Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This Dnews episode is brought to you by Domain.com

    本期Dnews節目由Domain.com為您帶來。

  • Broken heart? Here’s a tip: take two aspirin, and don’t call me in the morning.

    心碎了?給你個建議:吃兩片阿司匹林,早上不要給我打電話。

  • Hey guys, Tara here for Dnews - and anyone who’s ever been through a big breakup, knows

    嘿,夥計們,Tara在這裡為Dnews做報道 誰都知道,經歷過大的分手的人都知道

  • just how awful they can be. You don’t eat, you don’t sleep, everything sucks - but

    只是他們可以是多麼可怕的。你不吃飯,不睡覺,一切都很糟糕--但是

  • what can you do?

    你能做什麼?

  • Well, according to Walter Mischel, a Psychology Professor at Columbia - all you have to do,

    好吧,根據哥倫比亞大學心理學教授沃爾特-米歇爾的說法--你只需要做。

  • is pop a couple aspirin. Seems almost TOO easy. But as controversial as his theory is,

    是彈出一對夫婦阿司匹林。看起來幾乎太簡單了。但是,作為有爭議的,因為他的理論是,

  • it does have a somewhat solid basis in science.

    它確實有一定的科學基礎。

  • Multiple MRI studies have shown that the part of your brain that gets activated when you

    多項核磁共振研究表明,當你的大腦部分被激活,當你

  • experience feelings of romantic rejection, is the same area of your brain that processes

    感受到浪漫的拒絕,是你的大腦的同一區域,處理

  • physical pain. Which is why Mischel recommends that heartbreak be treated like any other

    身體上的痛苦。這就是為什麼Mischel建議,心碎要像對待其他任何

  • injury.

    傷。

  • It sounds ridiculous, but again - there is evidence that simple painkillers can help

    這聽起來很荒謬,但同樣--有證據表明,簡單的止痛藥就能起到作用

  • people deal with feelings of rejection.

    人們處理被拒絕的感覺。

  • Scientists at UCLA conducted a study recently, where they asked a group of volunteers to

    加州大學洛杉磯分校的科學家們最近進行了一項研究,他們要求一組志願者在

  • take either an over-the-counter painkiller, or a placebo pill, for 3 weeks straight. None

    服用非處方止痛藥,或安慰劑藥片,連續3周。無

  • of them knew which one they were taking. They were then asked to monitor their levels of

    他們知道自己服用的是哪一種。然後,他們被要求監測他們的水準。

  • pain caused by social rejection, on a day-to-day basis.

    因社會排斥而造成的痛苦,每天都在。

  • Volunteers who took the placebo pill, showed no change in their daily feelings of rejection

    服用安慰劑藥丸的志願者,在他們的日常排斥感中沒有變化。

  • - at all. But by day 9, the volunteers who took painkillers, began reporting a significant

    - 根本沒有。但到了第9天,服用止痛藥的志願者們,開始報告一個顯著的。

  • reduction in their daily hurt feelings, which continued to last until the end of the 3-week

    他們的日常傷害感減少了,這種情況一直持續到三週結束。

  • period.

    期。

  • A short while after, they repeated that same study, but this time - they put all of the

    不久後,他們又重複了同樣的研究,但這次--他們把所有的

  • volunteers into an fMRI machine, and asked them to play a game of Cyberball - which is

    志願者進入一個fMRI機器,並要求他們玩一個遊戲的賽博球 - 這是非常重要的。

  • a virtual reality game, from which the volunteers were intentionally socially excluded.

    一個虛擬現實遊戲,志願者被有意地排除在其中。

  • Sure enough, the people who had been on painkillers for 3 weeks, showed significantly less neural

    果然,吃了3周止痛藥的人,表現出明顯的神經少了

  • activity in the parts of their brain that processes pain.

    他們大腦中處理疼痛的部分的活動。

  • Of course, not everyone is comfortable with the idea of using drugs to mitigate heartbreak,

    當然,並不是每個人都能接受用藥物來緩解傷心的想法。

  • but according to Mischel - there are other ways to soothe the pain. His number 1 rule?

    但根據Mischel的說法--還有其他方法可以緩解痛苦。他的第一條規則?

  • Don’t talk about it.

    不要說了

  • A lot of times, when someone goes through a breakup, all they wanna do is talk about

    很多時候,當一個人經歷了分手, 所有他們想做的是談論的是

  • it. And it CAN be good to get those feelings out in the open. But there’s a limit. And

    它。而且把這些感受公之於眾是有好處的 And it CAN be good to get those feelings out in the open.但這是有限度的。而且

  • as Mischel points out, it’s important to step outside of the situation, and view it

    如同Mischel指出的那樣,跳出困境看問題很重要。

  • from a distance.

    從遠處看。

  • Self-distancing,” he saysallows [people] to get a more objective view, without reactivating

    "他說,"自我疏遠 "可以讓[人們]獲得更客觀的看法,而不會重新激活

  • their pain,” and that technique has been shown to lower blood pressure caused by emotional

    他們的痛苦,"而這種技術已經被證明可以降低由情緒引起的血壓。

  • distress.

    痛苦。

  • So instead of staring at old photos of your ex, he recommends you try to think about the

    所以,與其盯著前男友的舊照片看,他建議你試著想一想。

  • people in your life to whom youredeeply attached.” People you love, who also love

    你生命中的人,你對他們 "感情深厚"。你愛的人,他們也愛

  • you back. Ruminating on that, he says, makes it easier to overcome the pain that otherwise

    你回來了。他說,沉思這一點,使它更容易克服痛苦,否則

  • keeps you trapped in your past.

    讓你被困在過去。

  • Switching gears for a second, I wanna send a quick shout-out to domain.com for making

    換個角度看,我想對domain.com做一個快速的宣傳,因為它使

  • this episode possible.

    這一集可能。

  • No domain extension will help you tell YOUR story, like a .COM or .NET domain name.

    沒有一個域名擴展名能像.COM或.NET域名那樣,幫助你講述你的故事。

  • And if youve ever thought about starting a website or a blog - Domain.Com is affordable,

    如果你曾經想過建立一個網站或博客 - Domain.Com是負擔得起的。

  • reliable, and easy-to-use.

    可靠,且易於使用。

  • Theyve also set up a special offer, just for you Dnews viewers - all you have to do

    他們還為Dnews的觀眾提供了一個特別的優惠,您只需要

  • is enter the coupon code DNEWS at checkout, and you can get 15% off Domain.Com’s domain

    是在結賬時輸入優惠券代碼DNEWS,就可以獲得Domain.Com的域名85折優惠。

  • names and web hosting.

    名稱和網站託管。

  • In the meantime, if you guys have any suggestions on how to best get over a breakup, just leave

    同時,如果你們有什麼建議,如何最好地克服分手,只是離開。

  • em in the comments below - otherwise, thanks for watching!

    他們在下面的評論 - 否則,感謝觀看!

This Dnews episode is brought to you by Domain.com

本期Dnews節目由Domain.com為您帶來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋