字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Is this everyone? 大家都到了嗎? Kaylan said he's going to be late. Kaylan 說他會晚一點到 Okay, well we'll start without him. 好,那就不等他了,我們先開始吧! I wanted to talk to you guys about our toiletry campaigns. 我想跟你們說一下我們的化妝品活動內容 Hey. 嘿 Sorry, I don't want to interrupt the flow. 抱歉,我不想打斷會議的流程 Well, you did. Meeting ruined. 你已經打斷了,會議被搞砸了 (laughter) (笑聲) Yeah, someone didn't get the memo! 對啊,有人是沒拿到通知嘛! Yeah, I don't even think we can be friends anymore now, Kaylan. 就是說啊!Kaylan,我覺得我們甚至可以不用當朋友了 Yeah, Kaylan, you're fired. 沒錯,Kaylan,你被開除了 (awkward laughter) (尷尬地笑) That's a good joke, Natalie. Natalie,你這個玩笑開得真棒 Ah, nothing like a little wholesome coworker ribbing. 沒什麼比同事間的小玩笑更棒了 So back to the toiletry campaigns. 那我們繼續討論化妝品的活動 Kaylan, what are you doing? Kaylan,你在幹麻? Sitting down? 我正要坐下來? I just fired you. 我剛剛開除你了 You weren't serious? 你不是認真的吧? No, of course not. 當然不是啊! Good one, Natalie! 做得好,Natalie! Kaylan, sit down. Kaylan,坐下來吧! Just cause I'm the boss now, 即便我現在是上司 doesn't mean we can't joke around like when I was the receptionist. 那不代表我們不能像我在當櫃檯接待時一樣開開玩笑吧! Hey, can these go out today? 嘿,這些今天可以寄出去嗎? It's too late! You're fired! 太晚拿來了!你被開除了! More candy? Fired. 還拿糖果?你被開除了 I've only got one package today. 我今天只有一件包裹 That's it, fired. 就這樣?你被開除了 I don't even work here. 我又不在這工作 Not anymore. 是已經不在這了 So you are joking, right? 所以你是在開玩笑對吧? I...I think so. 我...我是這麼認為啦! You think so? 你這麼認為? Honestly, I just was joking around to seem cool, 老實說,我只是想開開玩笑讓自己看起來很酷 but now I've fallen down a sort of rabbit hole 但是我現在已經掉入一種難以自拔的狀況 and I'm not really sure how to get out of the joke. 而且我不太確定該怎麼從這個玩笑中脫離 Just stop. 只要停止開這個玩笑就好 We get it, it's cool. 我們了解你開的玩笑了,它很酷 You did it! 你做到了! But, Kaylan, you actually are on thin ice. 但是 Kaylan,你確實是處於被開除的危險情況下啊! So maybe that's what makes the joke so good. 這也許就是讓這個笑話好玩的地方 A sort of funny because it's true type thing. 因為它是事實,所以才有趣 It's not funny because it's true though, right? 就因為它是事實,所以不好笑,不是嗎? Because it's not true, it's just a joke, right? 因為它不是事實,它只是個玩笑,對吧? What's funnier? 哪一種比較好笑? Neither. 都不好笑 Well, why does Kaylan's opinion matter? 嗯,Kaylan 的意見重要嗎? Because he doesn't work here anymore, right? 反正他也不在這工作了,不是嗎? Do not keep feeding this, Elliot. Elliot,不要再繼續開這個玩笑 Sorry. 抱歉 You don't have to do this, Natalie. Natalie,你不需要這麼做的 Just say "Just kidding" and we'll all pretend this didn't happen. 你只要說「開玩笑的啦!」,我們都會假裝這沒發生過 But you guys would still think I'm funny though, right? 但是你們大家還是會覺得我很搞笑對吧? Yes. 沒錯 Of course. 當然了 Absolutely! 超有趣! But not too funny, like you would still take me seriously. 但也不要把我看得太搞笑,你們還是要嚴肅看待我說的話 Sure. 沒問題 Yes. 好的 Sweet Christ, yes. 我的老天,當然沒問題 I'm so bored. 我快無聊死了 Gotcha! 騙到你了吧! Kaylan, I was kidding, sit down, we'll move on. Kaylan,我剛是開玩笑的,坐下來,我們繼續開會 Ah, that was fun, back to the toiletry campaigns. 阿,剛剛真是有趣,讓我們回到化妝品活動的內容 I'm going to need all of you to pick up the slack now that Kaylan has been terminated. 我現在需要你們每一個人接替好 Kaylan 手上中斷的工作 Good one, Natalie. 幹得好,Natalie Pack your bags, Kaylan. Kaylan,收拾好你的東西 And if you have a badge, I'd like it. 然後如果你有識別證的話,我要收回來
A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 開除 玩笑 化妝品 好笑 打斷 老闆是在開玩笑嗎? (Is The Boss Joking? // Colleagues) 27017 1134 Jost Lin 發佈於 2017 年 11 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字