Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Donald, I thought we were supposed to take him to his big job interview.

    唐老鴨,我想我們應該要帶高飛去面試

  • We'll just have to wake him up.

    我們應該要叫醒他囉

  • Goofy! Goofy! Goofy!

    高飛! 高飛! 高飛!

  • Wake up!

    起床啦!

  • What are we gonna do? It's almost time for his interview.

    我們接下來該怎麼辦! 他面試的時間快到啦!

  • Mr. Goofy?

    高飛先生?

  • Let's win the day for Goofy.

    今天要幫高飛一個大忙

  • You must be Goofy.

    你就是高飛囉!

  • Well, let's get this over with.

    好,我們開始吧!

  • Why don't you have a seat?

    您請座吧!

  • So, what makes you think you're right for this job at Company Industries, hmm?

    說說看,有甚麼是您勝任我們公司這個職位的呢?

  • Wait, what kind of job was he applying for?

    等等,他申請甚麼樣的工作?

  • I don't know! I never asked!

    我也不知! 我都沒問過他!

  • Come now, speak up, man!

    先生! 您倒是說說看呀!

  • I'm waiting!

    我等很久囉!

  • What do I say? Just say anything.

    我該說甚麼好呢? 隨便說說吧!

  • Mentor developed synergies?

    上司下屬的良師兼益友,合作無間

  • Hmm. Interesting.

    嗯,說的還不錯

  • Qualified balanced skill-tactics.

    品質保證、左右逢源的技巧與策略

  • Ohhh! Not bad!

    喔!!! 不錯喔!

  • Let me try one.

    我也來試試

  • Quack, quack, quack, quack.

    呱呱呱呱!

  • Bilingual? Always a plus.

    雙語能力啊? 加分喔

  • Now then, one final question...

    再來,最後一個問題

  • Oh, you're right, these questions are boring.

    也對,這個問題不是很有趣

  • If only I could change them, but Dad made the rules.

    要不是克紹箕裘,我也不想沿襲下去呀!

  • Oh well, like they say, if you can't beat 'em,

    套一句人家所說的

  • make sure your dad owns the company.

    化「爹地」為友(源自 if you can;t beat them, join them. 化敵為友)

  • Am I right?

    我說的沒錯吧!

  • He told a joke. Do something.

    他說的是笑話嗎? 要有點反應吧!

  • Why don't you leave us your contact information and we'll get back to you?

    請您留下聯絡資料,我們會向您聯繫的

  • Oh no, he's having a nightmare.

    喔! 不,他在做惡夢

  • Papa.

    爸爸!

  • Look what you've done!

    看看你做的好事

  • You've freed me!

    你解放了我!

  • -Huh? -What?

    蝦米?

  • No more will I have my father looking down at me.

    我爹地再也不會從畫像裡頤氣指使我了

  • Now, I'm free to run the company my own way.

    現在,我可以用我的方式經營這家公司了

  • You're hired!

    你被錄取了!

  • We did it! Now we can see what his job is!

    我們做到了! 我們現在終於可以看看他的工作是什麼了

  • Ahhh!

    啊!

  • Why didn't you guys wake me up? I'm late for my interview!

    你們為何沒有把我叫醒? 我面試遲到了啦!

  • Whoa!

    哇!

  • Goofy!

    高飛!

  • (GOOFY LAUGHING)

    (高飛大笑)

  • (GOOFY GIBBERS INCOHERENTLY)

    (高飛語無倫次)

Donald, I thought we were supposed to take him to his big job interview.

唐老鴨,我想我們應該要帶高飛去面試

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋