字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 thank you very much thank you so much well 謝謝你非常感謝你非常好 I am I'm so grateful a to be 我是我很感激一個是 a recipient this award to be keeping such extraordinary company 得此殊榮的人,能有如此不平凡的陪伴。 I first of all wanna thank 我首先要感謝 All of you were involved in making this possible 你們所有的人都參與了這一切 but the main thing that I want to do here is to just say I'm inspired 但主要的事情,我想在這裡做的是 只是說我的靈感 by young people who are representative because I think that's the purpose 由具有代表性的年輕人來做,因為我認為這才是目的。 ultimately this foundation and I want to tell just a brief story because 最終,這個基金會,我想只講一個簡短的故事,因為。 archbishop 22 is here one of my heroes 22號大主教在這裡是我的英雄之一。 and let you know where I was when I was about your age 讓你知道我在你這個年紀的時候在哪裡? I'm really dating myself now although I'm 我現在真的是在和自己約會,雖然我... ... also betting their expression because a 也賭上自己的表情,因為一個 back in nineteen 79 早在1979年 I was a freshman in college 我是大一的學生 at Occidental College and California and 西方學院和加利福尼亞和 I had had a somewhat rocky youth and and 我有一個有點搖擺不定的青春和和。 teenage years my father was not home I 少年時代,父親不在家 was growing up partly with my grandparents in high school 在高中的時候,我和爺爺奶奶一起長大 I got in trouble occasionally was what my mother called a good time Charlie 我偶爾惹上麻煩是我母親所說的好時光查理。 a meaning I wasn't really serious in terms of my 意思是說,我對我的... studies in terms my work had some awareness of the world around me 在我的工作方面,我的研究對我周圍的世界有一些認識。 had some sense of injustice in on fairness 有失公允的感覺 but it wasn't finally home that was well developed 但這並不是最後的家,是發展好的家 and I remember in 1979 arriving as a freshman and doing what 我記得在1979年,我作為一個新生來到這裡,做了什麼? freshman do your trying to figure out what courses 大一新生做你的嘗試 弄清楚什麼課程 are in tryna changes study habits and try and identify about food in the 試圖改變學習習慣,並試圖確定有關食品在嘗試。 cafeteria what it is 食堂是什麼 %uh and a %uh和a we were visited on campus by a couple of gentleman from South Africa who 一對來自南非的夫婦來學校拜訪我們,他們是 were represented as the ANC 作為剛果國民大會的代表 in 1979 1980 and 1979年、1980年和 they spoke about their efforts to overcome apartheid 他們談到了他們為克服種族隔離所做的努力。 and for up 而對於 an hour myself in a group of students 一個小時 listened to these young men who were not 聽著這些年輕人誰不是 much older than we were describe the 比我們大得多的人 extraordinary struggles they were going through the sacrifices that were being 他們正在經歷非凡的鬥爭,他們正在經歷犧牲。 made 製作 people who it were in during jail and torture and beatings 它在監獄裡的人和酷刑和毆打。 because they had a sense that somehow 因為他們有一種感覺,不知為何 some way a justice would prevail and 伸張正義 that brief meeting I think in some ways changed my life 那次短暫的會面,我想在某種程度上改變了我的生活。 because why did told me first of all was that ordinary people can do 因為為什麼要告訴我首先是普通人也能做到的 extraordinary things when they're given an opportunity 天時地利人和 we sometimes think that our leaders have to be 我們有時會認為,我們的上司必須 have fancy degrees are well educated or some public office somewhere 高學歷、高學歷、高官厚祿 these young men had not none of those things 這些年輕人沒有這些東西 about what they possessed was a 他們所擁有的東西是一個 anger over injustice that they were able to channel in a constructive positive 對不公正的憤怒,他們能夠以建設性的積極方式加以引導。 way 途徑 and I thought to myself that 我心想 Bay gave me some sense the direction that my life 灣給了我一些感覺,我的生活方向 might go and so I became active 可能會去,所以我變得活躍 in the anti-apartheid movement on campuses and I'm 在校園裡的反種族隔離運動中,我... not sure we were particularly effective as I recall Occidental College 我不確定我們是否有特別的效果,因為我記得西方學院。 continued to refuse to divest despite the various protests that we organize 儘管我們組織了各種抗議活動,但他們仍然拒絕撤資。 the students I transferred to Columbia 我轉到哥倫比亞大學的學生 there was similar resistance on Columbia's campus but over time I like 哥倫比亞大學校園裡也有類似的阻力,但隨著時間的推移,我喜歡上了 to think that 以為 I was part love that mosaic bat 我是部分愛的馬賽克蝙蝠 apply pressure and ultimately helped 施壓,並最終幫助 those in South Africa achieve the extraordinary liberation 南非人民實現了巨大的解放 that I would witness almost ten years later 十年後我將見證 night as a as a loss to 晚上作為一個作為損失 and I remember the image Nelson Mandela walking out of prison and 我還記得納爾遜-曼德拉走出監獄的畫面,並 understanding that a seminal moment in history had occurred 識時務者為俊傑。 and that mandela's long march towards freedom 和曼德拉走向自由的漫長征途。 was not his alone but was part 不是他一個人的,而是一部分 love thousands the footsteps love millions of footsteps of people 愛萬千人的腳步愛萬千人的腳步。 around the world and i trace back 世界各地,我追溯 me getting involved in politics to that mall 我從政到那個商場 because I as a consequence is that organizing on a college campus I became 因為我作為一個結果是,組織在大學校園裡,我成了 a community organizer as a consequence welcome your organizer a 一個社區組織者作為一個結果歡迎你的組織者一個 after going back to law school became a civil rights attorney 回到法學院後成為一名民權律師。 as consequence a being a civil rights attorney I 作為一個民權律師的結果,我。 entered the state legislature and I now stand before you as a 進入州立法機構,我現在站在你們面前,作為一個。 United States Senator and as a candidate for president 美國參議員和總統候選人 and so the primary message I guess I am 所以主要的資訊,我想我是 in receiving this award is that 獲此殊榮的原因是 all love you represent 摯愛 enormous potential enormous possibility for change 巨大的潛力 巨大的變化可能性 because we all know that injustice still exists just 因為我們都知道,不公平的現象仍然存在,只是。 exists here in the United States in every 在美國這裡,每一個人都存在。 for neighborhood and every inner city and every rural community 為社區、每一個城市中心和每一個農村社區提供服務。 all across the country there is quiet desperation 天下熙熙皆為利來,天下攘攘皆為利往 young people's lives are filled with 年輕人的生活充滿了 sadness and desperation anarchy and chaos 悲歡離合 亂象叢生 and obviously all around the world we see 顯然,在世界各地,我們都能看到 those same symptoms hopelessness 同樣的症狀,無望 made manifest in places like Darfur 達爾富爾等地的情況 places like the Middle East 中東等地 in places that too often forgotten about another written about until the flare-up 在太經常被遺忘的地方,另一個寫的地方,直到發飆 in 在 tragedy so I hope that all %uh view 悲劇,所以我希望所有%uh查看 who are on the brink of doing extraordinary things 大有作為的人 decide the channel that talent in that energy 決定該能量中的人才輸送 and that imagination to figuring out how do you 和想象力,以弄清楚如何做你 move the process along for better history 推陳出新 you know how do you put your shoulder against the wheelman move that boulder 你知道如何把你的肩膀抵住輪機員移動的巨石。 up the hill 上山 and I'm absolutely confident that if I love you take up the challenge 我有絕對的信心,如果我愛你,就要接受挑戰 the world is waiting for you ready to be changed 世界正等著你,準備好被改變 because I think we live in this moment in history right now where 因為我覺得我們現在生活在這個歷史時刻,在那裡 better the hunger for change the hunger for something new 飢不擇食 飢不擇食 the desire to break out above the 闖蕩之心 ordinary the self-interested the pedi the trivial 庸人自擾,小人自擾,小事一樁 is is everywhere and 是無處不在, the waiting for you and so I hope for that as you see the recipients of this 等候你,所以我希望,當你看到這個接受者的時候,你會發現,你是一個很好的人。 award 頒發 you recognize that 你認識到 it's actually more VA towards a 其實更多的是VA走向 give you a little spark and drive you 給你一點火花,驅使你 im the wonderful directions that I hope your lights take 我希望你的燈光能帶你走向美好的方向。 in the years to come so thank you very much 在未來的歲月裡,所以非常感謝你。
B1 中級 中文 美國腔 年輕人 校園 民權 組織 曼德拉 社區 【精彩演講】歐巴馬令人振奮的演講 (Barack Obama Inspirational Speech) 1058 80 Keyan Jiang 發佈於 2015 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字