Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ladies and Gentlemen of the jury. A book's fate hangs in the balance.

    陪審團的女士們先生們,一本書的命運掛在司法的天平上!

  • Is the defense ready to present their closing arguments?

    被告準備好結案陳詞了嗎?

  • Yes, Your Honor.

    是的,法官大人。

  • The prosecution would have you believe that To Kill a Mockingbird is guilty: guilty of

    控方引導你們去相信梅岡城故事是有罪的!

  • being a required read in English classrooms and, by association, guilty of putting generations

    有罪在於它是英文課要求讀的書,還有聯繫到它把一代又一代

  • of students to sleep.

    的學生催眠

  • Nothing ruins a book like having to read it as an assignment, they say.

    他們說,”把一本書當作任務來完成會把它徹底毀掉“。

  • But, ladies and gentlemen, remember those four words: Beyond a reasonable doubt.

    但是,女士們先生們,請記住那句話:無合理的疑點。

  • You'll recall the defense's lineup of all-star witnesses. Those who read the book in school

    你們將會傳召辯方排起隊的全明星陣容的證人。他們是那些在學校度過這本書

  • and say it still changed their lives. Those who swam through the sea of nausea-inducing

    還有說梅岡城故事還在改變他們生活的人。那些已經游過噁心引導的大海

  • lit termsthemes, symbols, motifsand loved this book for what it really is: A coming-of

    點燃詞彙:主題,符號,圖案——還有真心喜歡這本書的原因:一本

  • age story about confronting injustice and still finding a reason for hope.

    關於時代來臨面對不公義和依然尋找理由去擁抱希望的書。

  • You heard from those who forgotFORGOTthey read this book in English class because it's

    你們從那些忘記的人說——忘記——他們忘記在英文課上讀過這本書是因為它

  • just such a darn good story.

    只是一個縫補的好故事。

  • The verdict is clear, ladies and gentlemen: You must acquit. Even English class can't

    判決是顯然易見的,女士們先生們。你們必須無罪釋放梅岡城故事。哪怕英文課都無法

  • spoil To Kill a Mockingbird.

    破壞掉梅岡城故事。

Ladies and Gentlemen of the jury. A book's fate hangs in the balance.

陪審團的女士們先生們,一本書的命運掛在司法的天平上!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋