字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi everybody! Martina here! 嗨大家好,我是Martina! And I’m here with my friend Rachel today 今天我的朋友Rachel和我在這一起錄影片 Hi! From Rachel and Jun 嗨!來自Rachel and Jun頻道的Rachel So as you guys know we’ve been living in Korea for about seven years now 你們也知道,我們已經在韓國生活了七年 And Rachel’s been living in Japan for about a year but 而Rachel在日本生活了大概一年 you’ve been going back and forth there for, what, like 你在日本來來回回地 Five years. Five years or so, so 大概也有五年了 when we go to Japan to visit her, we experience a lot of cultural differences 當我們到日本拜訪她時,我們體驗到很多文化差異 and when Rachel comes to Korea she’s like, whoa, what’s happening here? 而當Rachel來到韓國時,她很驚訝,想說這裡到底發生什麼事 so today we’re going to talk about 所以今天我們要討論 some of the cultural differences when visiting each other’s countries 在日本還有韓國遇到的一些文化差異 -Voice Pitch- -音高- There’s a lot of really high pitched voices in Japan 在日本,許多人的聲音真的很高 So when you got to Starbucks and they say, like 所以當你到星巴克時, good morning to us is not like OHIO GOZAYMAS 他們不會像這樣道早安 It’s like HI! OHIO GOZAYMAS! 他們會這樣:哈囉,早安 Really high and cute, and I’m like WHOA! 音非常高而且很可愛,然後我就哇! How are you doing that. In Korea there isn’t really any voice change 你們是怎麼辦到的?在韓國,大家講話都沒有什麼音調變化 We have, like Aegyo, when you’re trying to be cute 在韓國,如果要裝可愛 and you’re like “OPPA! WAYGOORAY!” 會像這樣:大葛格~~ But it’s mostly like, kind of a flirty thing, right. 但這比較像是在打情罵俏,對吧? It’s not flirty in Japan right? 這在日本不代表打情罵俏,對吧? No, no. I do know some people who genuinely have high pitched voices 不是的。我的確知道一些人天生音調就很高 but Japanese as a language is spoken higher in your throat, 但日文這種語言,共鳴位置本來就是在喉嚨較上方 so it’s more natural to come out very high pitched, 所以音調比較高是比較自然的 I do it automatically, like, so many of my female friends do it 就像很多我的女生朋友們,我會很自然地(發出高音) without realizing when they speak Japanese 當我們在說日文時,一點都不會意識到 Yeah, I’ve recorded some things in Japanese sometimes on my channel, 對啊,我會用日文來錄影並放在我的頻道 and I’ve looked through it later like WHAT?!?! WHAT?!?!? 然後當我錄完後再檢視時,我就會很驚訝,什麼! WHAT AM I DOING?!?!?!? 我到底在幹麻! And I have to force myself to speak very low 然後我會強迫自己講話再低沈些 No, you know what? That makes sense! 不,你知道嗎?這非常有道理! Because I’ll notice that rather saying to someone like 因為我會注意到,我不會用平常的語氣對別人講 ARIGATO, I’ll be like 謝謝,而會用 HAI! ARIGATO GOZAYMAS! I’m already changing my pitch 嗨,謝謝你!我已經改變我的音調了 It feels like that what you should do, right? So 這就像是你會做的事,對吧? But it’s still pretty shocking to me because 但這還是令我很訝異,因為 I really feel like I’m watching a cartoon. 我真的覺得我像在看卡通一樣 -Music Law- 播音樂的潛規則 I will tell you something else that really stood out to me in Korea 我要告訴你一些,在韓國真的讓我驚訝的事 The streets that I’ve walked down, 所有我走的道路 All of the streets have the doors open 每間店的門都是敞開的 And they’re just, like, blaring Kpop music out onto the streets 然後它們都大聲地播著韓國流行樂 You can hear it everywhere 你在任何道路上都聽得到 You want to hear something funny? 你想聽聽我說一些有趣的事嗎? When we first arrived in Korea, umm, every single shop, 當我們第一次來到韓國,每一間店 like, not even a clothing store, like every single store 不只是服飾店喔,是每一間店 would blast music so obnoxiously, 都會很討厭地大聲播音樂 so you couldn’t sleep at nighttime, uh huh 所以你半夜根本睡不著,嗯哼 and eventually they had to put a ban on noise pollution 最終他們只好立法禁止噪音污染 REALLY?! OMG! 真的假的? And so when we were in Hongdae that sound of music 所以當我們在Hongdae大學時,那些音樂聲音 Is, like, way quieter than it used to me. 相較於以前,真的有比較小聲了 Oh my god! 天啊! So I’m like, “I can hear myself speaking now!” 所以我感到:我現在終於可以聽見自己的聲音了! But it’s still really, really loud. 但其實它還算是很大聲 But I’ve noticed in Japan there’s, like, 8bit midi music being, like, 但我在日本有注意到,像是八拍的電子音樂 I go grocery shopping and it sounds like an elevator, like, elevator music, 當我去採買日常用品時,這種音樂聽起來像是電梯裡的音樂 like, it’s like 像是這樣 It’s the weirdest thing 這真是最怪異的事情了 My first year I was in Japan I was like 當我第一年在日本時 Wow! This is so unique, but now actually, 我都會覺得:天啊!這裡好特別喔,但事實上現在呢 I want to hear real music. I’m tired of the, 我想要聽一些真實的音樂,我已經對那種音樂厭倦了 it sounds like the 80s cellphone ringtones 它聽起來像80年代的手機鈴聲 Yeah…80s! WHOA! 90s cellphone ringtones. 對啊...80年代,啊!90年代的手機鈴聲材才對 Maybe, 80s?! They’re like 80s called and said it didn’t have a cellphone yet! 可能吧,80年代?80年代根本還沒有手機啊! So, every time I’m out now it’s so noticeable, 所以現在每當我出門,這些音樂很容易察覺 and every five minutes I’m like, I know this song! 每隔五分鐘,我就會:我知道這首歌! What song is this? 這是哪首歌? And then I have to pause for 30 seconds until I can remember 然後我就要定格三十秒,直到我想起 figure out the song 並知道是哪首歌 Jun! Jun! Who is this! Jun, Jun! 這是哪個歌手? And he’s like Oh, this is AKB48 然後他就會:噢,這是AKB48 And I’m like OH RIGHT!!!! 然後我就會:喔!對!!! So, then, you don’t mind the noisiness in Korea 所以,你不會在意韓國的噪音 like for the restaurants and stuff 例如餐廳的音樂之類的 Yeah, yeah, I…it’s loud and everywhere, but I like having words 對啊,到處都很吵鬧,但我喜歡真實的 and like real instruments. And. Gotcha. Yeah. 像是真實的樂器。我懂你了! -City Sounds- -城市的樣貌- I’ll tell you a culture shock I didn’t expect to have, yes, 我告訴你一個我沒有預期到的文化衝擊 Korea is a very loud place, and it is very 24/7 韓國是個很吵的地方,很多地方都是營業24小時 Seoul is a city that never sleeps, uh huh, 首爾是座不夜城 I’ve gotten so used to hearing noise all the time and constantly, 我已經很習慣時時刻刻聽到噪音,完全不中斷 that when Simon and I come to Japan and we’re walking down the street 當Simon和我到日本時,我們在路上走著 It’s like maybe 8PM, on a Thursday, we’re going grocery shopping, 那時大概是週四晚上八點,我們要去採買一些東西 It is so pin drop quiet, 安靜地連針掉到地上都聽得到 and I actually got anxious 然後我就會感到焦慮 SOMETHING’S GONNA HAPPEN! THERE’S A ZOMBIE APOCALYPSE! 一定有什麼事要發生了!!殭屍末日來了!! I could hear the ringing in my ears 我終於能聽到手機鈴聲了! People are just, like, really respectful of noises here 這邊的人們都會互相尊重,不會製造噪音 and you don’t want to be super loud and inconvenience other people 你不會想講話很大聲,造成他人的不便 Like, this is a problem that I still have, 我還是會有一個問題 without realizing it, I’ll talk very loudly, 我常常毫無察覺地就大聲講話 especially in America, my family talks REALLY LOUDLY 特別是在美國,我的家人講話非常大聲 WE’RE SHOUTING AT EACH OTHER ALL THE TIME, 我們根本無時無刻都是用吼的 So, like, even now, after five years, 所以即使在這裡五年了 sometimes we’ll be in public and Jun’s like SHHHHHH!!! 有時候我們在公共場所時,Jun還是會對我說噓~! and I’m like “I didn’t even notice!” 而我根本沒有意識到 Oh, we’ve been shushed on the subway and busses, 我們也曾在地鐵及巴士裡被人家噓 like, I think we’ve gotten better since being in Korea for seven years, 所以我想在韓國的這七年,我們的情況也有漸漸好轉 but, like, when we first came, 100% we got shushed. 但如果是第一次來,百分之百會被人家噓 SSSHHHH! And Simon and I are like 噓!我跟Simon就像是 I didn’t even notice! I know! 根本沒有察覺到!我了解! Foreign struggles 外國人的掙扎啊 -Color- -顏色- So one thing I’ve noticed when I’ve been to Korea 當我在韓國時,我注意到一件事 The temples that I’ve seen in Korea 我看過的韓國寺廟 are very brightly coloured, like super bright paint 顏色都很明亮,像是超級亮的那種 Like that aqua, right! But generally a lot of the temples and shrines 像是那種亮藍色的!但一般來說,許多日本的寺廟和聖殿 that I’ve seen here in Japan are just kind of like 比較像是用 their natural wood colour. Ohh! 自然的木頭顏色,哦~ Very nature-ey, and like, 非常自然地 it feels more like, you know, it’s set into nature 感覺起來就與自然融為一體 it feels a little more mystical to me. 對我而言,我覺得這比較神秘 I’m not really into colourful things, so… 我不是特別愛色彩鮮明的東西,所以... I’m not really into the neon coloured temples of Korea 我不是真的很喜歡韓國的霓虹色寺廟 For the first time here in Japan, just yesterday, 像我昨天第一次到日本 visiting Kyoto, so the temples there were a very bright red 我們去參觀京都,那裡的寺廟都非常地亮紅 but there was a little bit of green lining to it 但還是有一點綠色的線條點綴著 -TAXI- -計程車- Korean taxis are super affordable, 韓國的計程車價錢很平價 it’s very expensive in Japan 但在日本,計程車價錢很貴! and it looks that way, so when you approach a taxi driver 不過它看起來也很高級,所以當你靠近計程車司機時 they have suits on, and some of them have little white gloves, 他們都穿著西裝,有些甚至還會戴白手套 Yeah, yeah. THE DOORS OPEN LIKE MAGIC!!! 對!而且車子的門都會像魔法一樣自己打開! Don’t touch the doors. 你根本就不用碰門 You don’t touch the doors, guys! 根本不用碰門耶! I’m talking, the door just swings open like magic! 我說的就是,門會像魔法一樣擺動的打開! And Simon and I can’t break that habit, 但我和Simon沒辦法改掉這個習慣 because in Korea you have to open the door to get in 因為在韓國,你必須自己開門進去 like other parts of the world I guess! 我猜就像是世界上其他國家的計程車一樣 Here it’s like, you go to touch it, and you see them inside being like 在日本,當你要去開門時,你可以看到裡面 and then the door just swings open and you’re like 然後門就會打開,你就會很驚訝 What! 什麼! And you get in, and it closes automatically! 然後當你進去後,門會自動關上 However, what I will say is, Rachel, yes. 但是,我想說一件事。Rachel聽著。是! I have a concern. Yes. 我有件擔憂的事。是的! All your Taxi Drivers are dying! 日本的計程車司機都好老,看起來像快死掉一樣 They’re like, 90. 他們像是有90歲一樣 They’re adorable! They’re so cute looking, 他們看起來很可愛啊 and they’re very polite, quiet, 而且他們非常有禮貌、安靜 but they look like they’re dying, like 但他們看起來真的好老,像快死一樣 we had a guy that we handed the phone to, 我們遇過一個司機,當我們把手機拿給他看時 and he pulled out an actual magnifying glass, 他拿出一支放大鏡 and then switched on a light on the bottom 而且按下底部的燈光按鈕 that could shine on our phone. 用光照在我們的手機上 Are you sure you should be driving? 你的確定你能開車嗎? And then another guy tried to help us with our luggage, 然後另一位司機試圖幫我們拉行李 And then Simon’s like NO PLZ NO Simon就心想:不!拜託!不用! And the guy is like HHHHHRRRRRGGGGG 那位司機看起來就像這樣 HHHHRRRRGGGGG But I never feel like I’m in danger in a Japanese taxi, 但在日本搭計程車時,我從來都不會感到危險 and I never feel like I’m going to throw up. 我從來都不會想要嘔吐 Have you taken taxis in Korea? Yeah! Yeah. 你有在韓國搭過計程車嗎?有啊! I’ve taken taxis, and one of my friends in Korea 我搭過幾次計程車,我有一位韓國朋友 has told me something that seems to be true 跟我說一件感覺滿真實的事 You have taxis in Korea, where the taxi driver’s really nice and talkative 當你在韓國搭計程車時,有些司機人很好也很健談 and they just talk to you the whole time 他們能跟你一直聊天 and then you have taxi drivers in Korea 但也有一些韓國司機 who are really angry that they’re driving you somewhere 非常生氣暴躁,像是要把你載去賣掉一樣 I mouthed the word, I didn’t even…I literally mouthed the word “angry”? 我也才剛要說他們很生氣!我嘴型都要說angry了! Cuz I was gonna say… 我才正要說... There like, they seem inconvenienced 這些司機看起來好像很不方便 that you’re paying them to drive you somewhere 當你付他們錢要他們在你到某處 and they drive like…they’re gonna crash. 他們把車開得像快出車禍一樣 I was really afraid that I was gonna throw up, 我真的很害怕我會吐出來 and he was angry at us, because he stopped a block earlier 然後他對我們很兇,因為他在前一個街口就停下來了 than what we asked him to, and we were like, 然後我們問他...像這樣... can you just…we’re the next block 你可以把我們載到下一個街口嗎... and he’s like just…I’ll just stop here 而他就像這樣...我就只停在這 And we’re like “you can drive us more” 我們心想:你可以再多載我們過去一點麻 And he’s like no, this is good. 但他就會說:不,這樣就夠了 I was like, why, why is it a problem to drive us? 我就想說:為什麼?載我們過去有什麼問題嗎? We’re gonna pay you more! You’ll get more money! 我們會付你更多錢啊!你可以賺更多欸! This is such a common problem. That’s why I can’t say 這是一個很普遍的問題,這就是為什麼我不能說 that I hate Korean taxis because I’m split between the two, 我討厭韓國的計程車,因為我的經驗實在很兩極 You definitely have the ones that are super happy 你有那種非常快樂的經驗 They want to hear where you’re from, 那些司機會想知道你從哪來 they want to practice their English, 他們想跟你練習英文 They’re like really excited that you’re in Korea. 而且他們會很開心我們來韓國 For those of you who visit Korea you might have 來韓國旅遊的你們 the really nice awesome drivers and you might have the angry ones, 可能會遇到很棒的司機,但也有可能遇到很生氣的司機 but try not to let them taint your experience of Korea, 但別讓他們破壞了你的韓國之旅 -Question- 問題 Have you guys ever traveled to two different countries 你們曾經到兩個截然不同的國家旅行嗎? and experienced a culture shock when you thought they would be the same? 想說文化可能相同,但卻還是受到了文化衝擊 Like, I feel like we could have the same thing about America and Canada 我覺得這類的經驗,很像是會發生在美國和加拿大 Yeah! We’re like so close by each other, right, 對!我們兩個國家很相近! but if I travel to America I experience culture shock immediately, 但當我到美國旅行,我立刻就會受到文化衝擊 like Fahrenheit. OH YEAH! What is that, guys? 像是華氏!對啊!那是什麼啊? I know something that happened to Simon and I in Japan, 我還想到一件事,當我和Simon在日本時, We were in Tokyo, and we were going to a maid cafe, 我們到東京的一間女僕咖啡 and something really crazy happened, but 發生了一件非常瘋狂的事! I’m gonna talk about that on your channel actually! 但實際上,我要到你的頻道說這件事 Oh right! Yeah! So I think if you guys click over here 好喔!所以我想你們就點這裡 or here or somewhere here, it’s gonna take you over to Rachel’s channel, 或是這裡,這樣就會帶你連結到Rachel的頻道 and we’re going to continue our discussion. 然後我們會繼續這些討論 We have at least three more points that we want to talk about in comparison 我們至少還有多於三個主題要討論並比較 and make sure you subscribe to Rachel and Jun. Thank you! 並且一定要訂閱Rachel and Jun頻道,謝謝你! You have excellent adventures in Japan. Aww! 你一定有很棒的日本之旅! Yeah, so, let’s head over to your channel now. Whoo! 所以,現在我們轉移到你的頻道吧! I’m taking my imaginary stairs. Hahaha. 我正要爬幻想中的樓梯過去,哈哈 Well, I ran out the window 好吧,那我跳出視窗好了
A2 初級 中文 美國腔 韓國 日本 計程車 司機 大聲 寺廟 日本和韓國給我們帶來的驚喜 (What Surprises us About Japan and South Korea) 2939 140 Loïc 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字