Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I did everything I was supposed to do.

    所有該做的我都做齊了。

  • I got good grades in high school, I took AP classes,

    中學成績優異,上大學先修班,

  • I went to a good college, I got a great job,

    去了間不錯的大學, 找了份非常好的工作。

  • I climbed the career ladder.

    事業平步青雲。

  • On paper I had it all.

    表面看來我什麽都有了。

  • I was making $70,000 a year at the age of 28,

    我28歲時年薪就有$70,000

  • I was working for the federal government.

    我在聯邦政府部門工作。

  • I had health care, I had benefits, I had job security.

    我有醫療保險、福利、工作穩定。

  • You literally can't get fired from working for the government.

    如果是爲政府工作的話, 你基本是不會被解雇的。

  • Trust me, there are people that should.

    雖然有人該被解雇, 信不信由你。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • My parents were impressed, my friends were impressed,

    我的父母爲我驕傲, 我的朋友都羡慕我,

  • my boss told me I was doing a great job.

    我的上級說我出色能幹。

  • I would go to Happy Hour and tell everyone I was the Special Assistant

    和朋友出去玩時我會告訴大家

  • to the Director of Global Operations at the U.S. Peace Corps,

    我是美國和平部隊 全球運營總監的特別助理

  • and everyone thought that was so cool.

    誰聽了都說我夠酷的。

  • They asked for my business card.

    都管我要名片。

  • I got to sit in on meetings at the White House.

    我得去白宮開會。

  • Everything was perfect about my job

    這工作怎麽看都是一份美差,

  • except for one tiny, kind of important thing: I was miserable.

    就是除了一小點,卻非常重要的一點: 我很痛苦。

  • How did I know I was miserable?

    我如何知道自己痛苦呢?

  • Every single morning when my alarm would go off at 6:30 AM to NPR,

    每天早上6點30分 我的鬧鐘準點打開美國國家公共廣播台,

  • I'd feel a shooting pain go up and down my back.

    背就會劇烈疼痛,由上至下的,

  • I felt this pain when I was getting out of bed,

    起床的時候疼,

  • when I was brushing my teeth,

    刷牙的時候也疼,

  • when I was getting dressed and putting on my shirt and tie,

    穿衣服的時候疼,打領帶的時候疼,

  • when I was taking the bus down to work, when I scanned my ID badge at the office,

    上班搭巴士的時候, 出入辦公室刷卡的時候疼,

  • when I rode up the elevator up to my desk, when I sat at my desk typing memos,

    搭乘電梯到我的辦公室時, 坐著打備忘錄時也疼,

  • when my boss would invite me to meetings and we'd talk about best practices,

    老闆叫我去開會 一起討論最佳方案時疼,

  • and when my boss would email me every night on my Blackberry at 10 PM.

    老闆每晚10點還發電郵 到我的黑莓手機時也疼。

  • The pain was so bad I developed shingles on my side.

    這劇痛如此煎熬難耐 我身上都長帶狀孢疹了。

  • Shingles in a nerve disease common in people over the age of 70,

    帶狀孢疹是種神經性疾病, 患者多是70多歲的老人

  • not 20-somethings.

    不是20多歲的年輕人。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • This was the pain of confusion.

    那是一種困惑之痛。

  • It was the pain of climbing this career ladder to success

    痛在意識到最終事業有成時

  • and realizing that I was nowhere.

    卻發現不是自己想要的。

  • I was somewhere I didn't want to be.

    得來的不是我想要的。

  • I was stuck in a quarter-life crisis.

    我陷入四分之一人生危機中。

  • I was spending a lot of time on Facebook overdosing on FOMO, Fear of Missing Out,

    我把很多時間耗在Facebook上 生怕錯過什麼,

  • comparing myself to what my friends were doing.

    總把自己和朋友比來比去

  • So there was my friend going off to business school

    比如有個朋友要報讀商學院,

  • and I was like, "Maybe I should get my MBA."

    我就想:“也許我也得讀個MBA吧?”

  • And there was my friend going to teach at a charter school,

    有個朋友要去一間特許學校教書,

  • and I was like, "Maybe I should work at a charter school."

    我就想:“也許我也 應該去特許學校找份工作。”

  • And there was my friend opening a food truck,

    有個朋友搞了個流動餐車的生意,

  • and I was like, "Maybe I should open a food truck,

    我又想:“也許我也該搞輛餐車,

  • even though I'm an awful driver and a really bad cook."

    雖然自己的車技不怎麽樣, 廚技更糟糕。”

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And so there was a buddy of mine, he'd already graduated

    然後呢,我有個好朋友,已經畢業,

  • from one of the top law schools in the country,

    讀的是全國首屈一指的法學院,

  • he got this amazing job at one of the top corporate firms,

    之後在一家數一數二的公司供職,

  • making well over six figures, and he's got it all figured out,

    年薪6位數字, 生活都安排的妥妥當當的

  • and there he is traveling with his girlfriend in Peru,

    還和自己的女朋友去秘魯旅行,

  • getting engaged at sunset in front of Machu Picchu.

    打算在馬丘比丘欣賞日落時向她求婚。

  • And I'm like "Man! This guy has got it all figured out.

    我想:“哇,這傢夥行啊。 什麽都盡善盡美啦。

  • He's got this amazing job, he's going to get married,

    有份好工作,很快就要娶老婆了,

  • he's at Macchu Picchu, I hate my job, I hate my life,

    他在馬丘比丘樂著, 而我憎恨自己的工作,自己的生活,

  • I can't even get a date on OkCupid, my life is ruined!"

    我連戀愛網上的女孩都約不到, 生活真是苦不堪言。”

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I'm a goner!

    我完蛋了!

  • It was only when I met other young people going through the exact same thing

    到了後來我終於遇上了 和我處境一樣的年輕人

  • that I was able to turn my quarter-life crisis into a breakthrough.

    我的四分一人生危機 才得以扭轉過來。

  • So this talk is going to teach you a few lessons I learned on my journey

    今天這個演講是爲了教大家 幾個我自己一路學來的教訓。

  • that can help anyone that's stuck in a quarter-life crisis

    希望能幫助那些也在經歷 四分一人生危機的人。

  • or help you avoid your quarter-life crisis and find meaningful work.

    或者是幫你繞過四分一人生危機 找到有意義的工作。

  • So the first lesson I learned:

    我學到的第一個教訓:

  • find believers.

    結識有信念的人。

  • Surround yourself with people that believe in the beauty of their dreams

    你的周圍要有那些能看到夢想的魅力、

  • because I used to come home in D.C. every night to my roommate Dan,

    相信自己夢想的人。

  • and I'd be like "Dan, I hate my job, I don't want to do this anymore,

    以前我在華盛頓的時候 每晚回到家裏,就會看見室友Dan,

  • I want to move across the country, I want to live in San Francisco,

    我就會對Dan說: “Dan,我厭惡這份工作, 我真的不想再幹下去了,

  • I've always wanted to live there, I want to start writing,

    我想橫跨國土, 搬到舊金山去住,

  • I want to start being creative, I want to support social entrepreneurs,

    我一直想在那裏住的, 我想開始寫點東西,

  • I want to support young people that are going after their dreams."

    我想開始做點有創意的,

  • And Dan would look at me, stare, roll his eyes, take a swig of beer,

    我想去支持那些社會創業人士,

  • and say "Smiley, suck it up."

    我想去支持那些 想實現自己夢想的年輕人。”

  • (Laughter)

    而Dan呢,就會面朝我看著,直瞪著, 翻翻白眼,呷口啤酒,

  • "Everyone hates their job, it's part of life."

    然後就説:“Smiley, 喫屎也得忍著。”

  • And I was like, "Man! You know, that's kind of brutal."

    (笑聲)

  • I was 28 at the time which is old, but it's not that old.

    “誰不討厭自己的工作? 生活都這樣。”

  • I didn't want to spend the next 40 years of my life depressed.

    然後我就說,“大佬! 你不覺得這有點殘酷嗎!”

  • But you know what?

    我才剛28歲, 不年輕,但也不是很老啊。

  • The majority of the world thinks like Dan.

    我不想在未來的40年都這樣過了呀。

  • 70% of Americans are disengaged at their jobs.

    但是有你知道嗎?

  • 70%!

    世界大多數人都和Dan想的一樣。

  • One fifth of those people are so disengaged,

    70%的美國人對自己的工作 毫無心思可言。

  • they're actively undermining their coworkers' work.

    70%!

  • They're literally getting paid

    那群人當中的五分之一 是如此因心不在焉,

  • to mess things up for the company that they work for.

    他們甚至專門破壞同事的工作。

  • (Laughter)

    他們根本就是在拿著薪水

  • And this is a shame.

    搞破壞,

  • It's a shame because millions of people wake up every day unfulfilled, depressed,

    破壞自己在供職的公司。

  • not showing up fully for themselves, their families, their communities,

    (笑聲)

  • or the world at large.

    簡直令人羞愧。

  • So then I met believers.

    令人羞愧是因爲有數百萬人 每天起來的感覺就是空虛、鬱悶,

  • I went to a leadership program

    沒有爲他們自己、家人,社會 盡心盡力

  • that bring together 20-somethings interested in creating social change,

    沒有爲世界盡心盡力。

  • social entrepreneurship, and using business for good.

    然後呢,我結識了幾位有信念的人。

  • The program was called StartingBloc and at StartingBloc I met believers.

    我去參加了一個領袖計劃

  • I met people like Debbie.

    這計劃把20多歲的小年輕組織起來

  • Debbie was starting GoldieBlox,

    一群有志於製造社會變化、社會創業、

  • a toy company that teaches young girls engineering skills.

    把商業活動用於有益的事情上面的人。

  • I met people like Ted.

    這計劃叫“起跑器”, 在那裏我結識了有信念的人。

  • Ted started MoneyThink, which is a nonprofit

    我認識了像Debbie這樣的人。

  • that teaches financial literacy and entrepreneurship to urban youth.

    Debbie創建了GoldieBlox,

  • I met people like Tom.

    是一間玩具公司, 專教女孩子們工程技術。

  • Tom started Rising Tide Car Wash, a small business in South Florida

    我認識了像Ted這樣的人。

  • with his father, that employs people with autism.

    Ted 創建了MoneyThink, 是個非盈利組織

  • So I met these believers and they're like, "Wait a second Smiley,

    專門向城市少年 教授財政和創業方面知識。

  • you want to leave D.C., move to San Francisco,

    我認識是象Tom這樣的人。

  • start writing, start supporting social entrepreneurs?

    Tom 與父親一起創建了 Rising Tide Car Wash

  • You have to do that, the world needs you to do that!"

    在佛州南部的一個小公司

  • Because a crazy thing happens when you find believers:

    專僱用有自閉症的患者。

  • you find accountability.

    當我認識的他們的時候, 他們都説, "先別忙,Smiley,

  • Normally in the real world,

    你想離開華盛頓,

  • you tell someone you're going to quit your job and they're like,

    想搬到舊金山,

  • "Yeah dude, you said that six months ago.

    開始寫作, 開始做支持社會創業者的工作?

  • Everyone's going to quit their job. Whatever. You're not going to do it."

    你得說幹就幹啊, 這世界很需要你的支持!“

  • You tell someone you're writing a book:

    你知道嗎,當你遇到有信念的人的時候 有件預想不到的事情也會發生:

  • "Everyone's writing a book, I'll believe it when I see it."

    你遇上"落實責任".

  • Not when you tell believers,

    一般來説,在現實中,

  • because when you tell believers you have accountability.

    假如你對某人說你要辭職,他們會說,

  • I told my buddy Evan that I was going to quit my job at StartingBloc.

    ”嗨,這事你說了有6個月了吧。

  • And you know what he asked me? One simple question: when?

    人人都會說要辭掉工作。 隨便,你才不會辭呢。“

  • When are you going to have the talk with your boss?

    假如你告訴某人說你想寫本書:

  • And he texted me every single week after the program:

    ”人人都説要寫書。你真寫出來我就信。“

  • Have you had the talk with your boss yet? Have you had the talk with your boss yet?

    要是對方是有信念的人, 他們就不會這樣。

  • I'd be in meeting with senior officials at the White House

    因爲有信念的人聽了之後, 責任就落你身上了。

  • getting texts and calls from this guy and I was like,

    當我告訴在"起跑器"項目的老友Evan說 我要辭工時,

  • "Stop calling me, you're going to get me arrested!"

    你猜他問我什麽? 就一簡單問題:幾時?

  • But you know what?

    打算什麽時候和老闆談這事?

  • The only reason I did have that talk with my boss,

    領袖計劃之後他每週都給我短信:

  • the only reason I did quit my job,

    跟你老闆談那件事了嗎? 跟你老闆談那件事了嗎?

  • I did move across the country to a city I wanted to live in,

    我在白宮和那些高級官員開會的時候

  • the only reason I did write a book,

    也會收到這傢夥給我來的短信和電話,

  • the only reason I started supporting social entrepreneurs,

    搞到我要説,

  • and the only reason I'm standing here right now

    “別電我啦,你會搞到我被抓去坐牢的!”

  • is because people like Evan held me accountable.

    可是你知道嗎?

  • Because when you find believers, you find accountability.

    最終致使我找了老闆談辭職的事的,

  • (Applause)

    致使我把工作辭掉的,

  • Thank you.

    致使我橫跨國土搬到我現在住的地方的,

  • (Applause)

    致使我寫了一本書的,

  • People like Debbie and Ted and Tom weren't talking about making lots of money.

    致使我開始做支持社會創業者的,

  • They weren't talking about rising up the corporate ladder,

    致使我站在這裏做這個演講的原因

  • getting featured in TechCrunch or Fast Company.

    是因爲象Evan這樣 使我落實我對自己的責任的人。

  • They were talking about

    因爲當你遇到有信念的人時, 你就知道要落實責任。

  • making the world more innovative, compassionate, and sustainable.

    (掌聲)

  • They were talking about using their access, their privilege,

    謝謝大家。

  • and their skills to empower people less fortunate than them.

    (掌聲)

  • Because the success symbol for my generation, for our generation,

    像Debbie、 Ted、 Tom這樣的人 他們談論的不是賺多少錢。

  • isn't climbing the career ladder, it's doing work that matters.

    談論的不是如何 在職途上平步青雲,

  • So we're not the "me me me" generation.

    不是在TechCrunch 或Fast Comany做風雲人物。

  • 50% of millennials, that's most of you in this room,

    他們談論的是

  • would take a pay cut to find work that matches their values.

    讓世界更加革新、 更加有同情心、 更具持續性。

  • 90% of millennials want to use their skills for good.

    談論的是如何利用 自己的門路、優勢和技能

  • Despite unprecedented levels of unemployment and student debt,

    去賦力於不如自己幸運的人

  • our generation wants to work with purpose.

    我這一代人、我們這一代人的成功標志

  • So how do you actually find meaningful work?

    不是職途進階,而是做有意義的工作。

  • Well, the second lesson I learned

    我們不是 “我、我、我”一代。

  • is that you have to stop comparing yourself to others

    50%的千禧一代,即在座的大部分人

  • and start pursuing what is meaningful to you.

    都會寧願減薪水去做一份 符合自己價值觀的工作。

  • I went back and interviewed my friend,

    90%的千禧一代 都想把自己的技能用到有益之事上。

  • the corporate lawyer that had it all figured out,

    雖然目前的失業率 和學生債務之高前所未有,

  • was married, got engaged at Machu Picchu.

    我們這代人還是想做有意義的工作。

  • I was like "Man, you got a great job, you're making all this money,

    那麽,如何能找到有意義的工作呢?

  • What's the secret?"

    這就是我學到的第二個教訓了。

  • And you know what he told me?

    就是,你一定得停止拿自己和別人比,

  • He told me that after three years of law school,

    著手追求你認爲有意義的事情。

  • hundreds of thousands of dollars in student debt,

    我後來去訪問了我的老友,

  • and now making all this money at the corporate firm,

    就是那個生活事業樣樣順利的商界律師,

  • that he was miserable as a corporate lawyer,

    那位結了婚,在馬丘比丘訂婚的仁兄,

  • and that he was going back to grad school at the age of 30

    我問他:“老兄, 你事業奇棒賺著這麽多錢,

  • to become a high school social studies teacher.

    有什麽秘笈嗎?”

  • Right?

    你猜他怎麽說?

  • (Applause)

    他對我説讀法律學院三年,

  • Which is great for him, but what's the lesson?

    欠了幾十萬學費債務,

  • What's the lesson?

    現在在商務法律行工作的確賺的錢不少,

  • Nobody knows what they're doing. Nobody has it figured out.

    但就是非常厭惡商務律師這份工作,

  • The grass is always greener.

    目前以30歲之齡打算重讀研究生

  • Instead of comparing yourself to others,

    轉行去中學教社會學。

  • instead of comparing yourself to everyone on Facebook,

    看到了吧?

  • start figuring out what it is that you want.

    (掌聲)

  • Don't climb the career ladder to nowhere; build a career that matters to you.

    得恭喜他,同時各位 看到這裏有個什麽教訓嗎?

  • So why are you here?

    什麽教訓?

  • What do you want to do for others?

    就是沒人知道自己在幹什麽。 沒人想得出來。

  • How can you align your own gifts, your unique gifts,

    看到的總是別人都比自己過得爽。

  • with the impact you want to have on the world

    與其老是和別人比,

  • in a way that supports your desired quality of life?

    與其把自己和Facebook上 的張三李四比,

  • You know what the beautiful thing about meaning is?

    不如好好想想你自己想幹什麽。

  • The beautiful thing about alignment?

    不要衹忙於毫無意義的升職加薪; 把精力放在你在乎的事業上面。

  • There is no one answer.

    因此,想想你今天來這的目的是什麽?

  • No two peoples' definitions are the same.

    你想爲別人做些什麽?

  • I don't know what's right for you.

    你如何把自己的天賦 自己獨一無二的天賦結合到

  • I'm still trying to figure out what's right for myself.

    你想爲世界作出影響的行動上

  • Now, Debbie, she started GoldieBlox because of the discrimination she faced

    同時又符合你想擁有的有質量的生活?

  • as one of the only female engineering students at Stanford University.

    大家知道‘意義’ 的美妙之處在哪裏嗎?

  • Ted started MoneyThink because when he was growing up in Chicago,

    多方結合的美妙之處是 在哪裏嗎?

  • he realized he had a lot of opportunities due to his privilege

    美在可以有很多答案。

  • that his peers simply didn't have.

    沒有兩個人的定義是相同的。

  • And Tom started Rising Tide Car Wash

    我不知道你該做什麽。

  • because he saw how hard it was for his own brother to find a job

    我連自己該做什麽都還沒想好呢。

  • because his own brother has autism.

    Debbie創建了GoldieBlox是因爲

  • So they had a personal connection to their work.

    她在史丹福大學作為極少數 讀工程系女生的時候被歧視。

  • Meaning is personal, so what makes you tick?

    Ted 創建了 MoneyThink 是因爲他在芝加哥長大時,

  • Not your parents, not your boss, not your friends on Facebook.

    意識自己能有很多機會都是 因爲家庭條件的優越

  • What makes you tick? Why are you here?

    而很多同齡人卻沒有。

  • How will you create your own path?

    而Tom創建 Rising Tide Car Wash

  • The third lesson I learned is that you have to start hustling.

    是因爲體會過自己的親兄弟 之所以找不到工作

  • You have to start hustling with intention, you have to start hustling with purpose.

    是因爲有自閉症。

  • A lot of people like to call our generation lazy,

    他們的本人和自己的工作 都息息相關的。

  • 'the lazy generation.'

    ‘意義’和人本身一定是息息相關的。

  • It's like, are you kidding me? Lazy?

    所以,你最關心什麽呢?

  • I've been working for 10 years since college

    不是父母、不是老闆、 不是Facebook上的那些朋友

  • and I still owe Sally Mae $10,000 in student loans.

    你最關心什麽?

  • So Sally Mae if I ever see you on Tinder, I'm swiping left.

    是什麽原因把你引到這裏來了?

  • (Laughter)

    你想如何建立自己的道路?

  • Debbie, and Ted and Tom weren't working four hours a week,

    我學到的第三個教訓就是 你得有所行動。

  • they were working 40, 50, 60 hours a week on something they cared about.

    你的行動得有心, 你的行動得有目標。

  • Now why would you want to automate something that brings you joy?

    很多人都喜歡說 我們這一代懶惰,

  • Why would you want to automate something that impacts the world, impacts others?

    ‘懶惰的一代’。

  • These people weren't automating, they were hustling.

    開玩笑!懶惰?

  • They were working hard on something that matters.

    我從大學畢業後 工作了10年了。

  • I was working four different jobs when I was writing a book

    在Sallie Mae(美最大学生贷款公司)那我還欠著$10,000學生債務。

  • because I had to pay rent and pay my loans.

    Sallie Mae聽著, 如果我在Tinder上看見你即刻刪除。

  • A lot of people hear my story and they're like,

    (笑聲)

  • "I got to quit my job tomorrow, I'm out! Peace!"

    Debbie、 Ted 和 Tom 可不是每週工作4小時。

  • That's not my message, that's not what I'm saying.

    他們每周工作40、50、60個小時 全爲了和自己息息相關的事情。

  • A lot of you may have heard of Debbie and GoldieBlox,

    大家想想,能爲你帶來快樂的事情 你怎可以不親自安排呢?

  • but what you might not know is

    對社會、別人有重大影響的東西 你怎可以不親手創建呢?

  • she had a full time job while she was starting that company.

    這幾位朋友都沒有置之不理, 他們都主動地親歷親爲的。

  • She was working as the marketing director for a jewelry company in San Francisco.

    對於自己關心的事情 他們埋頭苦幹。

  • She stayed on at that job for nine months after she had the idea for GoldieBlox.

    我在寫書的那段時間 得幹四份工作。

  • Why?

    我得交房租、還貸款。

  • First of all, she knew she was going to start her own business

    很多人聽我的事蹟的時候的反應都是:

  • so she needed to save money, a very practical reason,

    “我明天得辭工了。不幹了。不再苦惱!”

  • but second of all, she felt like she was getting paid to go to business school.

    那可不是我想說的, 我根本不是那個意思。

  • Rather than pay a lot of money to go get an MBA, she was earning a paycheck

    在座很多可能都 知道Debbie 和 GoldieBlox,

  • and learning invaluable skills in marketing, retail, distributions, sales

    但也許不知道

  • she knew she would be able to apply to her own business

    Debbie在籌建那間公司的時候 自己是做著一份全職的