Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You probably don't know me,

    你們大概不知道我是誰。

  • but I am one of those .01 percenters

    我就是你們聽過,或者讀過的,

  • that you hear about and read about,

    那百分之零點一的族群之一。

  • and I am by any reasonable definition a plutocrat.

    不管用任何標準來看, 我都是個超級富豪。

  • And tonight, what I would like to do is speak directly

    而今晚,我要與其他像我這樣的超級富豪,

  • to other plutocrats, to my people,

    直接對話。

  • because it feels like it's time for us all

    因為我真的覺得,

  • to have a chat.

    該是我們好好聊一聊的時候了。

  • Like most plutocrats, I too am a proud

    就像大多數的超級富豪,我也是個驕傲、

  • and unapologetic capitalist.

    並且理直氣壯的資本主義者。

  • I have founded, cofounded or funded

    我創立、與人合資或者投入資助的公司,

  • over 30 companies across a range of industries.

    超過三十個以上,並且橫跨各種產業。

  • I was the first non-family investor in Amazon.com.

    我是亞馬遜網站的第一個非家族投資人,

  • I cofounded a company called aQuantive

    我投資成立了一家公司叫 aQuantive,

  • that we sold to Microsoft for 6.4 billion dollars.

    以64億美金被微軟收購。

  • My friends and I, we own a bank.

    我和我的朋友們還擁有一個銀行,

  • I tell you this — (Laughter) —

    我之所以告訴你這些,(笑聲)

  • unbelievable, right?

    不可思議,對吧?

  • I tell you this to show

    我之所以告訴你這些,

  • that my life is like most plutocrats.

    是為了表達,我的生活 就跟大多超級富豪一樣。

  • I have a broad perspective on capitalism

    對於資本主要和商業行為,

  • and business,

    我有深廣的看法,

  • and I have been rewarded obscenely for that

    也因此我在財務上有巨大的收穫。

  • with a life that most of you all

    過著你們無法想像的、

  • can't even imagine:

    奢華的生活。

  • multiple homes, a yacht, my own plane,

    我擁有多棟房產、一台遊艇、私人飛機,

  • etc., etc., etc.

    等等等等。

  • But let's be honest: I am not the smartest person you've ever met.

    但是老實說,我不是你見過最聰明的人,

  • I am certainly not the hardest working.

    也絕對不是最努力的人。

  • I was a mediocre student.

    學生時代我的成績中等;

  • I'm not technical at all.

    關於技術方面我不是專家;

  • I can't write a word of code.

    我也不會寫程式;

  • Truly, my success is the consequence

    說真的,我的成功來自於

  • of spectacular luck,

    天大的運氣,

  • of birth, of circumstance and of timing.

    在天時、地利、人合上的運氣。

  • But I am actually pretty good at a couple of things.

    不過有幾件事情我的確挺在行的。

  • One, I have an unusually high tolerance for risk,

    第一,對於風險我有異於常人的容忍度。

  • and the other is I have a good sense,

    第二就是我很有“sense”。

  • a good intuition about what will happen in the future,

    這是一種對於未來的直覺。

  • and I think that that intuition about the future

    而且我認為這種對於未來的直覺,

  • is the essence of good entrepreneurship.

    是成功創業的精隨。

  • So what do I see in our future today,

    所以,對於現今的未來,你問:

  • you ask?

    我看見甚麼?

  • I see pitchforks,

    我看見了鐵耙子,

  • as in angry mobs with pitchforks,

    暴怒的群眾手中的鐵耙子。

  • because while people like us plutocrats

    因為正當我們這些超級富豪,

  • are living beyond the dreams of avarice,

    過著超越想像的奢華生活的同時,

  • the other 99 percent of our fellow citizens

    其他 99% 的同胞們,

  • are falling farther and farther behind.

    生活品質不斷、不斷的在衰落。

  • In 1980, the top one percent of Americans

    在一九八零年,最頂層1%的美國人,

  • shared about eight percent of national [income],

    擁有全美國8%的總收入。

  • while the bottom 50 percent of Americans

    在這同時,最基層的50%的美國人,

  • shared 18 percent.

    擁有國家總收入的18%。

  • Thirty years later, today, the top one percent

    三十年後的今天,最頂層的 1%,

  • shares over 20 percent of national [income],

    擁有國家總收入的20%。

  • while the bottom 50 percent of Americans

    同時美國底層的50%國民,

  • share 12 or 13.

    擁有12~13%。

  • If the trend continues,

    假設這樣的趨勢持續下去,

  • the top one percent will share

    那頂層的1%,

  • over 30 percent of national [income]

    在另一個三十年後將會擁有

  • in another 30 years,

    國家總收入的30%。

  • while the bottom 50 percent of Americans

    而美國底層的50%國民,

  • will share just six.

    僅有6%。

  • You see, the problem isn't that we have

    其實,我們面對的問題,

  • some inequality.

    不僅僅是這些不平等;

  • Some inequality is necessary

    為了維持資本民主高度作用,

  • for a high-functioning capitalist democracy.

    某種程度的不平等是必要的。

  • The problem is that inequality

    問題在於這些不平等,

  • is at historic highs today

    正在處於歷史新高,

  • and it's getting worse every day.

    而且日漸惡化。

  • And if wealth, power, and income

    若是財富、勢力,和收入

  • continue to concentrate

    都繼續集中

  • at the very tippy top,

    在最頂層人的手中,

  • our society will change

    我們的社會將會開始起變化。

  • from a capitalist democracy

    從一個以資本主義為主的民主社會,

  • to a neo-feudalist rentier society

    變成一個新封建、唯利主義的社會。

  • like 18th-century France.

    就像18世紀的法國。

  • That was France

    那是法國,

  • before the revolution

    與手中拿著鐵耙子的暴民,

  • and the mobs with the pitchforks.

    等著革命的樣子。

  • So I have a message for my fellow plutocrats

    在此對其他的超級富豪

  • and zillionaires

    其他的兆億富翁、

  • and for anyone who lives

    以及其他所有

  • in a gated bubble world:

    住在高級的泡泡世界的人, 我有話對你們說:

  • Wake up.

    醒醒吧!

  • Wake up. It cannot last.

    醒醒吧! 這樣的好景不會持續下去的。

  • Because if we do not do something

    如果我們袖手旁觀,

  • to fix the glaring economic inequities in our society,

    讓我們社會中的 經濟失衡繼續惡化,

  • the pitchforks will come for us,

    這些鐵耙,有一天將會向我們刺來。

  • for no free and open society can long sustain

    因為沒有任何自由開放的社會,可以容忍

  • this kind of rising economic inequality.

    這種經濟上的不平等無限成長。

  • It has never happened. There are no examples.

    歷史上從未發生過,沒有任何前例。

  • You show me a highly unequal society,

    你提出任何一個極度不平等的社會,

  • and I will show you a police state

    我就可以找到武裝起義,

  • or an uprising.

    或者人民暴動的例子。

  • The pitchforks will come for us

    鐵耙子遲早會向我們刺來,

  • if we do not address this.

    若是我們不想辦法解決問題。

  • It's not a matter of if, it's when.

    這不是“會不會發生” 而是“什麼時候發生”的問題。

  • And it will be terrible when they come

    當鐵耙子真的刺來的時候,

  • for everyone,

    大家都會遭殃。

  • but particularly for people like us plutocrats.

    由是我們這些超級富豪。

  • I know I must sound like some liberal do-gooder.

    我知道我聽起來很像個左派的熱心分子,

  • I'm not. I'm not making a moral argument

    但我並不是。 我無意討論

  • that economic inequality is wrong.

    經濟不平等在道德層面上的是非。

  • What I am arguing is that rising economic inequality

    我認為經濟不平等的增長

  • is stupid and ultimately self-defeating.

    是愚昧的,並且最終會導致自我毀滅。

  • Rising inequality doesn't just increase our risks

    經濟不平等的增長,不單單只是

  • from pitchforks,

    增加我們淪於鐵耙子之下的風險,

  • but it's also terrible for business too.

    對於商業也毫無利益可言。

  • So the model for us rich guys should be Henry Ford.

    我們這些有錢人, 應該以亨利.福特為榜樣。

  • When Ford famously introduced the $5 day,

    福特成功推出“一天工資五美元”方案,

  • which was twice the prevailing wage at the time,

    也就是那個年代普通工資的兩倍。

  • he didn't just increase the productivity

    他不僅僅增加了

  • of his factories,

    工廠的生產力,

  • he converted exploited autoworkers who were poor

    他將飽受欺凌又貧窮的汽車廠工人,

  • into a thriving middle class who could now afford

    搖身一變,成為了有實力的中產階級,

  • to buy the products that they made.

    終於能夠購買他們親手製作的產品。

  • Ford intuited what we now know is true,

    當年福特的直覺,成了今天的真理。

  • that an economy is best understood as an ecosystem

    要理解經濟體, 可以把它想像成一個生態體系。

  • and characterized by the same kinds

    並且跟大自然裡的生態體系,

  • of feedback loops you find

    有著一樣的回饋環路。

  • in a natural ecosystem,

    一種存在在買主與賣主之間的回饋環路。

  • a feedback loop between customers and businesses.

    工資成長會帶動需求的成長,

  • Raising wages increases demand,

    需求成長會增加就業機會,

  • which increases hiring,

    進而更加刺激工資、

  • which in turn increases wages

    需求、 以及利潤的成長。

  • and demand and profits,

    而這樣子增進繁榮的良性循環,

  • and that virtuous cycle of increasing prosperity

    正是我們現今

  • is precisely what is missing

    正慢慢復原的經濟裡所缺乏的。

  • from today's economic recovery.

    這就是為什麼我們務必拋棄

  • And this is why we need to put behind us

    深深影響雙方政治黨派的

  • the trickle-down policies that so dominate

    “下滲經濟”政策,

  • both political parties

    並且實行我所謂的“middle-out經濟”。

  • and embrace something I call middle-out economics.

    Middle-out經濟學不認同

  • Middle-out economics rejects

    新古典主義經濟學的主張,

  • the neoclassical economic idea

    認定經濟體是高效、 線性,並且機制化的,

  • that economies are efficient, linear, mechanistic,

    認定經濟體會自動趨向平衡與公正。

  • that they tend towards equilibrium and fairness,

    反之, ,此主義提昌符合21世紀的思維,

  • and instead embraces the 21st-century idea

    認為經濟體是複雜,有矯正能力,

  • that economies are complex, adaptive,

    像生態系統那樣,

  • ecosystemic,

    不趨向平衡,反而趨向不平等。

  • that they tend away from equilibrium and toward inequality,

    並且一點也不有效率。

  • that they're not efficient at all

    但是,在妥當的管理之下可以非常有效。

  • but are effective if well managed.

    這個21世紀的新看法,

  • This 21st-century perspective

    讓我們清楚的見識到資本主義

  • allows you to clearly see that capitalism

    作用的方式,

  • does not work by [efficiently] allocating

    並不是靠者有效分配資源。

  • existing resources.

    它的作用方式是經由

  • It works by [efficiently] creating new solutions

    提供有效的新方式解決人類的問題。

  • to human problems.

    資本主義巧妙的地方在於,

  • The genius of capitalism

    它本身是一個可以自我演化 而不斷找尋新方法的系統。

  • is that it is an evolutionary solution-finding system.

    它鼓勵人們 去解決別人的問題。

  • It rewards people for solving other people's problems.

    貧窮與富有的社會,

  • The difference between a poor society

    有一個最大的差別,

  • and a rich society, obviously,

    在於社會本身,透過生產的產品,

  • is the degree to which that society

    來解決民眾的民生問題的能力高低。

  • has generated solutions in the form

    社會中存在的這些,

  • of products for its citizens.

    解決方案的總體所奠定的,

  • The sum of the solutions

    是這個社會繁榮與否的基礎。這就是為什麼

  • that we have in our society

    像谷歌,或者Amazon、

  • really is our prosperity, and this explains

    微軟、蘋果這類的公司,

  • why companies like Google and Amazon

    和成立這些公司的創業家

  • and Microsoft and Apple

    對於我們國家的繁榮

  • and the entrepreneurs who created those companies

    有了這麼大的貢獻。

  • have contributed so much

    這個21世紀的思維,

  • to our nation's prosperity.

    同時也闡明,

  • This 21st-century perspective

    我們處理民生問題的效率,

  • also makes clear

    跟經濟上的成長

  • that what we think of as economic growth

    是成正比的。

  • is best understood as

    但這種效率,

  • the rate at which we solve problems.

    完全取決於有多少人才、多元化、

  • But that rate is totally dependent upon

    有能力的人才,來解決這些問題。

  • how many problem solvers

    並且有多少平均市民,

  • diverse, able problem solverswe have,

    能同時以提供解決的人的姿態

  • and thus how many of our fellow citizens

    主動參與 ,並且扮演

  • actively participate,

    消費者的角色。

  • both as entrepreneurs who can offer solutions,

    但是提高這樣的參與度,

  • and as customers who consume them.

    並不會偶然的發生,

  • But this maximizing participation thing

    它不會說發生就發生的,

  • doesn't happen by accident.

    我們需要積極正視,並且投入資金。

  • It doesn't happen by itself.

    這就是為甚麼

  • It requires effort and investment,

    所有高度繁榮的資本主義民主國家

  • which is why all

    都有這個特點。那就是

  • highly prosperous capitalist democracies

    都有大規模的投資, 專門針對中產階級的需要,

  • are characterized by massive investments

    以及其需要的基本設施。

  • in the middle class and the infrastructure

    我們這些超級富豪,

  • that they depend on.

    實在應該拋棄所謂“下滲經濟”,

  • We plutocrats need to get this

    這種,只要我們受惠,

  • trickle-down economics thing behind us,

    其他人遲早也會受惠的心態。

  • this idea that the better we do,

    這怎麼可能呢?這是完全錯誤的。

  • the better everyone else will do.

    我的薪水相當於最低工資的一千倍,

  • It's not true. How could it be?

    但我並沒有多消費一千倍。

  • I earn 1,000 times the median wage,

    是吧?

  • but I do not buy 1,000 times as much stuff,

    我是買了兩條這樣的褲子沒錯,

  • do I?

    我的合夥人 Mike 戲稱它為

  • I actually bought two pairs of these pants,

    “經理褲”。

  • what my partner Mike calls

    事實上,這樣的褲子我可以買兩千條。

  • my manager pants.

    但我買兩千條褲子來,要幹嘛?(笑聲)

  • I could have bought 2,000 pairs,

    我能剪幾次頭髮,

  • but what would I do with them? (Laughter)

    能去餐廳吃幾次飯?

  • How many haircuts can I get?

    無論多有錢,我們這些 畢竟是少數的超級富豪。

  • How often can I go out to dinner?

    不可能光靠我們 來推動一個國家的經濟。

  • No matter how wealthy a few plutocrats get,

    只有一個國家蓬勃發展的 中產階級能為之。

  • we can never drive a great national economy.

    我的富豪朋友們可能會說,

  • Only a thriving middle class can do that.

    我們又能怎樣?

  • There's nothing to be done,

    亨利.福特存在另一個時空,

  • my plutocrat friends might say.

    也許有些事情,我們是做不到。

  • Henry Ford was in a different time.

    但也有些事,也許我們可以。

  • Maybe we can't do some things.

    2013年6月19號,

  • Maybe we can do some things.

    彭博刊出了我寫的一篇文章,題為

  • June 19, 2013,

    “資本主義企業家對於$15最低時薪的研究報告”

  • Bloomberg published an article I wrote called

    富比士雜誌的好朋友們,

  • "The Capitalist’s Case for a $15 Minimum Wage."

    我最大的粉絲之一,

  • The good people at Forbes magazine,

    稱之為“尼克.漢豪爾幾近瘋狂的提議”。

  • among my biggest admirers,

    可是,在這文章

  • called it "Nick Hanauer's near-insane proposal."

    刊登後的350天之後,

  • And yet, just 350 days

    西雅圖市市長 Ed Murray 卻立法定案,

  • after that article was published,

    將西雅圖的最低薪資

  • Seattle's Mayor Ed Murray signed into law

    漲到一小時15美元。

  • an ordinance raising the minimum wage in Seattle

    比當時聯邦的平均薪資

  • to 15 dollars an hour,

    一小時7.25美元還多兩倍有餘。

  • more than double

    這是怎麼辦到的?

  • what the prevailing federal $7.25 rate is.

    正常人可能會這麼問。

  • How did this happen,

    這條法律得以立案, 是因為我們出來呼籲,

  • reasonable people might ask.

    中產階級才是資本主義經濟發展、

  • It happened because a group of us

    繁榮的來源。

  • reminded the middle class

    我們提醒了他們, 當工人口袋裡多了錢,

  • that they are the source

    大眾商家就多了更多顧客,

  • of growth and prosperity in capitalist economies.

    同時就需要雇用更多員工。

  • We reminded them that when workers have more money,

    我們提醒了他們,

  • businesses have more customers,

    當商家付給工人薪資的同時,

  • and need more employees.

    也消除了納稅人對於窮困族群的負擔,

  • We reminded them that when businesses

    像是食物券、醫療補給費、

  • pay workers a living wage,

    和租房補助,

  • taxpayers are relieved of the burden

    諸如此類低收入戶所需的補助。

  • of funding the poverty programs

    我們提醒了他們 ,低收入工人

  • like food stamps and medical assistance

    不擅長扮演納稅人的角色,

  • and rent assistance

    所以當你提高所有企業、商家的最低薪資,

  • that those workers need.

    所有的企業、商家都會受益,

  • We reminded them that low-wage workers

    並且足以進一步的互相競爭。

  • make terrible taxpayers,

    最傳統的反面看法是:

  • and that when you raise the minimum wage

    提高最低薪資,代表減少總體的工作機會。

  • for all businesses,

    政客們總是打著“下滲經濟”的旗幟,

  • all businesses benefit

    喊著

  • yet all can compete.

    “看吧, 提高創造工作機會的成本,

  • Now the orthodox reaction, of course,

    結果會怎樣? 工作機會就變少了!” 的口號。

  • is raising the minimum wage costs jobs. Right?

    真的是這樣嗎?

  • Your politician's always echoing

    證據顯示完全相反。

  • that trickle-down idea by saying things like,

    從一九八零年開始,我們國家CEO的薪水

  • "Well, if you raise the price of employment,

    比國民平均薪水高出三十倍,

  • guess what happens? You get less of it."

    上升到今天的五百倍。

  • Are you sure?

    這,才是提高創造工作機會的成本。

  • Because there's some contravening evidence.

    再說,以我的了解,

  • Since 1980, the wages of CEOs in our country

    我還沒見過哪個公司,

  • have gone from about 30 times the median wage

    把他們CEO的工作給外包,或者自動化,

  • to 500 times.

    或是將工作機會移出到中國大陸。

  • That's raising the price of employment.

    不但如此,跟以前比起來,

  • And yet, to my knowledge,

    我們似乎雇用越來越多的CEO跟高級主管,

  • I have never seen a company

    高科技員工

  • outsource its CEO's job, automate their job,

    和金融顧問也一樣,越來越多。

  • export the job to China.

    他們的薪水也同樣是國民平均的幾倍之多。

  • In fact, we appear to be employing

    我們卻仍然雇用越來越多這樣的人才。

  • more CEOs and senior managers than ever before.

    所以無庸置疑的,你絕對可以 提高創造工作機會的成本,

  • So too for technology workers

    同時增加工作機會的數量。

  • and financial services workers,

    我知道大多數人,

  • who earn multiples of the median wage

    都認為15美元的最低時薪,

  • and yet we employ more and more of them,

    是種瘋狂並且高風險的經濟學實驗。

  • so clearly you can raise the price of employment

    我們反對這樣的看法。

  • and get more of it.

    我們認為15美元的最低時薪,

  • I know that most people

    在西雅圖,

  • think that the $15 minimum wage

    是一條合乎邏輯的經濟政策

  • is this insane, risky economic experiment.

    的延續。

  • We disagree.

    因為這條政策,我們的城市

  • We believe that the $15 minimum wage

    變得比你們城市優秀的多。

  • in Seattle

    因為,

  • is actually the continuation

    華盛頓州原本就有全美國

  • of a logical economic policy.

    所有州裡最高的

  • It is allowing our city

    最低工資。

  • to kick your city's ass.

    我們給所有工人 $9.32 的薪資,

  • Because, you see,

    差不多比聯邦最低薪資的$7.25,

  • Washington state already has

    多了百分之三十。

  • the highest minimum wage

    更重要的是, 比聯邦 "有小費員工"的最低薪資 $2.13

  • of any state in the nation.

    高了百分之427。

  • We pay all workers $9.32,

    如果下滲經濟支持者的想法是對的,

  • which is almost 30 percent more

    那華盛頓州照理說應該會有 極高的失業率,

  • than the federal minimum of 7.25,

    西雅圖應該馬上要沉近海裡了。

  • but crucially, 427 percent more

    但事實呢?

  • than the federal tipped minimum of 2.13.

    西雅圖是我們國家 發展的最快的大城市。

  • If trickle-down thinkers were right,

    華盛頓州所產生的工作機會,

  • then Washington state should have massive unemployment.

    比國內任何一個主要大州,

  • Seattle should be sliding into the ocean.

    都來的多。

  • And yet, Seattle

    西雅圖的餐飲業? 蓬勃發展。

  • is the fastest-growing big city in the country.

    為什麼?因為資本主義的基本法則就是,

  • Washington state is generating small business jobs

    當工人們有更多錢,

  • at a higher rate than any other major state

    企業、商家就有顧客,

  • in the nation.

    也就同時需要更多員工了。

  • The restaurant business in Seattle? Booming.

    當餐廳業者給員工的工資

  • Why? Because the fundamental law of capitalism is,

    夠他們在工作的餐廳吃上一頓飯,

  • when workers have more money,

    這對餐廳的經營不是壞事,

  • businesses have more customers

    儘管有些老闆不同意。

  • and need more workers.

    這其實是件好事。

  • When restaurants pay restaurant workers enough

    不過,事情實際上是不是 沒有我說得那麼簡單?

  • so that even they can afford to eat in restaurants,

    那是當然的。

  • that's not bad for the restaurant business.

    有許多不同的因素都會影響結果。

  • That's good for it,

    但是我們能否停止這類的想法,

  • despite what some restaurateurs may tell you.

    認為低收入的工人的工資多一點,

  • Is it more complicated than I'm making out?

    失業率就會衝破表。

  • Of course it is.

    然後經濟就會崩潰?

  • There are a lot of dynamics at play.

    根本沒有證據支持這樣的說法。

  • But can we please stop insisting

    下滲經濟

  • that if low-wage workers earn a little bit more,

    其中一種說法,

  • unemployment will skyrocket

    "富者更富, 全體享福",

  • and the economy will collapse?

    還稱不上

  • There is no evidence for it.

    最陰險的是那些

  • The most insidious thing

    反對增加最低工資的人,

  • about trickle-down economics

    宣稱窮人變得較富有,

  • is not the claim that if the rich get richer,

    對經濟是有害的,才是真正陰險。

  • everyone is better off.

    這簡直就是胡說。

  • It is the claim made by those who oppose

    我們是不是可以拋棄這類想法,

  • any increase in the minimum wage

    認為像我這樣的有錢人,

  • that if the poor get richer,

    還有我的超級富豪朋友們,

  • that will be bad for the economy.

    是我們建立這個國家 一類的想法?

  • This is nonsense.

    我們超級富豪其實都知道,

  • So can we please dispense with this rhetoric

    即使我們不願在公開場合承認,

  • that says that rich guys like me

    如果我們出生在別的地方,

  • and my plutocrat friends

    在美國以外的地方,

  • made our country?

    我們很可能就是站在小路旁,

  • We plutocrats know,

    打赤腳賣水果的人而已。

  • even if we don't like to admit it in public,

    我不是說,其他國家沒有創業精神跟習慣。

  • that if we had been born somewhere else,

    即使是最窮最窮的地方,都還是有。

  • not here in the United States,

    只是因為在那樣的經濟體系,

  • we might very well be just some dude standing barefoot

    那裏的消費者,能買得起的, 就只是那樣成度的商品。

  • by the side of a dirt road selling fruit.

    今天,我要推薦一種新的經濟體系。

  • It's not that they don't have good entrepreneurs in other places,

    一種新的政治體系。

  • even very, very poor places.

    我稱之為新資本主義。

  • It's just that that's all

    我們必須承認,

  • that those entrepreneurs' customers can afford.

    資本主義比其他的經濟體系強多了。

  • So here's an idea for a new kind of economics,

    但是只有在我們接納更多人,

  • a new kind of politics

    無論是創業者,或者消費者,

  • that I call new capitalism.

    它才會日益茁壯。

  • Let's acknowledge that capitalism

    我們絕對應該縮減政府的干預,

  • beats the alternatives,

    但不是透過削減貧窮補助福利的方法,

  • but also that the more people we include,

    而是讓工人階級擁有充沛的薪資。

  • both as entrepreneurs and as customers,

    進而幫助他們擺脫對這些福利專案的需要,

  • the better it works.

    讓我們增加給中產階級的投資,

  • Let's by all means shrink the size of government,

    好讓我們的經濟更公平且具包容性,

  • but not by slashing the poverty programs,

    透過公平,而更有競爭力。

  • but by ensuring that workers are paid enough

    透過真正的競爭力,

  • so that they actually don't need those programs.

    更能提出有效的,

  • Let's invest enough in the middle class

    解決人類的問題的方法。

  • to make our economy fairer and more inclusive,

    這就是走向經濟成長跟繁榮的道路。

  • and by fairer, more truly competitive,

    資本主義是迄今為止,

  • and by more truly competitive,

    最好的社會技術,

  • more able to generate the solutions

    如果適當的執行的話,

  • to human problems

    能夠給人類的社會帶來繁榮。

  • that are the true drivers of growth and prosperity.

    但是資本主義,由於是一種複雜並且

  • Capitalism is the greatest social technology

    利於錢滾錢的系統,

  • ever invented

    有時很殘忍的會傾向於社會不公、

  • for creating prosperity in human societies,

    財富的集中,最終有可能以致於崩潰。

  • if it is well managed,

    民主體系必須做到的,

  • but capitalism, because of the fundamental

    是盡可能的涵蓋多數人,

  • multiplicative dynamics of complex systems,

    才能創造集體的繁榮,

  • tends towards, inexorably, inequality,

    而不是讓少數人累積財富。

  • concentration and collapse.

    政府的確可以創造繁榮與經濟成長,

  • The work of democracies

    透過提供給創業家跟他們的顧客,

  • is to maximize the inclusion of the many

    可以蓬勃發展

  • in order to create prosperity,

    的環境。

  • not to enable the few to accumulate money.

    像我這樣的資本家還有工人,

  • Government does create prosperity and growth,

    平衡這兩者的力量 對資本主義不但不是壞事,

  • by creating the conditions that allow

    反倒是有必要的。

  • both entrepreneurs and their customers

    合理的最低時薪,

  • to thrive.

    還有實惠的醫療保健,

  • Balancing the power of capitalists like me

    有薪病假,

  • and workers isn't bad for capitalism.

    依照收入提高稅收,

  • It's essential to it.

    為著支付中產階級需要的基礎設施,

  • Programs like a reasonable minimum wage,

    幫助中產階級建立在教育跟 研發方面的基礎設施,

  • affordable healthcare,

    以上都是不可或缺的工具。

  • paid sick leave,

    是精明的資本家應該接受、 用來澆灌經濟成長的工具。

  • and the progressive taxation necessary

    因為最大的受益者,

  • to pay for the important infrastructure

    就是我們。

  • necessary for the middle class like education, R and D,

    多數的經濟學家會說,

  • these are indispensable tools

    他們的學術是一門客觀的科學,

  • shrewd capitalists should embrace

    我不這麼認為。

  • to drive growth, because no one benefits from it

    我認為經濟學同時也是一種

  • like us.

    人類使用的工具,用來執行與制式化

  • Many economists would have you believe

    我們在社會跟道德上的,關於地位與權力

  • that their field is an objective science.

    這方面的偏好與偏見的工具。

  • I disagree, and I think that it is equally

    這就是為什麼像我這樣的超級富豪,

  • a tool that humans use

    常常需要找一些有力的故事,

  • to enforce and encode

    來說服所有的人,

  • our social and moral preferences and prejudices

    說服他們相信,我們所佔的社會地位,

  • about status and power,

    在道德上是說得過去, 並且對所有人都有利的。

  • which is why plutocrats like me

    我們是不可取代的、創造工作的人,

  • have always needed to find persuasive stories

    而你們不是。

  • to tell everyone else

    給我們減稅,可以創造經濟成長。

  • about why our relative positions

    但投資在你們身上,

  • are morally righteous and good for everyone:

    會擴大我們的債務,

  • like, we are indispensable, the job creators,

    並且讓我們的國家破產。

  • and you are not;

    我們很重要,

  • like, tax cuts for us create growth,

    而你們不重要。

  • but investments in you

    幾千年來,這些故事被歸類為

  • will balloon our debt

    上天給予的權力。

  • and bankrupt our great country;

    而現今的說法,就是下滲經濟學。

  • that we matter;

    這套學說有多麼明顯、公開的

  • that you don't.

    自私自利,

  • For thousands of years, these stories were called

    我們這些超級富豪必須認清,

  • divine right.

    是美國成就了我們,

  • Today, we have trickle-down economics.

    而不是我們成就了美國。

  • How obviously, transparently self-serving

    我們須認清,蓬勃發展的中產階級,

  • all of this is.

    是資本經濟的繁榮的來源,

  • We plutocrats need to see

    而不是它的結果。

  • that the United States of America made us,

    並且我們該永遠記得,

  • not the other way around;

    在最糟糕的環境裡, 最努力的人能達到的最好狀況,

  • that a thriving middle class is the source

    也僅僅是光著腳在路邊賣水果。

  • of prosperity in capitalist economies,

    身為超級富豪的朋友們,我想是我們應該,

  • not a consequence of it.

    重新對我們的國家許一個未來的時候了。

  • And we should never forget

    許一個,有新的資本主義的未來。

  • that even the best of us in the worst of circumstances

    這樣的資本主義,更有包容性跟效率,

  • are barefoot by the side of a dirt road selling fruit.

    這樣的資本主義,

  • Fellow plutocrats, I think it may be time for us

    也確保

  • to recommit to our country,

    美國經濟

  • to commit to a new kind of capitalism

    保持在世界上是最活躍並且最繁榮的。

  • which is both more inclusive and more effective,

    讓我們為了我們自己確保一個未來

  • a capitalism that will ensure

    也為了我們的下一代 還有他們的下一代。

  • that America's economy remains

    或者,我們也可以甚麼都不做,

  • the most dynamic and prosperous in the world.

    躲在我們的高級住宅區、

  • Let's secure the future for ourselves,

    或者私立學校裡,

  • our children and their children.

    光顧著享受我們的私人飛機跟遊艇。

  • Or alternatively, we could do nothing,

    是很棒沒錯。

  • hide in our gated communities

    但同時,我們只是靜候鐵耙子的到來。

  • and private schools,

    謝謝。

  • enjoy our planes and yachts

    (掌聲)

  • they're fun

  • and wait for the pitchforks.

  • Thank you.

  • (Applause)

You probably don't know me,

你們大概不知道我是誰。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋