Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You loved Hook. You think Pan looks kinda cool and you laughed your butt off in

    你喜歡虎克。 你認為潘看起來有點酷,然後你在

  • NBC's live version. Peter Pan has found a mother.

    NBC的即時頻道大笑一番。彼得潘已經找到了媽媽。

  • Whoa yeah~

    嘩,耶~!

  • Now revisit this animated classic that will make you say "this is way creepier than I remembered "

    現在再看一次這部動畫經典會讓你想說:「這比我記憶中的恐怖太多了。」

  • Peter Pan. Prepare for the film about an immortal trickster who spies on you through your bedroom window

    彼得潘。 一部關於一位永生不死且愛在房間外窗戶窺探你的騙子

  • Sprinkles you with dust that makes you feel like you're flying then kidnaps you

    向你撒會讓你飛起來的仙塵,然後再綁架你

  • to a war torn island where full-grown adults force orphan to join their ranks or die

    到一個飽受戰火的島嶼,且有一群成年人逼迫孤兒們進入軍隊中,否則就得死

  • it's like a magical Sudan. Leave your everyday worries behind as you travel to Neverland

    這就像有魔法的蘇丹王國一樣(暗諷像蘇丹一樣逼小孩當兵)。 當你遊歷在夢幻島,你就可以拋下所有煩惱。

  • and trade them in for more serious worries like being burned alive

    把它們交易到更多嚴重煩惱的地方,像是活生生被火刑

  • Burn them at stake

    在木樁上燒死他們

  • Drowned by mermaids

    被美人魚溺斃

  • We were only trying to drown her.

    我們只是想要把她溺斃,

  • or having your throats slit by pirates and joined the lost boys

    或者是讓海盜割你的脖子,並變成失蹤男孩的一員

  • and all-male group of motherless fairy who live underneath the tree

    並且還有一群住在樹底下、沒母親的精靈

  • that is clearly still used for hanging people.

    很顯然地很擅長搭訕別人。

  • Hangman's Tree.

    Hangman的樹。

  • This is a kid story right?

    這是童話故事,對吧?

  • Wanna hear about the time I cut up hook's hand and threw it to the cracodile

    想聽聽關於我把虎克的手砍下來餵鱷魚的故事嗎

  • see this magical realm through the eyes of the Darling children

    看看這群達林家孩子裡眼中的魔法世界

  • three darling children who turn out okay even though they were raised by a dog

    三個達林家的孩子,即使被狗扶養仍活得好好的。

  • Get left home alone and live with this rageaholic who looks nothing like them

    被獨自放在家裡,並和暴怒成性的人住在一起,而這個人(生得)一點都不像他們

  • but they sure look a lot like Peter Pan and their mom definitely believes in it

    不過他們真得長得很像彼得潘,且他們的媽媽也深信這個。

  • Mrs. Darling believes the Peter Pan was the spirit of youth. Just say

    達林太太相信彼得潘是年輕的象徵。說說而已。

  • opposing peter pan's fairy dictatorship is Captain James Hook. A man who given up pirating to focus all

    有一個人反對彼得潘對精靈的主導權,這個人是虎克船長。一個放棄做海盜的男人,把全部的

  • his energy on murdering the tween and when he fails, takes out his infinite rage

    精力花在(想)要如何謀殺雙胞胎,而當他失敗,他便會將無止盡的怒氣

  • on his life partners Smee or really just anyone.

    出在重要的夥伴史密身上,或其實是任何人身上。

  • Whoa! Did he just kill that guy?

    哇!他剛剛殺了那個人嗎?

  • but it's not all darkness, violence, and Oedipus complexes. You can be our mother.

    不過這倒不全然是黑暗、暴力與戀母情結。 你可以做我們的媽媽。

  • I think I'll give you a kiss.

    我想我可以給你一個吻。

  • There's plenty of sexism to go around, too.

    這裡也時常出現大量的性暗示。

  • Get on with a girl.

    去和一個女孩做*

  • a jealous female can be tricked into anything

    一個貪心的女人可以被騙去(做)任何事

  • Girls talk too much. Yes!

    女孩子說得太多了。 是啊!

  • But who cares about sexism because Disney makes upward by including

    不過誰會在意性暗示呢?因為迪士尼更過分的還包括

  • lots of roles for native American.

    諷刺美國原住民的角色。

  • Wow, I don't even remember that part.

    哇!我一點都想不起來這個部分。

  • Wow, that is really bad.

    哇!這個真的很糟糕。

  • (singing)

    (唱歌)

  • Okay, enough!

    好,夠了!

  • What makes the red fat rat?

    什麼造就了那紅紅的(暗喻美國原住民)胖老鼠?

  • Enough!

    夠了!

  • Stop!

    快停下來!

  • Those red skins know this island?

    那些紅皮膚的(暗喻美國原住民)知道這座島?

  • Just switch to another Disney movie

    讓我們轉到另一個迪士尼的電影。

  • Well I ain't gon' be no trouble.

    摁,是笨蛋不是一種錯。

  • Not that one.

    不是這個。

  • we are siamese if you please

    如果你拜託我,我們就只會是乖乖的暹羅貓

  • No don't show that. We'll show the different one.

    不,不要展示這個。 我們來展示別的。

  • The ashes know that, too.

    這灰塵兒(暗喻香菸)也知道那個。

  • Oh, that one so much worse.

    喔天啊!那一個太糟糕了。

  • Shanghai, Hong Kong 一副樣

    上海、香港一副樣。

  • These are all so much worse than I remember. Go to starring, go to starring.

    這些東西比我印象中都糟糕太多了。 快跳回主演們!快跳回主演們!

  • Teen Mom

    青少年的媽媽

  • Link

    林克

  • Twerkerbell

    放蕩女鈴鐺

  • Buster Bluth

    大壞蛋布魯斯

  • The Washington DC Football Team

    華盛頓足球隊

  • Smee Zissou

    海海人生(美國影集)中的史密

  • And some little mermaids

    還有一些小美人魚

  • Disney's Michael Jackson

    迪士尼的麥克傑克森

  • so his name was hook before peter cut off his hand?

    所以他的名子在彼得砍下他的手之前是虎克?

  • And I thought Scar was a convenient villain name.

    然後我覺得Scar是很方便(取得)的壞蛋名子。

  • Be sure to subscribe for more on honest trailers

    為了看更多誠實預告,確保你訂閱了我們的頻道。

  • There once was a man from a foreign land. His name was Peter Pan

    從前從前有一個來自外地的男人。 他的名子是彼得潘。

  • Unlike hey whats up. Hello!

    不像是:嘿,怎麼啦。 你好!

  • A hero is nothing but a sandwich

    英雄不過就只是一個三明治。

  • The flesh! He's super strong and super naked.

    這肉體!他十分健壯而且十分...赤裸。

  • You thought Jojo was your first, but it was me, DIO!

    你覺得Jojo是你的第一?不,是我,胖子(Diet Induced Obesity)

You loved Hook. You think Pan looks kinda cool and you laughed your butt off in

你喜歡虎克。 你認為潘看起來有點酷,然後你在

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋