字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Dun, dun, dun, dun, dun, dun. Hi. James from engVid. We always do very serious lessons. 噹、噹、噹、噹、噹、噹。嗨,engVid 的詹姆士。我們大多只製作較正式的課程。 Well, kind of serious lessons, in my case, but usually, you know, we stick with the grammar, 嗯,算是正式的課程,就我而言,但通常,你知道,我們都在教文法, the idioms, vocabulary, and whatnot, and every once in a while, it's just kind of fun to 慣用語,字彙,和其他等等,而每過一段時間,去複習一下那些學過的字 find out where words are. There's nothing wrong with learning for learning sake. In 也是蠻有趣的。為了學習而學習也沒啥不對呀。 fact, when you learn that way and you're having fun, you're probably going to want to learn 事實上,當你那般學習而從中得到樂趣,你很有可能更加積極的 more. Okay? Even myself, I've taught English for at least 10 years. Probably longer; gosh 去學習更多。對吧?甚至我,已經教了至少10年的英語。也許更久 ; 天 knows. Every once in a while I'm fascinated when I learn the history of something that 曉得。每隔一段時間我就為學習到我以往從不知道的事情背後的歷史 I didn't know existed or, you know, why we use this instead of that, or there used to 感到神往,或者,你知道,為何我們使用這個而不是那個,或者以往這裡 be something else. It's fascinating. 的風景不是如此的。這十分吸引人。 So today, we're going to have a bit of a fun lesson where you're going to learn about English 所以今天,我們要來上一些有趣的課程,也可以順便學些英文 words. You're still going to learn how to use them, but we're going to look at words 單字。你還是要學會怎麼使用它們,但我們要教的字 that actually come from you, the viewing audience. You guys always watch us. Now we're going 其實是來自於你,現在在收看的觀眾朋友。你們總是看這我們。現在 to return the favour and tell you about words that come from your countries, your languages 換我們看著你們,然後講些關於來自你們國家的字彙,那些字彙是由你們的語言 that we brought. Okay? So these are words from around the world, brought to you by Mr. 輸入到英語中的,了解嗎?所以這邊的單字來自於全世界,由E先生來為您解說。 E. And you can see our globe is here. And we're going to take a first look at our visual 而你可以看到我們的地球在這兒。而我們要來見我們的視覺字彙 words, and then we're going to do a few others and give you some definitions. You ready? 第一面,然後要再看幾個並且告訴你它們的定義。你準備好了嗎? Let's do the first one. 來看第一個。 What could be more American in the world than the hamburger? There's McDonald's hamburgers, 世界上還有什麼東西能比漢堡更能代表美國?這是麥當勞的漢堡。 Big Boy burgers, just burgers. Right? The hamburger and the hot dog are American as 大男孩漢堡,其實就只是漢堡。可以嗎?漢堡和熱狗都和蘋果派一樣能夠代表美國的 apple pie. But what if I told you the hamburger is not American? Right now there are about 特色。但如果我告訴你漢堡其實並不是美國人的發明呢?現在應該有 a million Americans having heart attacks, like: "Don't take that away from us. That's 大概一百萬美國人要得心臟病了:『 別把漢堡從我們身邊奪走。它就跟蘋果派一樣 American like apple pie." Like an American German apple pie? [Laughs] You'll see, in 是具代表性的美式食物阿。』像是個美、德混和式蘋果派?(笑)你將會知道, the country Germany there is a place called Hamburg, and the hamburger wasn't served on 在德國有個地方叫做漢堡,而且那兒的漢堡並不是夾在 a bun. That, I have to give to the Americans, they put it on a bun. Because you know they're 小圓麵包中。把熱狗放進小圓麵包的組合這一點,我歸功於美國人。因為你知道的,他們 lazy... I didn't say that, guys, but they don't want to use knife and fork, so they 懶惰...大夥,就當我沒說,但他們是不想用刀叉,所以他們 use a bun. In Hamburg, they had the patty, the beef patty, and they would eat it that 已小圓麵包取代。在德國漢堡那,他們有漢堡排,有牛肉漢堡排,他們用刀叉享用。 way. It took an American to put some bread underneath and bread on top, and have that 美國人則會在上下個放一塊麵包,然後用 patty that way. But it... Hamburger was originally from Hamburg and it was just a meat patty. 手拿著吃。但...漢堡的確是源自於德國漢堡這個地方,且它僅僅只有漢堡排的部份而已。 Didn't know that, did you? That's right, Americans, I've got more. [Laughs] 你有所不知,對吧?沒錯,美國佬,我知道更多。(笑) What's next? Popular instrument. If you love jazz [makes music noise] that's not even a 下個是?流行的樂器。你如果喜愛爵士樂(製造音樂噪音)這看起來一點也不像 saxophone; I don't know how to play. Go watch The Simpsons and watch Lisa Simpson, she plays 是隻薩克斯風。我不知道怎麼吹奏。去看辛普森家族裡的麗莎.辛普森,她會吹 the saxophone. I had a teacher named David Mott, great guy, he also played the sax. Professional 薩克斯風。我有個老師名叫大衛.墨特,很棒的人,他也吹薩克斯。職業的 jazz player. Sexy instrument. Now, the saxophone, it sounds very French, no? The French people 爵士樂演奏者。性感的樂器。現在,薩克斯風,聽起來像是法文對不?法國人 right now are going: "Of course, it's magnifique. It's ours. It is a phone. It is a sax." I've 現在一定會搶著說:『 當然,如此美妙的樂器,是我們的。它是個話筒。它是隻薩克斯。』我 got news for you: bloody Germans... Well, not Germans. This guy's... This time the guy's 有個新聞給你知道:血腥的德國佬...嗯不對,不是德國佬。這個人是...這次這個人是 from Belgium. His name was Adolphe Sax. Okay? "Adolphe" is spelt "ph", so you've got your 來自比利時。它的名字叫做阿道夫.薩克斯。明白嗎?『 阿道夫 』是拼做『 ph 』,所以你 "ph" here. "Saxophone", it was his musical scene. He's from Belgium. Belgium? Except 這才有了『 ph 』在這個字中。『 Saxophone 』,這是他的吹奏方式。他是比利時人。比利時? from The Muscles from Brussels, Jean-Claude Van Damme, nothing comes from Belgium. And 除了從布魯塞爾來的肌肉猛男,尚-克勞德·范·達美,還有什麼會來自比利時。有 chocolates. But they also made the saxophone. Cool? There you go. 巧克力。但他們的確也會製造薩克斯風,酷吧?就是這樣。 I got one more for you. Canadian, eh? Finally, the Canadians are like: "We're on the map, 我還有個要告訴你的。加拿大人,蛤?最後加拿大人像是:『 我們在地圖上, dude." News for you: "Machiavellian", which means devil-like. Right? You think it's Canadian? 伙計。』新知報你知:『 狡猾奸詐、不擇手段 』,像魔鬼一般的,對吧?你覺得這是源自加拿大? Maple syrup, hosers, hockey? No. Italiano. The Italians invented this. This guy's name 像楓糖,酒鬼,兵上曲棍球?不,它是義大利文。義大利人創造這麼字。這是一個人的名字 was Nicolli-, Machiavelli. He wrote book 500 years ago, and this book was so bad the church 叫做尼可拉.馬基維利。他500年前血了一本書,而這本書實在太壞所以教會 didn't like it, and they called it devil and Machiavellian when a person has a bad idea. 不喜歡它,並且稱它惡魔和馬基維利主義,當一個人有什麼邪念時。 Yeah, I know, it's a bad Italian accent, but you get the point. We take a lot of your words, 沒錯,我知道,我的發音不好聽,但你應該有抓到重點。我們拿了很多別人的字, we use it in our language, and you come and say: "English is so difficult." I go: "Yeah, 放進我們自己的字典裡,然後你就會覺得說:『 英文好難 。』我說:『 對, it is, because they're your words." So we've done these ones. And what we're going to do 是難,因為這些字來自於你們各個不同的國家。』好,看過一遍這些字了。我們現在要 now is I'm going to... You know, I'm going to do that magical disappear thing and I'm 去...你知道,我要神奇的消失,然後 going to introduce you to some other words that have been brought into English in our 我要介紹你一些已經被規律使用在每天的日常生活用語或字典當中 everyday lexicon or dictionary that we use regularly, and give you some expressions that 的其他外來語,而也給你一些我們會與之一起使用的 we might use them with. You ready? Let's go on our world tour. 口語表達方式。你準備好了嗎?我們來場世界巡迴。 And we're back. So, we started with those first three words, if you remember. We talked 好回到現場。我們由三個字彙作為開頭,如果你記得。我們說過了 about the saxophone, the hamburger, and Machiavellian, and we noticed that words that seem to be 薩克斯風,漢堡,和馬基維利主義,而我們注意到那些看似是英文 English actually can come from different parts of the world. We're going to look at a couple 但實際上是源自於世界各地。我們要來看幾個 other words now or a few that come from not just different places, but different times 其他的字或一些不只來自不同地方,而且在歷史上起源的時間也 in history. You ready? Let's go to the board. 都不同。你準備好沒?我們開始囉。 All right, so: "spartan". Some of you watched the movie The 300. "This is Sparta!" which 好,所以:『 spartan 』。你們其中一些人看過電影三百壯士。『 這就是斯巴達!』也 this is a... This was a Greek city state, about 2,000 odd years ago. All right? "Spartan" 就是...是在希臘的一個城邦,大約 2000 年以前左右,可以嗎?『 斯巴達 』 means severely simple. It means... It's not just simple. Simple is nice. Water is simple. 意思非常簡單。它代表... 不只是簡單。簡單很好。水很簡單。 The severely simple. It's hard to describe. It means very strongly simple, but hard, harsh. 非常地簡單。很難去描述。但這代表非常強烈地簡單,但很嚴厲、艱困。 "Harsh" means strong, but in a negative way. So they kept things very, very simple. Okay? 『 Harsh 』表示強烈,但是是負面意思。所以他們讓一切非常簡單。明白嗎? So when somebody says: "This is a spartan existence", it means there's nothing much. 所以當某人說:『 這有斯巴達的存在 』,這意思是那兒很簡樸。 Maybe you have one chair, one bed, one pair of pants, one shirt, and that's all you have. 也許你有你把椅子,一張床,一件褲子,一件上衣,而那就是你的全部。 A spartan diet would be very simple. Maybe you would have four vegetables, two fruits, 一份斯巴達節食餐是非常簡約的。也許你會有四樣蔬菜,兩樣水果, and two pieces of meat. Nothing else. No cake. No, put the Fanta down. No Fanta. None of 和兩片肉。沒有其他的了。沒有蛋糕。沒有,芬達汽水。沒有。 that. You're living a spartan existence. [Whistles] Tough. Okay? 全都沒有。你就是過著斯巴達式的生活。(吹口哨)很強硬。可以嗎? We use these as... Some expressions you might say: "A spartan diet", I gave you an example 我們愈這些當做...一些你可能會用到的表達方式:『 斯巴達式節食餐 』,我剛剛給過你例子 of that. No cake, sugars, and that. Just simple, basic foods. You kill it, you eat it. What 沒有蛋糕,糖份,或其他。就是很簡單,基本的食物。你取所當取,不多求。 I kill I keep. That's it. That's spartan, son. "A spartan existence", you know that 我拿我的那一份。就這樣,不多拿。就是斯巴達,孩子。『 一個斯巴達式生活型態 』,你知道 cellphone, "bringity, bringity, bring"? No cellphone, no internet, no TV. That's right. 手機,『 鈴、鈴、鈴 』?沒手機,沒網路,沒電視。就是這樣簡約。 And your game box, good bye. Spartan existence: chair with no couch. Woo, couch is gone too, 而你的遊戲機,掰掰。斯巴達生活方式:椅子是沒有扶手的。嗚,躺椅也掰了, baby. You're lucky you get to sit down. You got a bed and you got a chair. You go to work, 寶貝。你有地方坐算幸運的了。你有一張床,一張椅子。你去上班, you come back, you go to bed, you get up and you do it again. Nothing else. Oh, and working 下班回家,上床睡覺,你起床,然後再重複一次。沒其他的了。喔,然後像阿諾史瓦辛格一樣 out like Arnold. Spartan existence. Maybe a book, if you're lucky. That's a privilege. 拼命健身。斯巴達式軍事生活方式。也許是給你擁有一本書,如果你幸運的話。算是特別待遇了。 [Laughs] (笑) And a "spartan upbringing". Some parents are very strict. They will say something like: 而一個『 斯巴達式育成 』。有些父母非常的嚴格。他們會說像這樣的話: "No television. Only on the weekends. No candy, except, you know, three times a year. You 『 除了週末外,不能看電視。不能吃糖,一年只有三次吃糖的機會,懂吧。你 know, one present a year. You're going to have a lot of discipline." That's a spartan 知道的,一年只能買一次奢侈品。注意,你會受到很多紀律規範著。』這就是斯巴達式的 upbringing, which means all of the things that many children enjoy; playing out and 育成法,就是說把所有孩子喜歡做的事、買的東西、吃的 ; 出去玩和 doing... You don't. You would be working, sleeping, going to school, being strong, eating 某些活動等等...你都不能有。你就是工作學習,睡覺,去上學,學會堅強,吃 basic foods. No... Not a lot of fun. Disney World, good bye. All right? So, when people 輕食。沒有...沒有很多樂趣。迪士尼樂園,永別。了解嗎?所以,當人們 talk about spartan, it's very simple, very basic, and it can be harsh for many people. 談論斯巴達式教育,這是非常簡約,非常基本,而對許多人來說都是非常嚴苛的。 Very strong. 非常強悍。 Let's talk about "bedlam". "Bedlam" means chaos. "Chaos" means it's out of control, 我們來教『 bedlam 』這個字。『 Bedlam 』是指混亂。『 混亂 』就表示失去控制, it's crazy. Everything's going over; noise, people running, fires, whatnot. It's total 是瘋狂的。每件事情都同時出現,嘈雜,人們東奔西走,失火,還有還有。這是 bedlam. No control. No leadership. Funny, because "bedlam" comes from a famous English 完全的混亂。不能控制。沒有辦法領導。好笑的是,因為『bedlam 』來自有名的英國 mental hospital. They were crazy. Absolutely not. They were crazy house, and they were 精神病院。那的人都是瘋子嗎。當然不是。那是間精神病院,裡頭的病人都是 so crazy, people would refer to a situation being bedlam, and they go: "Oh my god, is 瘋子,關著一群製造混亂的人,他們會說:『 我的天呀,這 it that crazy? This is bad. We have to fix it." They tore down the hospital, but that's 真的有那麼瘋狂嗎?這真遭。我們要解決這個問題。』我們要把醫院拆掉,但 from a long time ago, and that's where all the famous mental people went. All right? 那是很久之前的事情了,而且那是有名的精神病患會去的地方。了解嗎? So when you talk about bedlam, you talk about chaos. Things are just nuts, out of control. 所以當你談到 bedlam,就是在說混亂。事情全都失去控制,瘋狂了。 "Chauvinist", this is funny. This comes from a guy from France who loved Napoleon so much, 『 沙文主義者 』,這很滑稽。這字來自一個法國人,他極度愛慕拿破崙, and thought Napoleon was the best, the French people were the best. I know there's some 而且覺得拿破崙是最棒的,法國人都是最棒的?我知道現在螢幕前正有些 French people right now watching, going: "We are the best." You're not. Nicolas Chauvin 法國人在觀賞並且說:『 我們是最好的。』。你們不是。尼可拉斯.沙文 thought they were fantastic, so the name became used for anybody who thinks something is superior 認為他們自己超棒,所以這個名字變成被用來形容任何人,覺得某事某物事優越於 to other things. It could be men superior to women, one religion superior to another 其他的事物。這可以是說男人比女人優越,一個宗教優越於另一個。 one. If you think your country is superior to another, you're a chauvinist. A person 如果你覺得你的國家是比另一個國家優越,你就是個沙文主義者。一個人 who greatly believes in the superior or the greatness of your people or your group to 十分相信自己的民族或團體是很偉大或比其他的民族 others. All right? 要來的優越。明白了嗎? "Boycott", I like this. Can you imagine this? A long, long time ago, laddy, in Ireland, 『 杯葛 』,我喜歡這個字。你能想像嗎?一個很久、很久以前,在愛爾蘭的女士, there was a guy who had... He was a landlord. We have a video out about property and ownership, 當時有個男子是...是一個地主。我們有個與財產和所有權相關的影片, go check it out, and it's got "landlord", and it explains it. It's a person who own 可以瞧瞧,所謂的『 landlord 』,意思是,一個擁有 lands, and people live there, and they pay rent; monthly money to stay or food. Anyway, 土地,且有人居住於其上,那些人付租金給他 ; 或用金錢跟他換住宿或食物。總之, this guy was so bad... His name was Boycott. He was so bad that the people in the town 這個男子很壞...名字叫做玻以考特。他壞到鎮上的人們都 socially isolated him. They wouldn't talk to him, because he was mean to the tenants. 不與他忘來。他們不願與他交談,因為他對佃農們都很壞。 Like maybe he wouldn't give them water to drink or he wouldn't let them have their food 像是也許他不給他們水喝或不讓他們在那裡吃東西。 there. He was so horrible, and he wasn't even living there. He was what we call "absentee 他令人害怕,而且他甚至不住那。他是那種所謂的『 不管事房東 』。 landlord". He didn't live there. He did nothing. These people isolated him socially. So when 他不住那,也不處理任何事。這些人們因而不願與他有來往。所以當你 you boycott something, you refuse to do... Deal with or deal business with somebody, 玻以考特某見事情,意思是你拒絕去做... 不想與某人做生意或打交道 because you say: "You're so bad I don't want to have anything to do with you." Now, you 因為你說:『 你實在太惡劣以致於我不想跟你有瓜葛。 』注意,你不能 can't boycott a friend. I wish we could, but you can't boycott a friend. It's to boycott 杯葛一個朋友,我希望我能,但你不能對朋友進行杯葛。 someone that you do business with. So they will eventually lose money and hopefully change 你只能對一位有公事來往的人杯葛。所以他們最終會損失金錢,且希望能因此改變 their ways. All right? They do it for countries as well. They boycott them. All right? 他們惡劣的作為。明白嗎?杯葛也能用在對付政府時。他們杯葛政府。了解? Finally: "mentor". In English, we use it... People use it every day and think mentor is 最後:『 mentor 』。在英文中,我們用在...人們天天在使用這個字,而認為 mentor 是 somebody... And it's true. Is somebody who's loyal and they advise you. They're smart, 一個...而這是正確的,是一個忠誠且會給你建議的人。他們很聰明, they're wise, and they advise you. They give you good advice to help you do well in your 他們有智慧,且會給你建議。他們給你好的建議使你能在事業上做得更好。 career. Usually career or sports. Right? They help bring you up through the ranks. Help 通常用在事業生涯或運動比賽當中。明白?他們會幫助你度過難關和挑戰。幫助你 you move up. But funny, this word is from Greece from thousands of years ago. There 向上前進。但有趣的是,這個自是從幾千年前的希臘產生。 was a poem. We call it a book, but it was a huge, a gigantic poem called The Odyssey, 有一首詩。我們稱它一本書,但它內容龐大,是一首巨大篇幅的詩作叫做奧德賽, and in this book, the hero was named Odysseus. Think of Batman, Spiderman, Wolverine, all 而且在這本書中,裡面英雄的名字就叫做奧德賽斯。想想蝙蝠俠、蜘蛛人、金剛狼,權都是 of those guys without the superpowers, without the super uniform. He was a guy. Okay? But 沒有超能力也沒有超級厲害的制服。就只是個人,好嗎?但 he went and travelled the world, and he was trying to get back home. And he went on... 他環遊世界,且他嘗試返回家中。他上路... That's what The Odyssey is called, travelling. He went on a big journey to get back home. 也就是奧德賽的來由,旅行。他踏上偉大的旅程,目的是回到家。 And he had a good friend, and his friend's name was... Guess what? Mentor. His friend's 而他有個好朋友,這個朋友的名字是...你猜猜?就叫做 Mentor。他朋友的 name was Mentor, so you know, all the smart people in the world went: "Hmm. Mentor was 名字就是 Mentor,所以你知道,所有世界上的聰明人說:『 哼嗯... 曼特(Mentor)是 his good friend and he gave him good advice. Why don't we call everybody who gives good 他的好朋友,給他好的建議。我們何不稱每個能給予好的建議且 advice and is loyal a mentor?" And thus, the word was born. Da-da. So we've gone from Greece, 忠心耿耿的人為導師呢?而所以,這個字誕生了。塌答。所以我們走過希臘, France, Belgium, Greece again, London. We've... Well, we didn't come to Canada. I put Canadian, 法國,比利時,又回到希臘,然後是倫敦。我們...嗯,我們沒有去到加拿大。我指的是加拿大人, but we never came back here. One day there'll be a word that will be here that's strictly 但我們從沒回到加拿大。某天會有個字帶我們去到那邊,一個屬於加拿大的 Canadian. That day's not today. 字。不過不是今天。 Anyway, once again, we have our little quiz, the mini quiz, because you're going to take 總之,再一次,我們有小考,小小考,因為有更大的 the bigger quiz after. Right? And we're going to see how well you learned your lesson today. 考試在之後等著你。對吧?而我們要看看你今天學習了多少。 Are you ready? 你準備好沒? "There was __________ in the streets when Japan beat Brazil in the world cup." 『當日本在世界盃足球賽擊敗巴西時,街上舉行了_____ 。』 Think about it. Japan, I love you, your people are beautiful. [Kisses] You cannot beat Brazil. 想一想。日本,我愛你,你們的人民都很漂亮。(親)你不能擊敗巴西。 If you beat Brazil in the world cup in the next couple of years, there would be what? 你若在接下來幾年的世界盃都擊敗巴西,天曉得會發生什麼事? People would go crazy. They would lose their minds. Right? There would be 人們會發瘋。他們會失心瘋。明白嗎?會有 bedlam. Chaos. 騷亂。混亂。 Trust me, the Brazilians would go crazy first. 相像我,巴西人一定會先崩潰。 Then the rest of us, like: "Really? Oh that's so nice." 然後是我們其他人,會說出像是:『 真的假的?這真是太棒了。』 Okay, what about number two? Mr. E thinks that women are not as smart as 好,第二個是?E 先生覺得女人並不像 men. He is a __________ pig." How can he say that? How can he think men 男人一樣聰明。他是一個______豬。』他怎麼能說出那種話?他怎麼能認為男人 are superior to women? Clearly, ladies, because I love you ladies, you know that's not true. 比女人優越呢?明顯地,女士們,因為我愛你們,你知道那句話並不是真的。 Right? Right. I think Mr. E is a what? 對吧?對的。我覺得 E先生是一個什麼? He's a chauvinist. But we would say here: "He is 他是個沙文主義者。但我們會說:『 他是個 a male chauvinist pig." Male indicates he is a man and he thinks men are better than 男性沙文主義的豬。』男性只得是他的性別是男的,且他覺得男性是比 women. So a male chauvinist pig is what Mr. E is. I always liked that worm. We've been 女性優越的。所以E 先生就是一個男性沙文主義豬。我一直都很喜歡那隻蟲。我們認識彼此 together for years, man. Anyway. 好幾年了。總之。 Finally, number three on our quiz which I know you're going to know the answer to if 最後,第三題小考我知道如果我給你兩秒思考的話 I give you two seconds. One, two, done. Your time's up. [Laughs] 你一定就會知道答案。一,二,好。你的時間到了。(笑) "Her father was strict when she was a child. She had a __________." 『 她父親在她小時候管教嚴格。她有個____。』 What? So her childhood, she was getting up, upbringing. What kind of upbringing would 什麼?所以她的童年,正在成長,被扶養著。什麼樣的扶養過程中會 have a strict father, wouldn't let her have dollies? Well, she was a girl who played with 有個嚴父,連買個洋娃娃都不准?嗯哼,她小時候都玩玩具卡車 trucks, man. She didn't play around. She had a ,天呀。她不會扮家家酒。她有個 spartan upbringing. Remember we talked about 斯巴達式教育扶養成人的。記得我們講過 that? When the father is strict and you have very few things. She had a spartan upbringing. 那個吧?當一個父親很嚴格,不讓你擁有太多東西。她就可以形容度過一個斯巴達式的撫養過程。 And that concludes our lesson. It wasn't spartan in any way. We gave you all of the frills 而那是我們課程的收尾。一點也不斯巴達。我們給你所有的修飾字 and we travelled the world. A small odyssey, you might say. And I digress. Anyway, listen, 也環遊了世界。一個小的旅行,你可以這樣形容。我離題了,總結,注意聽, it was a great lesson. Thank you for coming here once again. Love the fact you interact 這是一堂很棒的課。再次謝謝你的參與。很感謝你們跟我們的 with us. We love your comments. We do look at them. In fact, one of the lessons coming 互動。我們敬愛你們的評論。我們的確有用心看。事實上,其中有堂課程就是 up is on one of your comments. 由於你們其中一個評論而誕生的。 But before we go there, I want you to go to a special place that's in my heart. Okay? 但在我們結束之前,我想要你去我心中一個特別的地方。可以嗎? I'm a bit of a chauvinist on this because I do feel that engVid is really good. Forgive 我對這個有點沙文主義,因為我感覺engVid是真的很棒。請原諒 me. But engVid, I just mentioned it. www, the three w's, right? Then eng as in English, 我。但 engVid,我剛提過。 www,三個 w,對吧?eng 是 English 開頭三個字母, let me do it this way, vid as in video. Or I'll turn it around. Woops. I can't remember. 而 vid 是代表 video 這樣,我會這樣比。或我會反過來這樣比。喔不,我忘了。 In England, don't look because I did it wrong. Okay? www.engvid.com, okay? Where you'll see 在英國,因為我做錯了所以別看。明白?www.engvid.com,可以嗎?一個你可以看到 myself and a lot of other fantastic teachers who can teach you as much wonderful English 我本人和許多非常棒的老師的地方,我們都可以教你很多很棒、你喜歡 as you'd like. I hope you enjoyed the lesson to give you a little bit... Bring a little 的英文知識。我希望你能享受這個課程,可以帶給你一點...可以吸引到你們 bit of you to us, because we appreciate what you've done for our language. 之中的幾位來看我們的課程,因為我們感激你們對我們的語言的付出和學習。 Have a great day, and don't forget: go do the quiz and press "like". All right? Sign up. Bye. 祝你有個愉快的一天,且別忘了:去做些小測驗和按『 讚 』。好嗎?註冊我們的網站。掰。
A2 初級 中文 漢堡 斯巴達 字彙 比利時 混亂 蘋果派 學習詞彙。來自其他語言的英語單詞 (Learn Vocabulary: English words that come from other languages) 715 111 楊鎧瑄 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字