Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • What is the first of the Ten Commandments?

    什麼是十誡之首?

  • It might seem like an odd question, but it's not. Jews and Christians give different answers.

    這可能看起來像個古怪的問題,其實不然。猶太人和基督徒給了不同的答案

  • The reason is that what we know as "The Ten Commandments" is, in the original Hebrew,

    原因是我們所知道的"十誡"在原希伯來語是

  • "The Ten Statements." And since the Hebrew is the original, we begin with the first statement,

    "十項聲明"。而既然希伯來語是原版,我們從第一個聲明開始,

  • which all religions agree, is: "I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt,

    也就是所有教派同意的,"我是耶和華你的 神,曾將你從埃及地

  • out of the house of bondage." This statement is so important

    為奴之家領出。"這項聲明重要到

  • that none of the other commandments make sense without it.

    沒有它則其他的誡條都沒道理

  • First, it asserts that God is giving these commandments.

    首先,它聲稱上帝授予這些誡條

  • Not Moses and not any other human being.

    不是摩西,也不是任何其他人

  • Second, God is the One who delivered you from slavery. Again, no human being did this,

    第二,上帝是將你從奴隸身分中解放的那位。再次表明,不是人做了這件事

  • not even Moses. Therefore you have an obligation to me, God.

    甚至不是摩西。因此你對我 上帝有義務

  • And what is that obligation? That you live by the following nine commandments.

    而那個義務是什麼?就是你遵循接下來的九條誡律過生活

  • This is the beginning of what is known as ethical monotheism, the greatest world-changing

    這是我們所知悉的"道德一神論"開端,最改變世界的

  • innovation of the Hebrew Bible. It means two things. Ethical monotheism means that the

    希伯來語聖經革新。它代表兩件事。道德一神論表示

  • one God -- that's monotheism -- is the source of ethics, of morality. Morality, an objective

    獨一的神-就是一神論-是道德、倫理的根源。倫理,一個客觀的

  • code of right and wrong, does not emanate from human opinion; it emanates from God,

    是非規則,並非發源自人的見解;倫理源自於上帝

  • and therefore transcends human opinion. The other meaning of ethical monotheism is that

    而因此超越了人的主張。另一個道德一神論的涵義是

  • what God most wants from us is that we treat other human beings morally.

    上帝最想從我們身上得到的,是我們道德地對待其他人

  • None of the Ten Commandments concern what humans must do "for" God;

    十誡中沒有半條涉及人"為了"上帝必須做什麼;

  • pre-Ten Commandments religions all believed that people must do a lot "for" their gods

    在十誡以前的宗教全都相信,人必須"為了"他們的神做很多事

  • -- for example, feed them and even sacrifice people to them.

    例如,以食物供奉神,甚至將人作為牲祭獻給神

  • But now, thanks to the Ten Commandments, mankind learned that what God wants is that we be

    但現在,幸虧有了十誡,人類知道上帝想要的是我們

  • good to our fellow human beings. Even the commandments concerning not having false gods

    善待我們的人類同伴。即便關於不要有假神

  • and not carrying God's name in vain are ultimately about morality.

    也不要枉費背負上帝之名的誡律,最終關乎道德倫理。

  • The thing we can do "for" God is to treat all his other children decently.

    我們可以"為了"神做的事,是正直地對待祂其他所有的孩子

  • Every parent can relate to this. Parents -- or at least healthy parents --

    每個家長都能認同這個觀念。父母-或至少健康的父母-

  • have indescribable joy when they see their children act lovingly toward one another

    在看見他們的孩子充滿愛地對待其他人時,會產生難以言喻的喜悅

  • and indescribable pain when they see their children hurt one another.

    和在看見他們的孩子互相傷害時,會有難以言喻的痛楚

  • So, too, God, who is likened to our father in heaven, cares most about how we treat other

    所以同樣地,上帝,就像我們在天堂的父的那位神,最關心我們如何對待其他人

  • human beings, all of whom are His children.

    所有人都是祂的孩子

  • The third critical teaching of the First Statement -- "I am the Lord your God who took you of

    第三個關於第一條聲明-"我是耶和華你的 神,曾將你從埃及地為奴之家領出來"-的關鍵教導

  • Egypt, out of the House of bondage" -- is the importance, and the meaning, of freedom.

    是自由的重要性和意義

  • Note that God is not saying in this introduction to the Ten Commandments that He created the world.

    注意到上帝並不是在十誡的引言表明祂創造世界

  • It surely would have made a lot of sense for God to introduce the Ten Commandments

    若神以"我是耶和華你的 神,是創造世界的主"作為十誡的引言

  • with the statement, "I am the Lord your God who created the world." That is, after all,

    肯定顯得很有道理。那樣畢竟

  • pretty impressive, and would make sense: "I created the world: You better listen to Me."

    相當令人印象深刻,且能說得通:"我創造世界:你最好聽我的"

  • But no, the one thing God declares is that He took the Children of Israel out of slavery

    但不是,上帝聲稱的是,祂將以色列子民自奴役中解放

  • and into freedom. That's how much God hates slavery and how important God considers freedom.

    進入自由。那就顯明上帝厭惡奴役的程度,和上帝認為自由的重要程度

  • The Founders of America based their entire view of America on this belief -- that God

    美國的建立者構築他們對美國的觀點在這個信念上--

  • wants us to be free. That is why the most iconic symbol of the American Revolution,

    神希望我們自由。這就是為什麼美國獨立革命最具代表性的象徵,

  • the Liberty Bell, has only one sentence inscribed on it -- a verse from the Hebrew Bible:

    自由鐘(獨立鐘),表面只刻了一個句子--一節出自希伯來語聖經的經文

  • "Proclaim LIBERTY throughout all the Land unto all the Inhabitants thereof."

    "在遍地給一切的居民宣告自由"

  • But there is one other equally important lesson about freedom imparted by the opening statement

    但也有一個同樣重要、關於自由的教訓,由十誡的開場陳述透露:

  • of the Ten Commandments: what freedom means. The Giver of the Ten Commandments is, in effect, saying:

    自由的要義。十誡的給予者實際上就是說

  • I took you out of slavery and into freedom, and these Ten Commandments are the

    "我帶你離開奴役、進入自由,而這十誡就是

  • way to make a free society. You cannot be a free people if you do whatever you want."

    建立一個自由社會的方法。老是隨心所欲地行事,是無法成為自由人的。

  • Freedom comes from moral self-control. There is no other way to achieve it.

    自由來自道德的自我控制。沒有其他途徑可以實現自由

  • And fourth and finally, by telling us that He liberated the Hebrew slaves, God made clear

    第四點,也是最後一點,神藉由告訴我們,祂使希伯來奴隸獲得自由,上帝清楚表明

  • that He cares deeply about human beings. It is impressive to create the world.

    祂深深地關切人類。創立世界固然令人印象深刻

  • But what most matters is not only that there is a Creator, but that the Creator cares about His creation.

    但最重要的是,這世界不僅是有一位造物主,且這位造物主關心祂的受造物

  • All of that is in the one statement with which the Ten Commandments begins.

    所有的內涵都包含在這一條戒律中,也是十誡的起點

  • I'm Dennis Prager.

    我是Dennis Prager

What is the first of the Ten Commandments?

什麼是十誡之首?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋