Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • A lot of you folks out there are coffee lovers.

    在你們各位之中,很多人都是咖啡愛好者。

  • But aside from the buzz we get from a cup of Joe, there's often another noticeable side effect.

    除了我們攝取咖啡能提神以外,往往還有明顯的副作用。

  • Why on earth does coffee make us have to poop?

    到底為什麼喝咖啡會讓我們想要大便呢?

  • So, it's widely understood that coffee has a laxative effect on some people.

    大家都知道通常咖啡會在某些人身上會產生一種通便的效果。

  • What's not so clear is why?

    我們不清楚的是,為什麼會有這樣的效果呢?

  • For a while, people blamed caffeine but the same effect can be had from decaf as well.

    有一陣子,人們歸咎於咖啡因,但無咖啡因咖啡也有這種效果。

  • Not to mention, people don't commonly have this sort of responds to energy drinks or sodas.

    更不用說,人們通常不會對提神飲料或是汽水有這樣的反應。

  • So, what else is going on in a cup of Joe?

    所以,到底咖啡是怎麼一回事呢?

  • When you drink coffee, it's acidic nature has an effect on your stomach.

    當你喝咖啡時,咖啡的酸性會在你肚子裡產生作用。

  • Coffee cause the stomach to secrete a heightened level of gastric acid, a very acidic fluid that helps your body break down proteins.

    咖啡會讓胃大量分泌胃酸,一種幫你拆解蛋白質、極度酸性的液體。

  • Coffee also contains a compound called chlorogenic acid that increases stomach acid levels.

    咖啡內含有另外一種名為綠原酸的混合物,這也會增加胃中的酸性。

  • This boost in acidity can cause the stomach to dump its content more quickly into the intestines.

    這種酸度的增加會使胃加速把食物排至腸子。

  • This could be one of many contributing factors.

    這是造成咖啡通便的因素之一。

  • It has been proven coffee affects the movement of the large intestine within four minutes of ingestion.

    事實證明,咖啡在攝取後四分鐘之內會影響大腸的運動。

  • Similar with the way large meal does.

    就像吃完大餐的感覺一樣。

  • There are nearly 1000 different compounds found inside a cup of coffee.

    咖啡中,有大約一千種不同的混合物。

  • And while scientists can be certain that at least one of these is the culprit.

    而科學家確定在這些混合物中,至少有其中一個會是罪魁禍首。

  • They still aren't quite sure which triggers the digestive call of arms.

    他們還不確定是其中是哪個是引起消化。

  • On the other hand, they do have a sense of what the mystery chemical or chemicals are actually doing once inside your guts.

    另一方面,他們確實能感覺到這些神秘的化學物質在你腸道裡做著某些事。

  • The body produces these two hormones to help digest food.

    身體製造出兩種賀爾蒙,來幫助身體消化食物。

  • The consumption of coffee decaf or not has been shown to increase the levels of these compounds produced antibodies enhancing their general effects.

    無論是否攝取咖啡因都已經證實會加速這些混合物,製造抗體來增強一般的情況。

  • Gastrin is a hormone that's released help keep the colon up and running at full speed.

    胃泌激素是一種賀爾蒙,它的釋出有助於保持結腸正常運轉。

  • To do that, gastrin activates a process called peristalsis.

    因此,胃泌激素會活化腸胃蠕動。

  • The relaxation and contraction of muscles that happens in waves to help move waste to its final destination.

    肌肉的收縮和放鬆在每一方面都幫助移動廢物(殘餘物)至最終的目的地。

  • Cholecystokinin also causes the release of digestive enzymes and bile which help regulate the process of poop.

    膽囊收縮素也會造成消化酶的釋出,而膽汁會幫助調整排便的過程。

  • By the way, this pooping effect has been shown to only occur in about three-tenths of the population.

    順帶一提,這種想便便的效果只會發生在三成的人身上。

  • So consider yourself special if you're one of those three.

    所以如果你是三人之中的那一個,你是特別的。

  • So, we've kind of got an answer but like many things in the scientific world, we need more time and more science to get the story straight.

    因此,我們好像得出了一個結論,但就跟科學世界中的許多事情一樣,我們需要更多時間和更多科學來佐證一件事。

  • Got any chemistry questions post them down there in the comments.

    如果你有任何化學問題的話,在底下留言。

  • Interested in learning more about poop, check out Gross Science for their video and what we can learn from ancient poop.

    如果你對大便還想有更多的了解,看看 Gross Science 的影片,從古老的大便中學習我們到底可以學到什麼,

  • Also make sure to check out Inside Science TV's new video on how visual illusions work.

    另外,也可以去看我們 Inside Science TV's 關於錯視覺如何運作的新影片。

  • Don't forget to subscribe and hit thumbs up button on the way out.

    別忘了訂閱我們,退出之前再按個讚吧!

A lot of you folks out there are coffee lovers.

在你們各位之中,很多人都是咖啡愛好者。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋