的研究公司的代表。

  • Miss Rayers will arrive at 11:30.

    雷爾斯小姐將在11: 30到達。

  • So I plan to break at about 11:15 to give her time to set up.

    所以我打算在11點15分左右休息,讓她有時間準備。

  • It may also mean that we need to interrupt the first few agenda items,

    這也可能意味著我們需要打斷前幾個議程項目。

  • but we'll come back to those.

    但我們'會回來的那些。

  • I'll see, but I'd like to leave a little bit of time under Any Other Business

    我看看,但我想在其他業務下留一點時間。

  • to discuss whatever might come out of the presentation.

    以討論發言中可能出現的任何問題。

  • Okay? So, Item 1 is Relocation and Plans for Flexible Working.

    好嗎? 所以,第一項是搬遷和彈性工作計劃。那麼,第一項是搬遷和彈性工作計劃。

  • Now, as you know, Paul and his team have been working on plans

    現在,如你所知,保羅和他的團隊一直在研究計劃。

  • to extend flexible working hours across the company.

    將靈活的工作時間擴展到整個公司。

  • So, Paul, perhaps I can begin by asking you to fill us in on your progress.

    所以,保羅,也許我可以先請你告訴我們你的進展情況。

  • Sure. Thanks, Marcus.

    當然,謝謝,馬庫斯

  • Well, as Marcus said...

    正如馬庫斯所說...

  • Thank you very much, indeed, Paul.

    真的非常感謝你,保羅。

  • On behalf of everyone, I'd like to say thank you to you and to your team

    我代表大家向您和您的團隊表示感謝。

  • for all the hard work that you've put in so far on this project.

    對於所有的辛勤工作,你'已經把在這個項目上至今。

  • I really appreciate it.

    我真的很感激。

  • Before we move on to Item 2, are there any comments anyone has,

    在我們開始審議項目2之前,是否有人有任何意見。

  • anyone would like to make, on Item 1?

    有人想讓,對項目1?

  • No?

    沒有嗎?

  • Myer, I'm aware that flexible working hours has a particular impact on some of your team.

    邁爾,我'知道彈性工作時間對你的一些團隊有特別的影響。

  • Do you have any thoughts on that?

    你有什麼想法嗎?

  • Well, from my point of view, what Paul is proposing sounds fine.

    在我看來,保羅的提議聽起來不錯。

  • I'm a bit concerned about working with the system of core hours and then flexible hours.

    我'有點擔心與核心時間和彈性時間的系統工作。

  • But I think we all need time to read through Paul's proposal in more detail

    但我想我們都需要時間來閱讀保羅'的建議,更詳細的內容。

  • before discussing it any further.

    在進一步討論之前。

  • Okay, that sounds reasonable.

    好吧,這聽起來很合理。

  • What do other people think?

    別人怎麼看?

  • Do you agree with Myer that we need to look through the proposal in more detail first?

    你是否同意Myer的觀點,我們需要先更詳細地研究一下這個提案?

  • Yes? Okay, right, well, I'm sure we can return to it at next month's meeting.

    好的,好的,我相信我們可以在下個月的會議上再討論這個問題。好吧,好吧,我相信我們可以在下個月的會議上回到它。

  • Okay, good. Are we all okay to move on to the next point?

    好的,很好。 我們都可以進入下一個點了嗎?

  • Right. So, the up-and-coming board meeting.

    好吧,所以,即將到來的董事會會議。那麼,即將到來的董事會會議。

  • We don't need to spend too much time on this,

    我們不需要花太多時間在這上面。

  • but there are 1 or 2 issues which we need to be aware of.

    但有1、2個問題是我們需要注意的。

  • Lydia, can you warn me if we go beyond 10 minutes on this one?

    莉迪亞,如果我們超過10分鐘,你能警告我嗎?

  • So, those two people will be replacing the two members of the board who are leaving us.

    所以,這兩個人將接替即將離開我們的兩位董事會成員。

  • And that's everything, I think, on Item 2.

    而這'就是一切,我想,在項目2。

  • So, right, moving on to Item 3, the Cost Breakdowns for the Relocation.

    那麼,好了,下面進入第三項,搬遷的費用明細。

  • Myer, thank you very much for emailing the current figures to all of us.

    邁爾,非常感謝你把目前的數據通過電子郵件發給我們大家。

  • I hope that we've all had time to look at them, to read them through.

    我希望大家都有時間看一看,讀一讀。

  • Myers, is there anything you want to add before I open this up for questions?

    邁爾斯,在我開始提問之前,你有什麼要補充的嗎?

  • Not really. Nothing's changed since it was sent out, as far as I know.

    不見得。據我所知,自從它被髮出後,什麼都沒有改變。

  • Are there any questions arising from Myer's report?

    邁爾的報告有什麼問題嗎?

  • Matt, you look as if you might have a question.

    馬特,你看起來好像有問題要問。

  • Yes, I suppose I do.

    是的,我想是的。

  • Well, it's more of a comment, really.

    嗯,這更多的是一個評論,真的。

  • The fact is, IT will have the highest cost attached to this relocation

    事實上,資訊科技在這次搬遷中的成本是最高的。

  • in terms of moving equipment

    在移動設備方面

  • and I also need to bring quite a few contract people to help.

    而且我還需要帶不少合同人員來幫忙。

  • But the figures in here don't seem to be the same as the estimates I gave you.

    但這裡的數字似乎和我給你的估計不一樣。

  • It's all going to require a lot of overtime in my department.

    這'都需要我部門大量的加班。

  • Well, I have allocated some of the costs to the budget of other departments.

    好吧,我已將部分費用劃撥到其他部門的預算中。

  • That seems the fairest way to do it.

    這似乎是最公平的方式。

  • Otherwise, as you say, IT is responsible for a large part of the relocation costs.

    否則,如你所說,IT部門要承擔很大一部分搬遷費用。

  • So, do you mean any IT costs related to, say, marketing

    所以,你的意思是任何IT成本相關的,比如說,市場營銷。

  • will be covered by the marketing budget?

    將由營銷預算支付?

  • Yes, in a way. Look, this might help clarify it.

    是的,在某種程度上。你看,這可能有助於澄清它。

  • You see, I've broken the IT Department up into segments.

    你看,我把IT部門抽成了幾個部分。

  • Oh, I'm sorry, can we continue this discussion after lunch?

    哦,對不起,我們能在午飯後繼續討論嗎?

  • The lady from the research company is waiting to join us

    研究公司的女士在等著加入我們呢

  • and to present her results.

    並介紹她的成果。

  • But before we take a break, I just want to summarise where we are so far.

    但在我們休息之前,我只想總結一下我們目前的情況。

  • My understanding is that Myers has tried to allocate

    據瞭解,邁爾斯曾試圖分配到的是

  • the relocation costs across departments as far as it's possible,

    儘量減少各部門的搬遷費用。

  • but that Matt feels that IT is still taking too many costs.

    但馬特認為,IT還是承擔了太多的成本。

  • -Is that right? -That's about right.

    -是這樣嗎?-差不多吧

  • Good. Okay. Let's take a break now

    好的。好吧,我們休息一下吧。讓我們休息一下吧

  • and can we all be back here promptly at 11:30 to continue where we left off?

    我們能不能在11: 30準時回到這裡繼續我們的工作?

  • Lydia, could you bring Miss Rayers up, please?

    莉迪亞,請你把雷爾斯小姐帶上來好嗎?

  • Yes, will do. Thank you.

    是的,將做。謝謝你了

Marcus White is the Managing Director of Quartz Power Group, an enery company.

馬庫斯-懷特是一家能源公司Quartz Power Group的總經理。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋