字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Well I have said from the very beginning that we had to have a trade agreement 在一開始我就提到我們必須有貿易協定, that would create good American jobs, raise wages, and advance our national security. 這麼一來將在美國創造就業機會、提高工資並使國家證券蓬勃。 And I still believe that's the high bar we have to meet. 我仍然相信這是我們要達到的理想狀態。 I've been trying to learn as much as I can about the agreement, but I'm worried! 我盡可能地學習關於協定的種種知識,但我仍然感到憂慮! I'm worried about currency manipulation not being part of the agreement. 我擔心貨幣的操縱權不被納入協定中, We've lost American jobs to the manipulations, that the countries particularly in Asia, have engaged in. 相較於其他亞洲等國家的加入,我們已經失去了操縱權,也失去了許多美國人的就業機會。 I'm worried that the pharmaceutical companies may have gotten more benefits, and patients and consumers fewer. 我擔心藥品公司的獲利偏高,不過患者與消費者卻常常吃虧。 I think that there are still a lot of unanswered questions. Sometimes they look great on paper. 我想這還有許多尚未被討論、解決的疑點,有時候他們表面上看起來很好,但實際並不一定。
A2 初級 中文 美國腔 WSJ 協定 貿易 證券 希拉蕊 藥品 希拉里-克林頓公開反對貿易協定協議 (Hillary Clinton Speaks Out Against Trade Pact Deal) 49 3 Ray Du 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字