Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The stories we tell about each other

    我們告訴彼此的故事

  • matter very much.

    是很重要的

  • The stories we tell ourselves about our own lives matter.

    我們說給自己聽的故事,也很重要

  • And most of all,

    而最重要的事

  • I think the way that we participate in each other's stories

    我想是我們所參予彼此的故事

  • is of deep importance.

    重要性更甚

  • I was six years old

    我六歲時

  • when I first heard stories about the poor.

    第一次聽到窮人的故事

  • Now I didn't hear those stories from the poor themselves,

    我所聽的這些窮人家的故事,並非出自窮人口中

  • I heard them from my Sunday school teacher

    這些故事是小時候主日學老師

  • and Jesus, kind of via my Sunday school teacher.

    所告訴我們的,傳達的是耶穌的訊息

  • I remember learning that people who were poor

    我記得我學到的是,

  • needed something material --

    窮人都需要物質面的東西

  • food, clothing, shelter -- that they didn't have.

    像是食物、衣服、收容所這些他們沒有的東西

  • And I also was taught, coupled with that,

    然後我又學到,除此之外

  • that it was my job -- this classroom full of five and six year-old children --

    我們的責任 - 我與教室其他5、6歲的小朋友的責任

  • it was our job, apparently, to help.

    就是幫助他們

  • This is what Jesus asked of us.

    這是耶穌要求我們做的

  • And then he said, "What you do for the least of these, you do for me."

    祂說:「你們為這些人做的,就是為我而做」

  • Now I was pretty psyched.

    當時我很興奮

  • I was very eager to be useful in the world --

    我急著想要幫忙

  • I think we all have that feeling.

    我們都有過那種感受

  • And also, it was kind of interesting that God needed help.

    還有,我覺得上帝需要幫忙這件事,還蠻有趣的

  • That was news to me,

    對我來說很新奇

  • and it felt like it was a very important thing to get to participate in.

    急著想要一起參與,覺得這事很重要

  • But I also learned very soon thereafter

    但我不久後就得知

  • that Jesus also said, and I'm paraphrasing,

    耶穌又說了,我重述

  • the poor would always be with us.

    貧窮會永遠伴隨我們

  • This frustrated and confused me;

    聽起來很困惑、挫折

  • I felt like I had been just given a homework assignment

    好像我剛被交付的作業

  • that I had to do, and I was excited to do,

    一定要完成、急著想做的作業

  • but no matter what I would do, I would fail.

    不管我做的怎樣,都一定會失敗

  • So I felt confused, a little bit frustrated and angry,

    我有點困惑、有點挫折、生氣

  • like maybe I'd misunderstood something here.

    好像是我自己弄錯了

  • And I felt overwhelmed.

    我覺得壓力好大

  • And for the first time,

    生平第一次

  • I began to fear this group of people

    我開始害怕這群人

  • and to feel negative emotion towards a whole group of people.

    對窮人有了負面的感受

  • I imagined in my head, a kind of long line of individuals

    我想像的是,一群大排長龍的人

  • that were never going away, that would always be with us.

    永遠擺脫不掉、離不開我們

  • They were always going to ask me to help them and give them things,

    他們會永遠的要我伸手幫忙、捐東西

  • which I was excited to do,

    我原本很興奮要做的事

  • but I didn't know how it was going to work.

    卻不知道應該如何動手才好

  • And I didn't know what would happen when I ran out of things to give,

    擔心如果我有天沒東西捐了怎麼辦

  • especially if the problem was never going away.

    尤其是不論如何,問題都解決不了

  • In the years following,

    之後幾年,

  • the other stories I heard about the poor growing up

    我長大後聽到關於窮人的故事

  • were no more positive.

    一個比一個差

  • For example, I saw pictures and images

    比如說,我常會看到

  • frequently of sadness and suffering.

    傷心、災難的照片

  • I heard about things that were going wrong in the lives of the poor.

    我聽說那些窮人生活上的挫折故事

  • I heard about disease, I heard about war --

    我聽說疾病、戰爭的故事

  • they always seemed to be kind of related.

    這些故事都是相關的

  • And in general,

    整體來講

  • I got this sort of idea

    我對於窮人的看法是

  • that the poor in the world lived lives

    他們的世界是

  • that were wrought with suffering and sadness,

    充滿災難、傷痛、

  • devastation, hopelessness.

    毀壞、絕望的

  • And after a while, I developed what I think many of us do,

    不久後,我開始跟很多人一樣

  • is this predictable response,

    有了一種制式的反應

  • where I started to feel bad every time I heard about them.

    當聽到他們的故事,就心生憐憫

  • I started to feel guilty for my own relative wealth,

    對於我相對來說的富裕,感到罪惡

  • because I wasn't doing more, apparently, to make things better.

    因為我沒有努力的想改善他們的生活

  • And I even felt a sense of shame because of that.

    也因此覺得很羞愧

  • And so naturally,

    自然而然的,

  • I started to distance myself.

    我開始建立距離

  • I stopped listening to their stories

    我停止聆聽他們的故事

  • quite as closely as I had before.

    不像以前這麼近距離接觸

  • And I stopped expecting things to really change.

    我也不去寄望事情會有所改變

  • Now I still gave -- on the outside it looked like I was still quite involved.

    我還是會捐,表面看來好像依然積極參予

  • I gave of my time and my money,

    我付出時間、金錢

  • I gave when solutions were on sale.

    解決辦法出售的時候我就買

  • The cost of a cup of coffee can save a child's life, right.

    像是買杯咖啡就捐幾元拯救孩童

  • I mean who can argue with that?

    誰會說不呢?

  • I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid

    當我被逼到必須這麼做的時候

  • and I gave, in general, when the negative emotions built up enough

    一般來說,我還是會捐錢,因為這種負面情緒的累績

  • that I gave to relieve my own suffering,

    給錢,是為了不讓自己難過

  • not someone else's.

    而不是為了他們

  • The truth be told, I was giving out of that place,

    老實說,我捐錢的原因

  • not out of a genuine place of hope

    不是因為真的抱有希望

  • and excitement to help and of generosity.

    慷慨、期待的想幫助別人

  • It became a transaction for me,

    對我來說,這開始變成一種交易

  • became sort of a trade.

    以物易物

  • I was purchasing something --

    我用錢去買什麼東西一樣

  • I was buying my right to go on with my day

    我用錢買我繼續生活的權利

  • and not necessarily be bothered by this bad news.

    聽到負面的故事,一點都沒有影響

  • And I think the way that we go through that sometimes

    我想我們都經歷過這種情況

  • can, first of all,

    這樣首先會

  • disembody a group of people, individuals out there in the world.

    分解對於世界上那特定群體的形象,

  • And it can also turn into a commodity,

    也會將此變成一種商品

  • which is a very scary thing.

    這是很可怕的

  • So as I did this, and as I think many of us do this,

    所以我漸漸的,也許很多人都如此

  • we kind of buy our distance,

    用金錢買距離

  • we kind of buy our right to go on with our day.

    用金錢買繼續生活的權利

  • I think that exchange can actually get in the way of the very thing that we want most.

    我想這種交易,會阻撓我們去得到最想要的那樣東西

  • It can get in the way of our desire

    因為這樣會阻礙我們

  • to really be meaningful and useful in another person's life

    參與另一個人的生活,讓自己有意義、有用處

  • and, in short to love.

    簡單說,就是愛

  • Thankfully, a few years ago, things shifted for me

    幸運的是,幾年後事情有了轉變

  • because I heard this gentleman speak, Dr. Muhammad Yunus.

    因為我聽了穆罕默德‧尤努斯博士的演講

  • I know many in the room probably know exactly who he is,

    相信在座各位都知道他是誰

  • but to give the shorthand version

    對於沒聽過他演講的人

  • for any who have not heard him speak,

    我還是簡單介紹一下

  • Dr. Yunus won the Nobel Peace Prize a few years ago

    尤努斯博士幾年前獲頒諾貝爾和平獎

  • for his work pioneering modern microfinance.

    因為他首創的小額借款概念

  • When I heard him speak, it was three years before that.

    當我聽到他演講,是在他得到諾貝爾的三年前

  • But basically, microfinance -- if this is new to you as well --

    基本上,小額貸款,如果你首次聽到

  • think of that as financial services for the poor.

    是一種給窮人的財務服務

  • Think of all the things you get at your bank

    想想你到銀行所接受的

  • and imagine those products and services

    所有產品、服務

  • tailored to the needs of someone living on a few dollars a day.

    為這些每天只靠幾塊錢過活的人所量身打造

  • Dr. Yunus shared his story,

    尤努斯博士分享了他的故事

  • explaining what that was,

    解釋這個概念

  • and what he had done with his Grameen Bank.

    以及他創立的鄉村銀行(Grameen Bank)

  • He also talked about, in particular, microlending,

    他也特別提到了小額借款

  • which is a tiny loan

    就是種微型借款

  • that could help someone start or grow a business.

    可以幫助別人開始創業

  • Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons.

    當我聽到他的演講,我很興奮,有幾個原因:

  • First and foremost, I learned about this new method of change in the world

    首先就是,我學到一個改變世界的新方法

  • that, for once, showed me, maybe,

    就這次,我認為也許

  • a way to interact with someone

    這個和他人互動的方法

  • and to give, to share of a resource in a way that wasn't weird

    這個給予、分享資源的方法並不奇怪

  • and didn't make me feel bad --

    並不會讓我對他們感到可憐

  • that was exciting.

    是很興奮的

  • But more importantly, he told stories about the poor

    但更重要的,他所講的窮人故事

  • that were different than any stories I had heard before.

    與我以前聽的截然不同

  • In fact, those individuals he talked about who were poor was sort of a side note.

    他所述說的這些人,好像很窮這點只是備註一樣

  • He was talking about strong, smart,

    他講的是關於堅強、聰明、

  • hardworking entrepreneurs who woke up every day

    努力的企業家,每天一起床

  • and were doing things to make their lives and their family's lives better.

    就做著那些會改變他與家人生活的事

  • All they needed to do that more quickly and to do it better

    他們所需要讓事情好辦一點的方法

  • was a little bit of capital.

    就是一點資本而已

  • It was an amazing sort of insight for me.

    這對我來說是很棒的領悟

  • And I, in fact, was so deeply moved by this --

    事實上,我真是深受感動

  • it's hard to express now how much that affected me --

    很難用言語表達

  • but I was so moved that I actually quit my job a few weeks later,

    我感動到幾週後便辭去工作

  • and I moved to East Africa

    並搬到非洲東部

  • to try to see for myself what this was about.

    去看看到底是怎麼一回事

  • For the first time, actually, in a long time

    很久以來的第一次

  • I wanted to meet those individuals, I wanted to meet these entrepreneurs,

    我想與這些人見面,我想見見這些企業家

  • and see for myself what their lives were actually about.

    親眼看看他們的生活是什麼樣貌

  • So I spent three months in Kenya, Uganda and Tanzania

    我在肯亞、烏干達、坦尚尼亞待了三個月

  • interviewing entrepreneurs that had received 100 dollars

    與那些借了一百美元的企業家面談

  • to start or grow a business.

    他們用這些錢創業的過程

  • And in fact, through those interactions,

    事實上,透過與他們的互動

  • for the first time, I was starting to get to be friends

    生平第一次,我開始與這些人交朋友

  • with some of those people in that big amorphous group out there

    這些毫無組織的廣大群體

  • that was supposed to be far away.

    照理說應該離我們很遙遠

  • I was starting to be friends and get to know their personal stories.

    我開始和他們做朋友,聆聽他們的故事

  • And over and over again,

    一次又一次的

  • as I interviewed them and spent my days with them,

    我與他們對談、相處

  • I did hear stories of life change

    我聽到關於生命改變的故事

  • and amazing little details of change.

    多麼美妙的細微轉變

  • So I would hear from goat herders

    我聽牧羊人述說他們的故事

  • who had used that money that they had received to buy a few more goats.

    他們是如何用借到的錢去多買幾隻羊

  • Their business trajectory would change.

    事業發展是如何改變

  • They would make a little bit more money;

    然後可以賺點錢

  • their standard of living

    他們的生存標準

  • would shift and would get better.

    開始漸漸提升

  • And they would make really interesting little adjustments in their lives,

    他們開始對自己生活做出轉變

  • like they would start to send their children to school.

    像是有錢送孩子到學校上課、

  • They might be able to buy mosquito nets.

    有能力買蚊帳、

  • Maybe they could afford a lock for the door and feel secure.

    或許加個門鎖,會比較安心

  • Maybe it was just that they could put sugar in their tea

    又或許是在我登門拜訪時

  • and offer that to me when I came as their guest

    替我的茶加顆糖

  • and that made them feel proud.

    這對他們來說是很驕傲的

  • But there were these beautiful details, even if I talked to 20 goat herders in a row,

    這些都是很美妙的瑣事,就算我連續和20位牧羊人聊天--

  • and some days that's what happened --

    有時候我就真的這樣做--

  • these beautiful details of life change

    這些關於生活轉變的枝節

  • that were meaningful to them.

    對他們來說都是極具意義的

  • That was another thing that really touched me.

    感動我的另一件事就是

  • It was really humbling to see for the first time,

    第一次,我非常謙遜的

  • to really understand

    去真的了解到

  • that even if I could have taken a magic wand and fixed everything,

    就算我有魔法,揮一揮魔杖就可以讓一切變好

  • I probably would have gotten a lot wrong.

    我可能也做不到這樣的程度

  • Because the best way for people to change their lives

    因為要人們改變生活最好的方法

  • is for them to have control and to do that in a way that they believe is best for them.

    就是讓他們掌握自己的人生,做他們深信對自己有益的事

  • So I saw that and it was very humbling.

    看到那樣的景像,我感到很卑微

  • Anyway, another interesting thing happened while I was there.

    總之,我在那發生的另一件趣事就是

  • I never once was asked for a donation,

    從沒有向我要求捐款

  • which had kind of been my mode, right.

    我本來是想說

  • There's poverty, you give money to help --

    哪裡有窮人,錢就丟哪裡

  • no one asked me for a donation.

    但並沒人要我捐錢

  • In fact, no one wanted me to feel bad for them at all.

    事實上,沒有人想要我的憐憫

  • If anything, they just wanted to be able to do more of what they were doing already

    要說的話,他們只想要做他們已經會的事情

  • and to build on their own capabilities.

    並建立他們的能力

  • So what I did hear, once in a while,

    我在那邊遇到的

  • was that people wanted a loan --

    偶爾有人希望借款

  • I thought that sounded very reasonable and really exciting.

    我覺得這真是很合理也很興奮

  • And by the way, I was a philosophy and poetry major in school,

    對了,我大學主修哲學和詩選

  • so I didn't know the difference between profit and revenue when I went to East Africa.

    所以我到非洲東部前,根本不曉得利益和收入有什麼不同

  • I just got this impression that the money would work.

    我的概念就是,錢可以解決事情

  • And my introduction to business

    開始接觸商業

  • was in these $100 little infuses of capital.

    是從這些百元鈔開始的

  • And I learned about profit and revenue, about leverage, all sorts of things,

    開始學到利益、收入、籌碼之類的

  • from farmers, from seamstresses, from goat herders.

    是從農夫、裁縫師、牧羊人身上學到的

  • So this idea

    所以這想法

  • that these new stories of business and hope

    這些關於事業、希望的故事

  • might be shared with my friends and family,

    可以看我的親朋好友分享

  • and through that, maybe we could get some of the money that they needed

    透過分享,我們就能夠籌出資金

  • to be able to continue their businesses as loans,

    以貸款方式幫助他們事業發展

  • that's this little idea that turned into Kiva.

    就是這想法創造了Kiva

  • A few months later, I went back to Uganda

    幾個月後,我回到烏干達

  • with a digital camera and a basic website

    帶了數位相機,架了個網站

  • that my partner, Matthew, and I had kind of built,

    我的另一半Matthew和我一起弄的

  • and took pictures of seven of my new friends,

    並和我的七個新朋友拍了張照

  • posted their stories, these stories of entrepreneurship, up on the website,

    將他們的創業故事放到網站上

  • spammed friends and family and said, "We think this is legal.

    瘋狂寄信給親友,跟他們說「這應該是合法的」

  • Haven't heard back yet from SEC on all the details,

    「證交會(SEC)沒人說不行」

  • but do you say, do you want to help participate in this,

    「你們覺得呢?要不要一起參與」

  • provide the money that they need?"

    「提供他們借款」

  • The money came in basically overnight.

    資金一夕間就湧了進來

  • We sent it over to Uganda.

    我們寄到烏干達

  • And over the next six months, a beautiful thing happened;

    半年後,一件很美妙的事情發生了

  • the entrepreneurs received the money,

    這些企業家們收到貸款

  • they were paid, and their businesses, in fact, grew,

    之後他們的事業開始成長

  • and they were able to support themselves

    他們有辦法自立自強

  • and change the trajectory of their lives.

    然後改變生活型態

  • In October of '05,

    2005年十月的時候

  • after those first seven loans were paid,

    第一批的七個貸款都還清後

  • Matt and I took the word beta off of the site.

    我和Matt將網站的"試用版"字樣移除

  • We said, "Our little experiment has been a success.

    我們告訴自己「實驗是成功的」

  • Let's start for real." That was our official launch.

    「該開始玩真的了」之後就是第一次上市

  • And then that first year, October '05 through '06,

    之後的第一年,2005十月到2006年同月

  • Kiva facilitated $500,000 in loans.

    Kiva共借出五十萬貸款

  • The second year, it was a total of 15 million.

    第二年,增加到1500萬

  • The third year, the total was up to around 40.

    第三年,總數約到四千萬

  • The fourth year, we were just short of 100.

    第四年則將近一億

  • And today, less than five years in,

    今天,成立未滿五年

  • Kiva's facilitated

    Kiva共借出

  • more than 150 million dollars, in little 25-dollar bits,

    超過一億五千萬,都是25元小筆累積而成

  • from lenders and entrepreneurs --

    從債主、企業家身上放款

  • more than a million of those, collectively in 200 countries.

    有超過一百萬個債主,來自兩百多個國家

  • So that's where Kiva is today, just to bring you right up to the present.

    這就是Kiva目前的狀況,先向各位報告

  • And while those numbers and those statistics

    雖然這些數字、數據

  • are really fun to talk about and they're interesting,

    報告起來很有趣好玩

  • to me, Kiva's really about stories.

    對我而言,Kiva其實是關於故事的

  • It's about retelling

    是關於重述

  • the story of the poor,

    窮人的故事

  • and it's about giving ourselves

    這是給自己

  • an opportunity to engage

    一個機會去

  • that validates their dignity,

    驗證他們的尊嚴

  • validates a partnership relationship,

    驗證一種合夥關係

  • not a relationship that's based

    而不是基於傳統

  • on the traditional sort of donor beneficiary

    捐、受款人的關係

  • weirdness that can happen.

    那種關係是很不同的

  • But instead a relationship that can promote respect

    而這些關係可以促進彼此尊重

  • and hope

    希望、

  • and this optimism

    以及樂觀的態度

  • that together we can move forward.

    彼此合作就能向前邁進的態度

  • So what I hope is that,

    所以我希望

  • not only can the money keep flowing forth through Kiva --

    在Kiva流動的不只是金錢而已

  • that's a very positive and meaningful thing --

    還有更正向、有意義的故事

  • but I hope Kiva can blur those lines, like I said,

    但我希望Kiva能模糊那些界線,如我所說

  • between the traditional rich and poor categories

    那些傳統上我們所學到,關於世上

  • that we're taught to see in the world,

    窮人、富人的界線-

  • this false dichotomy of us and them, have and have not.

    這種我們/他們、有錢/沒錢的二分法

  • I hope that Kiva can blur those lines.

    我希望Kiva能模糊那些界線

  • Because as that happens,

    因為如此的話

  • I think we can feel free to interact

    我想我們能自在的彼此互動

  • in a way that's more open, more just and more creative,

    以更開放、更公平、更有創意的方式

  • to engage with each other and to help each other.

    來參與彼此的生活,並互相幫助

  • Imagine how you feel

    想像一下

  • when you see somebody on street who is begging

    你看見路上向你行乞的乞丐

  • and you're about to approach them.

    而你正走向他

  • Imagine how you feel;

    想像一下你的感受

  • and then imagine the difference when you might see somebody

    再想像一下你看見一個人

  • who has a story of entrepreneurship and hard work

    他有著創業、努力的故事

  • who wants to tell you about their business.

    想要告訴你他們的事業

  • Maybe they're smiling, and they want to talk to you about what they've done.

    也許他們正微笑著,想告訴你他們的成就

  • Imagine if you're speaking with somebody

    想像與你說話的人是

  • who's growing things and making them flourish,

    種著農作物的人、

  • somebody who's using their talents

    用他們的天份去

  • to do something productive,

    創造生產力的人、

  • somebody who's built their own business from scratch,

    白手起家的人、

  • someone who is surrounded by abundance,

    身邊是富足

  • not scarcity,

    而非不足的人、

  • who's in fact creating abundance,

    甚至是創造富足的人、

  • somebody with full hands with something to offer,

    雙手拿的是可以與你分享的東西、

  • not empty hands

    而非空手

  • asking for you to give them something.

    向你要東西的人

  • Imagine if you could hear a story you didn't expect

    想像一個令你意外的故事

  • of somebody who wakes up every day

    是由一個每天醒來

  • and works very, very hard to make their life better.

    就很努力改善生活的人說出來的

  • These stories can really change the way that we think about each other.

    這些故事能真的改變我們對彼此的看法

  • And if we can catalyze

    如果我們能催生出

  • a supportive community to come around these individuals

    一個能夠支持他們的社群

  • and to participate in their story

    然後參與他們的故事

  • by lending a little bit of money,

    藉由一點的貸款

  • I think that can change the way we believe in each other

    我想這能改變我們相信彼此的方式

  • and each other's potential.

    相信彼此潛力的方式

  • Now for me, Kiva is just the beginning.

    對我來說,Kiva只是剛起步

  • And as I look forward to what is next,

    而我期待接下來的發展

  • it's been helpful to reflect on the things I've learned so far.

    我很期待將我目前所學的拿來應用

  • The first one is, as I mentioned, entrepreneurship was a new idea to me.

    第一,如之前所提,創業精神對我而言是種新概念

  • Kiva borrowers, as I interviewed them and got to know them over the last few years,

    向Kiva貸款的人,在我與他們的對談、相處中

  • have taught me what entrepreneurship is.

    教會了我什麼是創業精神

  • And I think, at its core, it's deciding that you want your life to be better.

    其實,最根本的,就是決定要做些什麼讓生活更完好

  • You see an opportunity

    你看到了機會

  • and you decide what you're going to do to try to seize that.

    然後決定該做出什麼事去把握它

  • In short, it's deciding that tomorrow can better than today

    簡單說,就是決定明天一定比今天更好

  • and going after that.

    以此為目標

  • Second thing that I've learned is that loans are a very interesting tool for connectivity.

    我學到的第二件事就是,貸款是促進彼此連結很有趣的工具

  • So they're not a donation.

    所以這非關捐款

  • Yeah, maybe it doesn't sound that much different.

    也許聽起來沒什麼不同

  • But in fact, when you give something to someone

    但事實上,當你給別人某樣東西

  • and they say, "Thanks," and let you know how things go,

    然後他們說聲謝謝,並讓你知道後續

  • that's one thing.

    是一回事

  • When you lend them money, and they slowly pay you back over time,

    當你借他們錢,而他們慢慢的還款

  • you have this excuse to have an ongoing dialogue.

    你便有了彼此溝通的藉口

  • This continued attention -- this ongoing attention --

    這種連續性的注意力

  • is a really big deal

    在建造彼此間

  • to build different kinds of relationships among us.

    不同關係的時候是非常重要的

  • And then third, from what I've heard from the entrepreneurs I've gotten to know,

    第三,我從這些企業家身上得知的

  • when all else is equal,

    就是當一切都平等

  • given the option to have just money to do what you need to do,

    你能選擇:有足夠資金開創事業

  • or money plus the support and encouragement

    或是資金加支持、鼓勵

  • of a global community,

    全球社群的鼓勵

  • people choose the community plus the money.

    我們當然選社群加資金

  • That's a much more meaningful combination, a more powerful combination.

    這是更有意義、更有力量的組合

  • So with that in mind, this particular incident

    因為這想法,偶然的情況下

  • has led to the things that I'm working on now.

    我開始了現在的計畫

  • I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this.

    好像中邪一樣,我到處都看到企業家

  • And one thing that I've seen

    我還看到

  • is there are a lot of supportive communities that already exist in the world.

    世界上還有很多能提供支持的社群

  • With social networks,

    有了社群網路

  • it's an amazing way, growing the number of people that we all have around us

    這些週遭能提供支持的人,便能以驚人的方式

  • in our own supportive communities, rapidly.

    快速成長

  • And so, as I have been thinking about this,

    所以我就開始想

  • I've been wondering: how can we engage these supportive communities

    我們怎麼讓這些充滿支持的社群

  • to catalyze even more entrepreneurial ideas

    催生出更多企業家點子

  • and to catalyze all of us

    如何催生出

  • to make tomorrow better than today?

    更好的明天?

  • As I've researched what's going on in the United States,

    當我研究美國的情形

  • a few interesting little insights have come up.

    發現到一些很有趣的事

  • So one is that, of course, as we all might expect,

    當然,第一就是,我們都以為

  • many small businesses in the U.S. and all over the world

    美國及其他國家的很多小企業

  • still need money to grow and to do more of what they want to do

    仍需要資金,才能讓企業成長

  • or they might need money during a hard month.

    或是難關的時候需要一點幫助

  • But there's always a need for resources close by.

    但總是需要一點資源

  • Another thing is, it turns out,

    另一點就是,我發現

  • those resources don't usually come from the places you might expect --

    這些資源通常都不是來自你認為的地方

  • banks, venture capitalists,

    銀行、風險資本家

  • other organizations and support structures --

    或是其他類似機構

  • they come from friends and family.

    而是來自親朋好友

  • Some statistics say 85 percent or more of funding for small businesses

    數據顯示,小企業的資金來源有85%以上

  • comes from friends and family.

    是來自朋友、家庭

  • That's around 130 billion dollars a year --

    這是一年將近1300億的數目

  • it's a lot.

    非常可觀

  • And third, so as people are doing this friends and family fundraising process,

    第三,向親友募款的過程

  • it's very awkward, people don't know exactly what to ask for,

    是很尷尬的,因為人們不知道如何開口、

  • how to ask, what to promise in return,

    如何借錢、如何承諾還錢,

  • even though they have the best of intentions

    就算他們是真心的

  • and want to thank those people that are supporting them.

    想感謝這些支持他們的人

  • So to harness the power of these supportive communities in a new way

    為了重新定位這些支持性的社群

  • and to allow entrepreneurs to decide for themselves

    以及讓企業家自行決定

  • exactly what that financial exchange should look like,

    他們的財務條件如何設定

  • exactly what fits them and the people around them,

    怎樣做對他們最合適

  • this week actually,

    其實這禮拜

  • we're quietly doing a launch of Profounder,

    我們的Profounder將悄悄上市

  • which is a crowd funding platform for small businesses to raise what they need

    Profounder是個讓小企業藉由親友的投資

  • through investments from their friends and family.

    來募資的群體資金平台

  • And it's investments, not donations, not loans,

    這是種投資,不是捐款、貸款

  • but investments that have a dynamic return.

    而是有多元回饋的投資

  • So the mapping of participating in the story,

    隨著故事參與性多寡

  • it actually flows with the up and down.

    它其實是上下起伏的

  • So in short, it's a do-it-yourself tool

    簡單說,就是種DIY工具

  • for small businesses to raise these funds.

    給小企業募款的工具

  • And what you can do is go onto the site, create a profile,

    你要做的就是上到網站,建立個人資料

  • create investment terms in a really easy way.

    設立投資條件,就這麼簡單

  • We make it really, really simple for me

    我們將網站設計得很簡單

  • as well as anyone else who wants to use the site.

    對我、對其他人來說都方便使用

  • And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues.

    我們讓企業家分享自己收入的一部份

  • They can raise up to a million dollars

    他們可以湊到百萬資金

  • from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors --

    不設限的金額,可以從匿名、單純的投資人--

  • everyday people, heaven forbid --

    甚至只是平凡人身上借錢

  • and they can share those returns over time --

    他們可以慢慢還款

  • again, whatever terms they set.

    條件自己設定

  • As investors choose to become involved

    投資者藉由設定的條件

  • based on those terms,

    選擇介入的程度

  • they can either take their rewards back as cash,

    他們可以選擇用現金回收

  • or they can decide in advance

    或可以決定將這筆錢

  • to give those returns away to a non-profit.

    捐給慈善機構

  • So they can be a cash, or a cause, investor.

    投資人可以收現金或行善

  • It's my hope that this kind of tool can show anybody who has an idea

    我希望這種工具能給有想法的人

  • a path to go do what they want to do in the world

    一條實現夢想的道路

  • and to gather the people around them that they already have,

    並將身邊的人聚在一起

  • the people that know them best

    這些了解他們的人

  • and that love them and want to support them,

    以及愛他們、想支持他們的人

  • to gather them to make this happen.

    聚在一起讓一切變得可能

  • So that's what I'm working on now.

    這就是我所努力的

  • And to close, I just want to say, look these are tools.

    最後作結,我想說的是,這些只是工具

  • Right now, Profounder's right at the very beginning,

    目前,Profounder只是剛起步

  • and it's very palpable; it's very clear to me, that it's just a vessel, it's just a tool.

    對我來說,很清楚的,它只是工具而已

  • What we need are for people to care, to actually go use it,

    我們需要的,是人們的關心,去運用那關心

  • just like they've cared enough to use Kiva

    就像他們在乎到會想用Kiva

  • to make those connections.

    做出與他人的連結

  • But the good news is I don't think I need to stand here and convince you to care --

    好消息是,我不需要站在台上,呼籲你們去關心

  • I'm not even going to try.

    連試都不用試

  • I don't think, even though we often hear,

    就算我們常聽到那些

  • you know, hear the ethical and moral reasons,

    倫理、道德、

  • the religious reasons,

    宗教理由

  • "Here's why caring and giving will make you happier."

    「幫助別人會更快樂」之類的理由

  • I don't think we need to be convinced of that. I think we know;

    我想我們已經都很明白

  • in fact, I think we know so much,

    事實上,正因為我們懂很多

  • and it's such a reality

    才能夠

  • that we care so deeply,

    這麼的在乎

  • that in fact, what usually stops us

    通常讓我們停止努力的

  • is that we're afraid to try and to mess up,

    就是因為我們怕失敗

  • because we care so very much about helping each other

    因為我們如此在乎

  • and being meaningful in each other's lives.

    想在他人生活中扮演有意義的角色

  • So what I think I can do today,

    我今天所能做的

  • that best thing I can give you --

    所能給你們的就是

  • I've given you my story, which is the best I can do.

    我已分享了我的故事,這是我至少能做的

  • And I think I can remind us that we do care.

    我想我能提醒各位,我們都在乎

  • I think we all already know that.

    我們都自知

  • And I think we know that love is resilient enough

    愛是多麼的有彈性

  • for us to get out there and try.

    能讓我們重新再嘗試

  • Just a sec.

    不好意思

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thanks.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thanks.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

  • For me, the best way to be inspired to try

    對我來說,得到啟發最好的方法

  • is to stop and to listen

    就是停下來聆聽

  • to someone else's story.

    其他人的故事

  • And I'm grateful that I've gotten to do that here at TED.

    我很感激有這個機會站上TED舞台

  • And I'm grateful that whenever I do that,

    我很珍惜這種機會

  • guaranteed, I am inspired --

    因為我能保證受到啟發

  • I am inspired by the person I am listening to.

    我受到我所聆聽的人的啟發

  • And I believe more and more every time I listen

    我相信,我聽的越多

  • in that that person's potential to do great things in the world

    聽到那些有人能對於世上的貢獻

  • and in my own potential to maybe help.

    以及我自己所能幫忙的

  • And that --

    然後

  • forget the tools, forget the moving around of resources --

    忘了工具、忘了資源 --

  • that stuff's easy.

    因為這些都簡單

  • Believing in each other,

    相信彼此吧

  • really being sure when push comes to shove

    孤注一擲時如此深信

  • that each one of us can do amazing things in the world,

    我們每個人都有能力做非凡的事

  • that is what can make our stories into love stories

    這讓我們的故事變成愛的故事、

  • and our collective story

    我們共有的故事

  • into one that continually perpetuates hope

    然後延續希望

  • and good things for all of us.

    以及身邊美好的事

  • So that, this belief in each other,

    所以,相信彼此

  • knowing that without a doubt

    對此深信不疑

  • and practicing that every day in whatever you do,

    每天不論做什麼都抱這個信念

  • that's what I believe will change the world and make tomorrow better than today.

    這就是我所相信能改變世界,讓世界更美好的方法

  • Thank you.

    謝謝大家

  • (Applause)

    (掌聲)

The stories we tell about each other

我們告訴彼此的故事

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 TED 故事 窮人 企業家 貸款 資金

【TED】傑西卡-傑克利:貧窮、金錢--與愛》(傑西卡-傑克利:貧窮、金錢--與愛)。 (【TED】Jessica Jackley: Poverty, money -- and love (Jessica Jackley: Poverty, money -- and love))

  • 2788 235
    高鈴雅 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字