字幕列表 影片播放
As a clergyman,
作為一名神職人員,
you can imagine how
你們可以想像我在這樣一個場合演講
out of place I feel.
感覺多麼格格不入。
I feel like a fish out of water,
這種感覺就像魚離開了水,
or maybe an owl out of the air.
就像貓頭鷹離開了天空。
(Laughter)
(觀眾笑聲)
I was preaching in San Jose some time ago,
以前有段時間我曾在 San Jose 傳道,
and my friend Mark Kvamme,
我的朋友 Mark Kvamme 當時也在那,
who helped introduce me
就是他幫我引薦
to this conference,
來到 TED 的,
brought several CEOs
他介紹我認識了幾名 CEO
and leaders
以及企業高層,
of some of the companies here in the Silicon Valley
他們都在矽谷這兒工作,
to have breakfast with me, or I with them.
我們一起吃早餐。
And I was so stimulated.
他們對我觸動很大。
And had such -- it was an
真的是--
eye-opening experience
讓我大開眼界,
to hear them talk about
聽他們談論
the world that is yet to come
未來的世界
through technology
將如何因技術
and science.
和科學而改變。
I know that we're near the end of this conference,
我知道這次論壇快接近尾聲了,
and some of you may be wondering
你們當中也許有人會感到奇怪,
why they have a speaker
為什麼大會組織者會邀請
from the field of religion.
一位宗教界人士來此演講。
Richard can answer that,
對此,Richard 會來解答,
because he made that decision.
因為是他做的這個決定。
But some years ago I was on an elevator in Philadelphia,
記得幾年前有一次我在費城,
coming down.
當時正坐電梯下樓,
I was to address a conference
要去參加一個會議,
at a hotel.
地點是一個飯店。
And on that elevator a man said,
當時在電梯裡有個人說,
"I hear Billy Graham is staying in this hotel."
「我聽說葛理翰現在就在這個飯店裡。」
And another man looked in my direction and said,
接著,電梯裡另外一個人朝我看了看,然後說,
"Yes, there he is. He's on this elevator with us."
「是的,他就在這個電梯裡。」
And this man looked me up and down
這時先說話的那個人對著我上下打量了
for about 10 seconds,
大約十秒鐘,
and he said, "My, what an anticlimax!"
然後說,「天哪,我白激動了!」
(Laughter)
(觀眾笑聲)
I hope
我希望--
that you won't feel that these few moments with me
今天在座各位和我共處的這一刻
is not a -- is an anticlimax,
不會覺得失望,
after all these tremendous
前面的
talks that you've heard,
演講都很精彩,
and addresses, which I intend to listen to every one of them.
我想每一個都聽完。
But I was
我想起
on an airplane in the east some years ago,
幾年前我在東部乘飛機的一次經歷,
and the man sitting across the aisle from me
當時隔著走道坐在我隔壁的,
was the mayor of Charlotte, North Carolina.
是北卡羅來納州夏洛特市的市長,
His name was John Belk. Some of you will probably know him.
他叫 John Belk, 你們當中也許有人知道他。
And there was a drunk man on there,
當時,飛機上還有個喝醉酒的,
and he got up out of his seat two or three times,
他從座位上起來兩三次,
and he was making everybody upset
攪得其他人不得安寧,
by what he was trying to do.
他甚至還
And he was slapping the stewardess
對空姐動手動腳,
and pinching her as she went by,
向她揩油,
and everybody was upset with him.
他的舉動讓其他人都受不了。
And finally, John Belk said,
最後,John Belk 開口說道,
"Do you know who's sitting here?"
「你知道誰坐在這兒嗎?」
And the man said, "No, who?"
那個喝醉酒的說,「不知道。」
He said, "It's Billy Graham,
John Belk 告訴他,「葛理翰,
the preacher."
那個佈道家。」
He said, "You don't say!"
那個喝醉酒的說,「真沒想到!」
And he turned to me, and he said, "Put her there!"
接著,他對我說道,「真的是您!
He said, "Your sermons have certainly helped me."
您的講道使我獲益良多。」
(Laughter)
(觀眾笑聲)
And I suppose that that's true
我想他說的是真的,
with thousands of people.
許多聽我講道的人也同樣得到了幫助。
(Laughter)
(觀眾笑聲)
I know that as you have been peering into the future,
我知道你們都是著眼未來的人,
and as we've heard some of it here tonight,
今晚從你們的演講中,我聽到了你們對未來的一些設想,
I would like to live in that age
我真想生活在那樣的未來,
and see what is going to be.
親眼看看未來會發展成什麼樣。
But I won't,
但我無法完成這個願望了,
because I'm 80 years old. This is my eightieth year,
因為今年我已經 80 歲了,
and I know that my time is brief.
我知道我剩下的時間不多了。
I have phlebitis at the moment, in both legs,
我雙腿都得了靜脈炎,
and that's the reason that I had to have a little help in getting up here,
所以剛才我上台時需要人扶著,
because I have Parkinson's disease
我還有帕金森氏症,
in addition to that,
此外,
and some other problems that I won't talk about.
還有些其他問題,我就不提了。
(Laughter)
(觀眾笑聲)
But this is not the first time
這並不是人類第一次
that we've had a technological revolution.
經歷技術革命。
We've had others.
以前也曾有過。
And there's one that I want to talk about.
我想談談其中的一次。
In one generation,
曾經有一個世代,
the nation of the people of Israel
以色列國的人民
had a tremendous and dramatic change
經歷了一場巨大的變革,
that made them a great power in the Near East.
那場變革使以色列成為了近東地區的強國。
A man by the name of David
一個叫大衛的人
came to the throne,
登上了王位,
and King David became one of the great leaders
大衛王成為了一個偉大的領袖,
of his generation.
領導他的那個世代。
He was a man of tremendous leadership.
他有出色的領導力。
He had the favor of God with him.
上帝的恩惠與他同在。
He was a brilliant poet,
他是位傑出的詩人,
philosopher, writer, soldier --
哲學家,作家,勇士,
with strategies in battle and conflict
在戰鬥中善用戰略,
that people study even today.
連今天的人都在學習這些戰略。
But about two centuries before David,
雖然在大衛王朝的兩百年前,
the Hittites
赫人 (Hittites)
had discovered the secret
就發明了
of smelting and processing of iron,
鐵器製造術,
and, slowly, that skill spread.
並且逐漸流傳開。
But they wouldn't allow the Israelis
但他們不許以色列人
to look into it, or to have any.
學習這種技術。
But David changed all of that,
然而大衛王改變了這種局面,
and he introduced the Iron Age
他領導以色列進入
to Israel.
鐵器時代。
And the Bible says that David laid up great stores of iron,
聖經上記載大衛王預備了許多的鐵,
and which archaeologists have found,
而且考古學家也發現了
that in present-day Palestine,
在今天的巴勒斯坦,
there are evidences of that generation.
還有那個世代的遺跡。
Now, instead of crude tools
現在,那些用木棍和石頭造的
made of sticks and stones,
原始工具已被取代,
Israel now had iron plows,
以色列有了鐵犁
and sickles, and hoes
鐮刀和鋤頭,
and military weapons.
還有武器。
And in the course of one generation,
在大衛王的那一個世代,
Israel was completely changed.
以色列徹底地改變了。
The introduction of iron, in some ways,
可以說,製鐵術的引入
had an impact
所帶來的影響,
a little bit like the microchip
有點像微晶片
has had on our generation.
對我們這個世代的影響。
And
不過
David found
大衛王也意識到
that there were many problems that technology could not solve.
還有很多問題是技術所不能解決的。
There were many problems still left.
許多問題仍然存在。
And they're still with us, and you haven't solved them,
這些問題現在依然存在,你們也沒解決這些問題,
and I haven't heard anybody here speak to that.
而且我也沒聽到在座各位提到這些問題。
How do we solve these three problems
那麼如何解決以下三個問題呢?
that I'd like to mention?
這就是今天我想講的。
The first one that David saw
大衛王發現的第一個問題
was human evil.
就是人性的惡。
Where does it come from?
這種邪惡來自哪兒呢?
How do we solve it?
我們怎麼解決呢?
Over again and again
一遍又一遍
in the Psalms,
在《詩篇》當中,
which Gladstone said was the greatest book in the world,
在這本 Gladstone (英國政治家,四次擔任英國首相) 稱為全世界最偉大的著作中,
David describes the evils of the human race.
大衛王多次描述了人類的邪惡。
And yet he says,
然而他寫道,
"He restores my soul."
上帝「使我的靈甦醒」。
Have you ever thought about what a contradiction we are?
在座各位是否思考過人類有多麼的自相矛盾?
On one hand, we can probe the deepest secrets of the universe
一方面,人類有能力探索宇宙深處的秘密,
and dramatically push back the frontiers of technology,
有能力讓技術不斷革新,
as this conference vividly demonstrates.
例如這次會議所展示的這些技術革新。
We've seen under the sea,
人類能夠探索到海面下
three miles down,
深達三英里的海底世界,
or galaxies hundreds of billions of years
甚至數千億光年外的其他宇宙星系
out in the future.
在不久的將來也能探索。
But on the other hand,
而另一方面,
something is wrong.
有些事情很不對勁。
Our battleships,
我們國家的戰艦
our soldiers,
和軍隊
are on a frontier now,
現在正在前線,
almost ready to go to war
在臨戰狀態,
with Iraq.
準備和伊拉克開戰。
Now, what causes this?
是什麼原因導致了這場戰爭?
Why do we have these wars in every generation,
為什麼每個時代都會發生戰爭,
and in every part of the world?
為什麼世界上每個地方都發生過戰爭?
And revolutions?
發生過武裝革命?
We can't get along with other people,
我們不能和別人和平共處,
even in our own families.
甚至在家裡也做不到。
We find ourselves in the paralyzing grip
我們發現自己受到轄制,
of self-destructive habits we can't break.
陷入自我毀滅的慣性,無法掙脫。
Racism and injustice and violence sweep our world,
種族主義、不公義、暴力無處不在,
bringing a tragic harvest of heartache and death.
其結果就是導致痛苦和死亡。
Even the most sophisticated among us
即使是在座各位當中最博學的人
seem powerless to break this cycle.
似乎也無法打破這個循環。
I would like to see Oracle
我希望能有像甲骨文 (Oracle) 這樣的公司