Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • silence shared in words

    以言語分享寧靜

  • presents

    奧修國際基金會 提供

  • Love Is Authentic Only When it Gives Freedom

    真誠的愛在於給予自由

  • Love is authentic only

    真誠的愛在於給予

  • when it gives freedom.

    自由。

  • Let this be the criterion.

    以此奉為規臬

  • Love is

    愛是

  • true only

    真實的

  • when it does not interfere in the privacy of the other person.

    只有在它不干預他人的私領域時才算.

  • It respects

    它是去尊重

  • his individuality,

    他的個別性

  • his privacy.

    他的隱私

  • But the lovers that you see around the world,

    但你放眼看見世間的愛人們

  • their whole effort is

    他們所有的努力在於

  • that nothing should be private;

    無所隱私

  • all secrets should be told to them.

    所有的秘密都要被公開

  • They are afraid

    他們深恐

  • of individuality;

    所謂的個別化

  • they destroy each other's individuality,

    他們踐蹋彼此的個別性

  • and they hope

    而他們期望

  • that by destroying each other,

    經由踐踏彼此

  • their lives will become

    他們的生命得以變成

  • a contentment, a fulfillment.

    一種滿足感,成就感.

  • They simply become more and more miserable.

    他們只會變得越來越痛苦.

  • Be loving,

    此愛,

  • and remember: anything real

    並銘記於心: 任何真實的事物

  • is always changing.

    永遠都在變化.

  • You have been given wrong notions

    你們都被灌輸了錯誤的觀念

  • that

    那就是

  • a true love

    真愛

  • remains forever.

    永遠長存.

  • A true rose flower does not remain forever.

    一朵真的玫瑰花兒不會永遠長存

  • A living being himself

    一個活生生的人自己

  • has to die one day.

    有一天不得不死.

  • Existence is

    存在就是

  • a constant change.

    一個永續的變化

  • But the notion,

    但一般的,

  • the idea

    觀念,想法

  • that love should be permanent if it is true...

    卻是如果是真愛就應該是永恆的...

  • and if love disappears one day,

    而如果有一天愛消逝無蹤了,

  • then the natural corollary is that it was not true.

    那麼自然的推演就說這不是真愛.

  • I want you to know;

    我要你們明白

  • love came suddenly;

    愛來得突然;

  • it was not because of any effort on your part.

    不是因為你任何的努力而來的.

  • It came as a gift of nature.

    它像是天上掉下來的禮物.

  • At that time you would not have accepted it

    在當下你不會去接受它

  • if you had been worried

    如果你曾擔憂

  • about its going suddenly one day.

    有一天它會突然地離去.

  • The way it comes, it goes.

    愛怎麼來, 就會怎麼離去.

  • But there is no need to be worried,

    但無需擔憂,

  • because if one flower has faded,

    因為如果一朵花兒凋零了,

  • other flowers will be coming.

    其它的花兒就會來到.

  • Flowers are

    花兒們

  • going to come

    永遠都會

  • forever,

    到來,

  • but don't cling

    但是不要執著於

  • to one flower.

    一朵花兒

  • Otherwise soon you will be clinging to a dead flower,

    不然, 很快地你就會緊抓著一朵凋零的花,

  • and that's what

    然而

  • the reality is:

    真相是:

  • people are clinging

    世人緊抓著

  • to a dead love

    一份逝去的愛

  • that once was alive.

    它雖曾經是鮮活的.

  • Now it is only a memory

    現在它只是一段回憶

  • and a pain

    和一個痛

  • and you are stuck

    而你卻被卡住

  • because of respectability,

    由於責任感

  • because of law.

    由於法律規定.

  • Copyright© OSHO International Foundation

    版權所有©OSHO國際基金會

  • www.OSHO.com/copyright

    www.OSHO.com/copyright

  • OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

    OSHO 是OSHO國際基金會的註冊商標

silence shared in words

以言語分享寧靜

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋