字幕列表 影片播放
-
- This should be a weapon in the Hunger Games arena.
- 這應該拿來當作飢餓遊戲競技場中的武器
-
(electronic music) People try strange toothpaste flavors.
(電子音樂) -你試過怪異味道的牙膏嗎?
-
We had our co-workers try 4 weird toothpastes over 4 days...
-我們請了4位同事連續4天體驗奇怪的牙膏..
-
...and had others judge their breath freshness
-...並請其他人聞聞看他們嘴裡的味道
-
Flavor #1- Eggplant Orgin:Japan
-第1種 茄子口味 (產地:日本)
-
- I like that it has an eggplant emoji on the front.
- 我喜歡它前面有茄子的表情圖案
-
Or maybe I don't.
也許我根本不愛
-
- It looks almost the same color as my nail.
- 它看起來超像我指甲的顏色
-
(makes disgusted sounds)
(發出作嘔的聲音)
-
- I think you just gave me paint.
- 我覺得你剛剛給我的是顏料
-
I don't think this is a real toothpaste.
我不覺得這是真的可以用的牙膏
-
- Alright I'm done, alright.
- 好啦 我好了
-
This is it?
這樣可以吧?
-
- Taylor would you please smell my breath?
-泰勒,可以請妳聞一下我嘴裡的味道嗎?
-
- Sure.
-好啊
-
- It seriously smells like nothing.
-說實話,那聞起來沒什麼味道
-
- I'm actually getting minty smells.
-事實上,我覺得我聞到一股薄荷味
-
- How !?
-怎麼可能 !?
-
(electronic music) Flavor #2 - Bacon Origin: USA
(電子音樂) -第2種 培根口味 (產地:美國)
-
- I am terrified.
-我有點緊張
-
- I'm not like as much of an enthusiast
- 我不像網路上那些人
-
as most of the people on the internet.
那樣地瘋狂
-
But I like bacon, don't get me wrong, I like bacon.
但我喜歡培根,不要搞錯,我喜歡培根
-
- It is a breakfast food though, so I guess it works
- 雖然這一般是拿來當早餐用,但我猜這拿來作牙膏使用
-
in the morning.
也不成問題
-
- It does smell a lot like bacon.
- 這聞起來真的很像培根
-
- It smells like a dog who just ate Beggin' Strips
- 這聞起來像一隻狗剛吃了培根條 (一種在美國給狗狗吃的零食)
-
and puked it up all over the floor.
然後吐得滿地都是的感覺
-
So I'm pretty excited to put it in my mouth right now.
所以其實現在我滿興奮要把這玩意兒放入我的嘴巴
-
(brushing sounds)
(刷牙聲)
-
- Nope.
- 感覺不妙
-
- This is not messing around, it actually tastes like bacon.
-這不是在開玩笑,它嘗起來真的很像培根
-
- There aren't really words to describe this.
- 想不出有什麼字可以形容這東西
-
- I've already brushed twice, I wanna keep brushing more
- 我剛已經刷了2次牙,但我還想再多刷幾次
-
because it's enjoyable.
因為這真的滿棒的
-
- Give it to me, let's go.
- 讓我聞聞看吧,來吧
-
- Okay.
- 好
-
- Oh!
- 噢!
-
- Christmas sausage.
- 聖誕節吃的香腸
-
- It's bacon.
- 其實是培根
-
- Uh, that's gross.
- 呃,真夠噁心的
-
(electronic music) Flavor #3 - Jasmine Mint Origin: Italy
(電子音樂) -第3種 茉莉薄荷口味 (產地:義大利)
-
- Oh my God, jasmine mint, that sounds like a toothpaste
- 天啊,茉莉薄荷? 總算有一個聽起來比較像真正的
-
flavor, unlike eggplant or bacon.
牙膏了,不像什麼茄子還是培根口味的
-
- Can we just take a moment to appreciate this packaging?
- 我們可以先停一下,欣賞這外包裝嗎?
-
- It makes me feel like this is what they used in the
- 這讓我覺得這是以前的人在用的
-
olden days.
牙膏
-
I don't think that's accurate but, you know.
我不知道這樣講對不對,但你懂我意思吧?
-
- It's like...
-這好像是...
-
there's a flower on my toothbrush.
我的牙刷上開著一朵花
-
(grunts)
(嗯哼)
-
- This is a toothpaste you could take home to Mom.
- 這種牙膏可以拿回家給老媽使用
-
- This is the only one that rivals normal toothpaste
- 這是目前唯一一個比較正常的牙膏,
-
in the way that it tastes.
就它的味道而言
-
- When you're done with this could I have this?
- 等你拍完影片後,這牙膏可以給我嗎?
-
Because this is really great.
因為這用起來真的很讚
-
- Um...
- 呃嗯...
-
- Well first of all, your breath is bad.
- 呃,老實說,聞起來不太好
-
- That's actually like enjoyable.
- 其實這味道真的滿不錯的
-
- It totally smells like jasmine tea.
- 這聞起來根本就是茉莉花茶
-
- I'd make out with somebody who used this.
- 我現在可以分辨誰用過這種口味的牙膏了
-
(electronic music) Flavor #4 - Indo Curry Origin: Japan
(電子音樂) -第4種 印度咖哩口味 (產地:日本)
-
- I'm kind of nervous about this.
- 我開始覺得有點緊張
-
- It smells like curry, I don't know why you would ever
- 這聞起來像咖哩,我不懂為什麼你會想
-
wanna brush your teeth to smell like curry.
把你的牙齒弄得都是咖哩味
-
(brushing sounds)
(刷牙聲)
-
- Help.
- 上帝啊
-
- (laughing) It's really bad.
- (笑) 這真的很糟
-
- There's like a refreshing-ness
- 還真沒有想到咖哩竟然
-
that's surprising to the curry.
有讓人神清氣爽的感覺
-
- Just the way he's smacking his lips is scaring
- 光是他咂嘴的模樣
-
the heck out of me.
就嚇壞我了
-
(exhales)
(呼氣聲)
-
- That does not smell like curry.
- 這聞起來根本不像是咖哩
-
- That's gnarly.
- 那好噁心
-
- That was a really strange experiment that I just
- 我剛才經歷了一段非常
-
participated in.
怪異的體驗
-
- The best part about this week was that I got to
- 經過了這一個禮拜, 我覺得最棒的部分是我
-
brush my teeth after lunch.
每天午餐過後都有刷牙
-
I get you Brazilians.
我現在懂你們了,巴西人 (註:這句話是因為在巴西看牙醫十分昂貴,所以巴西人習慣一天刷很多次牙)
-
- It's hard to pick which one is the absolute worst,
- 老實說,很難選出到底哪一種才是最差的
-
'cause they're all bad.
因為它們都很差
-
- I don't care if Target has a deal on any of these,
- 我不管泰傑是否有和牙膏廠商做什麼協定
-
I'm never buying them, I'm not buying two for one,
我死也不買這些牙膏,就算它買二送一
-
or ten for seven, no.
或買十送七,絕不!
-
- Yeah, I'll stick to the regular toothpaste.
- 對啊,我還是會選擇比較 "正常" 的牙膏
-
I like feeling so fresh and so clean.
我喜歡很清新又潔淨的感覺
-
- Sure, why not?
- 當然好啊,為什麼不願意?
-
- Are you gonna keep asking us whether we'd make our together? -Do you just want us to make out?
-為什麼要一直問我們要不要在一起? -你們真的想要我們倆在一起嗎?
-
(piano note)
(鋼琴聲)