Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • My name is Mike Jones, and I'm a barista at Third Rail Coffee right by Washington Square Park in New York City.

    我是Mike Jones,咖啡師,目前在紐約華盛頓廣場的Third Rail Coffee工作

  • I'm going to teach you some basic coffee-making skills.

    我要告訴你一些咖啡的基本知識 [烘咖啡豆是怎麼一回事呢?]

  • Alright so you have the green beans, it's been harvested, processed from the country, and now it's at a roaster.

    有一批咖啡生豆,經過採收、在當地進行處理之後,來到咖啡師的手中

  • It's still not ready to be drunk. What this goes through is a process that is

    這些豆子還不能喝,還需要經歷一道手續

  • that involves adding heat to the bean. Slowly, basically cooking it

    緩慢地加熱豆子,基本上就是烘烤豆子

  • in order to get it to the desired temperature to bring out everything that you want in a bean.

    以達到理想溫度,帶出所有你想要的咖啡豆風味

  • So this happens at temperatures ranging from like 392 to 400 plus degrees Fahrenheit.

    這樣的烘焙作用,溫度範圍在華氏392到400度以上

  • What happens there is the starches in the bean actually caramelize. And so they turn into simple sugars.

    這段過程中咖啡豆裡的澱粉被焦糖化了,澱粉被轉化成單醣

  • It breaks down the protein cell structure and becomes less dense.

    烘培破壞蛋白質的細胞結構,使密度降低

  • This all sounds very technical, but basically whats happening is you're pulling out the flavors within the green bean.

    這些聽起來都非常專業,但其實只是要從咖啡豆裡提取出咖啡的風味

  • That if you were to just pulverize that green and try to brew it,

    如果你只是把生豆打碎,然後沖咖啡

  • it would just taste like nothing, but this way its actually able to be ground and

    嚐起來會沒有味道,但烘培後的咖啡豆能夠被研磨

  • have all aromatics and flavors released once you put it in contact with hot water.

    並富含醇香,而且所有風味在你注入熱水的瞬間就能釋放出來。

My name is Mike Jones, and I'm a barista at Third Rail Coffee right by Washington Square Park in New York City.

我是Mike Jones,咖啡師,目前在紐約華盛頓廣場的Third Rail Coffee工作

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋