Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • No period of history is more misunderstood or underappreciated than The Middle Ages,

    歷史上沒有一個時期比中世紀更被誤解或更不珍惜的,

  • the ten centuries from the fall of the Roman Empire in the 5th century to the start of the Renaissance in the 15th.

    中世紀是自西羅馬帝國於西元 5 世紀滅亡以來,一直到 15 世紀文藝復興,中間的 10 個世紀。

  • This is especially true between the year 1000, when global warming brought grapes to England and grain to the coasts of Greenland,

    尤其在西元 1000 年左右時,全球暖化使英國開始種植葡萄,而格陵蘭沿岸也出現穀類,

  • doubling the population and reviving town life all across the Europe,

    使得整個歐洲的人口翻倍,同時也活絡了城市生活。

  • and 1348, after the warming had ended and the Black Death arrived from the east.

    然後在 1348 年,在暖化結束之後,黑死病就從東方來到。

  • Let's take a closer look at these years. We'll make a good start by dispelling some nonsense.

    讓我們仔細看看這段時間吧。我們會先從破解一些荒唐的概念開始。

  • The people of the Middle Ages did not believe the earth was flat. They knew it was round.

    例如,中世紀的人們並不相信地球是平的。他們知道它是圓的。

  • The ancients said it was round, the Fathers of the Church said it was round;

    古人們說它是圓的、教會的神父們說它是圓的、

  • they saw its shadow during an eclipse of the moon, and the shadow was round;

    他們在月蝕時看見地球的影子,而它也是圓的、

  • they saw masts of ships sinking below the horizon -- round!

    他們看見船尾在地平線的盡頭隱沒,一切都證明地球是圓的!

  • More nonsense: the Middle Ages were cheerless. Quite the reverse!

    更荒唐的是,有人認為中世紀是死氣沉沉的。恰好相反!

  • They were full of color, of celebrations involving everybody in town;

    那是一個五彩繽紛,且充滿大規模城市慶祝活動的時代、

  • they invented the carnival; they revived popular drama, which had lain dormant for a thousand years.

    他們發明了嘉年華會、他們使沉寂了將近一千年的傳統戲劇起死回生。

  • Whatever they did, whether it was sinning or fighting or repenting or falling in love,

    不論他們犯罪、打鬥、懺悔、戀愛、

  • or traveling thousands of miles to Rome or to the Church of the Holy Sepulcher, they did it with energy and gusto.

    千里跋涉到羅馬或聖墓教堂(位於耶路撒冷),他們都是相當活力帶勁的。

  • What do we owe to the Middle Ages?

    我們這個時代該將什麼歸功於中世紀呢?

  • How about the university? Medieval man invented it.

    談談大學吧。是中世紀的人建立這個制度的。

  • For the first time in the history of the world, you could go to Paris or Bologna or Padua or Oxford or Prague or Cologne

    史上頭一次,你可以到巴黎、波隆那、帕多瓦、牛津、布拉格或是科隆等地,

  • and study under masters of law, medicine, philosophy and theology,

    並且在法學、醫藥學、哲學或神學的大師底下學習,

  • and your degree-- designating you as a master or a doctor -- would hold good anywhere in Europe.

    至於你的學位,也就是決定你是碩士或博士的文件,則在全歐洲都有效。

  • It was an international community of scholars.

    那是一個屬於學者的跨國界社群。

  • A young Thomas Aquinas, born in southern Italy at the beginning of the 13th century,

    年輕的湯瑪斯.阿奎納(中世紀神學家),出生在 13 世紀初義大利北方,

  • would travel to Cologne to study philosophy under the philosopher-biologist Albert the Great,

    會到柯隆,在偉大的哲學家暨生物學家阿爾伯特門下研習哲學,

  • then to Paris where he taught theology and philosophy, then to Rome, and back to France --

    又到巴黎教授神學與哲學,再到羅馬,復又返回法國,

  • and this sort of thing was the rule among scholars, not the exception.

    這樣的事情對當時的學者來說相當普遍,沒有例外。

  • How about modern science? Thomas's teacher Albert was a biologist. Why should that surprise us?

    當代科學就更不用說了。湯瑪斯的老師阿爾伯特是一位生物學家。這樣的身分為什麼會讓我們感到驚訝?

  • Medieval man believed that God made the world as an ordered whole.

    中世紀的人們相信,上帝將這世界造成一個有秩序的整體。

  • They learned it both from Scripture and from pagan thinkers such as Aristotle.

    他們藉由聖經中的字句,以及異教徒思想家如亞里斯多德等人中認知到這件事。

  • Science did not burst on the scene with Galileo.

    科學並不是在伽利略的時候才蓬勃發展的。

  • Copernicus died in the sixteenth century, but he was a priest-astronomer at a Polish university founded in the Middle Ages.

    哥白尼,這位牧師兼天文學家雖然逝世於十六世紀,但卻是出身於中世紀時便已成立的波蘭大學。

  • He wasn't even the first man to suggest that the earth orbited the sun.

    他甚至不是第一個提出「地球繞太陽轉動」的人。

  • Others had ventured the suggestion.

    其他人早已嘗試提出這樣的假說。

  • Most prominent was the late medieval Nicholas of Cusa -- a philosopher and a cardinal in the Church.

    而其中最知名的,應該是中世紀晚期的庫薩的尼古拉,同時是一位哲學家和教堂的樞機主教。

  • How about architecture?

    至於建築呢?

  • If the Middle Ages were dark and ignorant,

    如果中世紀真是那麼黑暗又無知,

  • how come ordinary people-- masons, carpenters, painters, sculptors, glazers --

    為何諸如石匠、木匠、畫家、雕刻家和玻璃匠這些平凡人,

  • erected the most beautiful and majestic buildings to grace the earth, the Gothic cathedrals?

    可以將哥德式教堂這樣壯麗雄偉的建築聳立在地球上,並為其增添榮耀?

  • Without power tools, with pulleys and winches and scaffolding and their bare hands,

    他們沒有電動工具,僅僅靠著滑輪、絞車、腳手架(建築工具),和他們的雙手,

  • they built up lacework in stone and glass, flooding vast interior spaces with color and light;

    就在石頭和玻璃間雕鏤花紋,並將教堂內部廣大的空間注入色彩與光亮。

  • we have nothing to match their complexity and beauty.

    我們無法和他們的精微與美麗相比。

  • And art? Studying the ancients, Medieval man produced whole genres of art that the world had never seen.

    再說人文藝術吧。中世紀的人們藉著學習前人的作品,創作出了許多前所未見的文類。

  • There had never been anything like Dante's Divine Comedy or Chaucer's Canterbury Tales,

    世上從來沒有作品像但丁的《神曲》或喬叟的《坎特貝雷故事集》,

  • or the Arthurian legends of Chretien de Troyes; or the paintings of Giotto,

    或是克雷蒂安.德.特魯瓦(法國作家)的亞瑟王傳奇、喬托(義大利畫家)的繪畫,

  • or the astonishingly beautiful and precise work of the illuminators of manuscripts.

    或是那令人讚嘆且精確無誤的泥金裝飾手抄本(中世紀重要宗教文獻)。

  • What else do we owe to them? Western music.

    他們還留下什麼?西洋古典音樂!

  • They invented our musical notation, and western harmony; not to mention the humble carols we enjoy at Christmas time.

    是他們發明了我們的音樂計譜法和西式的和聲,更不用提我們在聖誕佳節時所聆聽的謙遜聖歌。

  • A tradition of local self-government -- witness the chartered towns all over Europe.

    中世紀也遺留下地區性的自治政府傳統,只要看看當時遍布歐洲,領有特許狀的城鎮就知道。

  • Free associations of men united for the common good: friars, guildsmen, members of lay orders devoted to good works;

    不同組織人們為了公共的利益而結合:修士、行會、致力於善事的第三會(天主教修會)的人們,

  • people who established schools, orphanages, and hospitals.

    以及那些建立學校、孤兒院與醫院的人。

  • Far from the Dark Ages, which it is popularly called, The Middle Ages might better be described as the Brilliant Ages,

    中世紀被稱為「輝煌時期」遠比現在普遍稱呼的「黑暗時期」更加合適,

  • a startling epoch of progress from science to art, from philosophy to medicine.

    那是一個從科學到人文藝術、從哲學到醫藥學都有奪目進展的時代。

  • Indeed, in one crucial way, we are less civilized than those who enhanced human existence over a thousand years ago:

    事實上,相較於這些千年前致力於提升人類存在價值的人來說,我們是更不文明的:

  • we dismiss the achievements of our ancestors, and fall short of them;

    因為我們略去了先人的成就,甚至還遠不及他們;

  • they honored their ancestors, and surpassed them.

    但他們卻以他們的祖先為榮,並且超越他們。

  • I'm Anthony Esolen of Providence College for Prager University.

    我是普洛威斯頓學院的 Anthony Esolen,這是 Prager University。

No period of history is more misunderstood or underappreciated than The Middle Ages,

歷史上沒有一個時期比中世紀更被誤解或更不珍惜的,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋