Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • (loud chewing)

    (宏亮咀嚼聲)

  • - What?

    - 幹嘛?

  • - Stop smacking your gum, Waldo.

    - 不要再嚼口香糖了,Waldo

  • - That's real funny.

    - 真好笑

  • - It's going to be funny when I find you, and I murder you.

    - 當我找到你並殺了你就好笑了

  • (alarm buzzing)

    (鬧鐘響)

  • (alarm buzzing)

    (鬧鐘響)

  • (alarm buzzing)

    (鬧鐘響)

  • - First round, linebacker,

    - 第一回合,後衛

  • Everybody is like, "What?"

    大家就像「發生什麼事?」

  • - Okay, can you just hang on a second?

    - 你可以等一下嗎?

  • Just let me finish this email, okay?

    讓我先打完這封郵件

  • - Well, everybody is like, "What?" because they thought

    - 大家就像「發生什麼事?」因為他們以為

  • they were going to get the quarterback Bo Callahan,

    四分衛Bo Callahan會加入他們

  • but they don't get him, right?

    但他們卻沒有

  • - [Woman] And like you wouldn't think that someone

    - [女]你不覺得那些

  • with skin as pale as mine would, like, look good.

    皮膚跟我一樣蒼白的人看起來很棒

  • - You know I can't hear you right?

    - 你知道我聽不見你說得話,對吧?

  • Everything you're saying I can't hear.

    你所說得每一個字我都聽不到

  • - [Woman] Oh, I'm sorry. Am I annoying you?

    - [女] 對不起,你覺得我很煩嗎?

  • - No, it's just that if you want to have a conversation

    - 沒有,只是如果你想要聊天的話

  • come in here.

    就過來這邊說

  • Turn around, look at my dance.

    頭轉過來,看我跳舞

  • Ready? It's really good.

    好了嗎?這動作非常棒

  • One, two, three, go.

    一、二、三,開始

  • Bam, bam, bam bam bam, bam bam, one, two!

    (自己打節奏中)

  • That guy let himself go.

    那男人放縱自己

  • - You let yourself go.

    - 你還不是一樣

  • - Hey!

    - 嘿!

  • - Kiss me.

    - 吻我

  • - No.

    - 不要

  • - Come on, kiss me.

    - 快一點,親我

  • - No.

    - 不要

  • - You love me, kiss me, you love me.

    - 你愛我,親我吧,你是愛我的

  • - No, you got too real.

    - 不,你太入戲了

  • You're going to need to get in the other lane.

    你必須要切換到另一條路

  • - Please don't backseat drive.

    - 拜託不要這麼囉嗦

  • - Shake-a-shake-a-shake-a-shake-a-shake.

    (搖擺中)

  • And you missed the turn.

    你忘記轉彎了

  • - Why didn't you say something?

    - 你為什麼不早點講?

  • - You told me not to backseat drive.

    - 你叫我閉嘴的

  • (loud chewing)

    (宏亮咀嚼聲)

  • - [Woman] I think we should move the desk into the bedroom.

    - [女] 我覺得我們應該將桌子移到臥室裡

  • I mean it saves room in the other room and...

    這樣其他地方才會有更多空間

  • - I got a dance, it goes like this. I got a dance...

    - 我學了一支舞,就像這樣,我學了一支舞...

  • - Stop it! Stop it.

    - 閉嘴!吵死了!

  • (light playful music)

    (輕音樂)

  • Who's party is this?

    誰的派對?

  • - Dave and Monica, from work.

    - Dave 和 Monica,我的同事

  • - What's it for?

    - 為了什麼事?

  • - I think it's like a baby shower or something.

    - 我想應該是像迎接新生之類的 (註:baby shower是在孕婦生產前一到兩個月舉辦的活動)

  • - You think it's like a baby shower or something?

    - 你覺得是像迎接新生之類的?

  • Did we bring anything?

    我們有準備禮物嗎?

  • - Do you bring stuff to those?

    - 我們要送東西給他們?

  • Oh! Can I put these in your bag?

    可以把東西放你的包包裡嗎?

  • - Does Daddy need another drink?

    - 爸爸需要再喝一杯嗎?

  • - Will Momma give Daddy another drink?

    - 媽媽會讓爸爸多喝一杯嗎?

  • - Momma gives Daddy whatever he wants!

    - 爸爸想要的,媽媽都給你!

  • - Couples that do baby talk are so annoying.

    - 夫妻學嬰兒講話真討厭

  • - Right? I mean, this is just embarrassing.

    - 對吧?我的意思是,這超尷尬

  • (satirical baby noises)

    (諷刺地學嬰兒講話)

  • They're looking at us.

    他們在看我們

(loud chewing)

(宏亮咀嚼聲)

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋