Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (WHISTLING)

    (口哨聲)

  • (VOCALIZING)

    (哼唱聲)

  • (WHISTLING)

    (口哨聲)

  • (VOCALIZING)

    (哼唱聲)

  • Well, this is the spot.

    就是這裡

  • The girls are supposed to meet us here any minute.

    女孩們等會兒會跟我們在這裡見面

  • Hey, look! (CHUCKLES)

    嘿,看那邊!(哈)

  • MICKEY: Let's get some lunch and surprise them with a picnic.

    米奇:「我們中午來野餐,去買一些吃的給女孩們一個驚喜吧!」

  • Yeah!

    好啊!

  • I'll be right with you fellers in a min...

    再等我一會兒,我快要好了…

  • Hey! Can't you clowns read?

    欸!你們這些蠢蛋不識字嗎?

  • What? Huh? Huh?

    什麼?啊?

  • GOOFY: The sign on the door says...

    高飛:「貼在門上的告示寫著…」

  • No Shirt.

    沒穿上衣

  • No Shoes.

    沒穿鞋子

  • No Service!

    不提供服務!

  • I'm tryin' to run a classy establishment here.

    我的店可是很有素質的

  • Now what do we do?

    我們現在該怎麼辦?

  • I know! Hey, give me your shirt.

    我知道了!給我你的上衣

  • Give me those shoes!

    給我你的鞋子!

  • Okay look. Let's team up.

    算了,我們應該互相合作

  • We'll make one outfit

    湊足一套完整的衣著

  • and one of us will go in and get carry out for everyone. Deal?

    然後我們其中一個人進去那間店裡買足所有人需要的食物。同意嗎?

  • But who gets to go in?

    但是誰要進去?

  • Draw straws?

    抽籤決定?

  • Okay, draw!

    好,抽吧!

  • (LAUGHING)

    (得意的笑聲)

  • All right, all right, give 'em up!

    願賭服輸,快交出它們吧!

  • (GIGGLES) Hey, knock it off!

    (咯咯地笑)欸!不要鬧了!

  • (CHUCKLING)

    (得意的笑聲)

  • Good afternoon! What can I get you, sir?

    午安!有什麼我能替你服務的嗎,先生?

  • A malted, some onion rings,

    一杯麥芽奶昔,幾份洋蔥圈

  • a big curly fries, and uh,

    一大份卷卷薯條,還有…

  • let's see, um...

    我來看看,嗯…

  • Look at those hot buns!

    看看那熱呼呼的漢堡包!

  • Yeah, I like to rub them buns with olive oil

    是的,我喜歡加一些橄欖油

  • so's they don't get burned.

    這樣漢堡包就不會焦黑

  • (LAUGHING)

    (笑聲)

  • You're a riot. Now hurry up!

    你再胡鬧試試看,現在給我快一點!

  • MINNIE: ♪ Island breeze, island breeze Oh, no!

    米妮:「 ♪ 小島的微風,小島的微風 ♪  - Oh,不!

  • Take my message across the sea MICKEY: The girls!

    ♪ 捎著我的信息橫跨海洋 ♪ 」米奇:「她們來了!」

  • To the one I love, the one I'm dreaming of... ♪

    ♪ 將它給予我的愛人,我的夢中情人 … ♪

  • I can't let 'em see me like this, no!

    我不能讓她們看見我這個樣子,不可以!

  • (WHISTLING)

    (口哨聲)

  • (LAUGHING)

    (嘲笑聲)

  • Whoa!

    哇!!!

  • (LAUGHING)

    (嘲笑聲)

  • (IMITATING DONALD) Waa waa waa!

    (模仿唐老鴨)呱呱呱!

  • Waa waa waa waa waa waa waaa!

    呱呱呱呱呱呱呱~!!

  • That's not funny!

    一點也不好笑!

  • The boys are supposed to meet us right here.

    男孩們應該要跟我們在這裡見面

  • I'm sure they're around here somewhere.

    我確定他們在這附近的某處

  • Yoo-hoo! Mickey!

    優呼!米奇!

  • Woo!

    Woo!

  • (BELL RINGS)

    (單車鈴聲)

  • (TEETH CHATTERING)

    (牙齒碰撞聲)

  • How'd you like to pay for that? Credit!

    你要用什麼方式付款?信用卡!

  • Got ID? Sure!

    你有帶身分證嗎?當然!

  • What are you, clowning me?

    你這是幹嘛,耍我嗎?

  • (WEAKLY) What?

    (無力地說)什麼意思?

  • GOOFY: That ain't you.

    高飛:「這照片不是你本人」

  • (LAUGHING WEAKLY)

    (尷尬地笑)

  • GOOFY: ...and stay out!

    高飛:「…滾出去!」

  • (SCREAMING)

    (慘叫聲)

  • BOTH: Mickey!

    米妮與黛西:米奇!

  • Hey, girls! Care for a picnic?

    嗨,女孩們!介意來場野餐嗎?

  • BOTH: Yay!

    米妮與黛西:超棒!

  • Donald? DONALD: Hiya, toots.

    唐老鴨?唐老鴨:「你好(口哨聲)」

  • Oh, my goose down! You're naked in public! (GASPS)

    Oh,我的天啊!你在公共場所裸體!(倒抽氣)

  • What is wrong with you?

    你發什麼神經?

  • But, but, but...

    但是,我…

  • Stop! I'm too embarrassed to even be seen with you.

    不用解釋了!我居然會跟你在一起,我覺得很羞恥!

  • Now, about that picnic...

    現在,我們去野餐吧

  • (MICKEY WHISTLING)

    (米奇吹口哨的聲音)

  • (CROWD CLAMORING)

    (群眾喧嚷聲)

  • Boy, some people ain't got no class.

    看來有些人真的沒素質到極點

(WHISTLING)

(口哨聲)

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 米奇 口哨聲 米妮 唐老鴨 黛西 漢堡包

【米奇卡通】今天不提供服務! (No Service | A Mickey Mouse Cartoon | Disney Shows)

  • 5634 471
    Wenny 發佈於 2015 年 09 月 18 日
影片單字