Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey this is MatSan

    嘿這是MatSan

  • And welcome to our culture section

    歡迎來到我們的文化篇

  • today we're going to talk about

    今天我們要聊的是

  • so let's get into it

    波蘭有但台灣沒有的事物

  • our registration plate

    第二集!

  • in Poland

    我們馬上開始吧

  • we have the numbers and letters

    這是什麼

  • firstly we have the letters

    車牌

  • the codes in the beginning

    我們波蘭的車牌

  • English codes

    有包括英文字母和數字

  • these can be 2 letters or 3 letters

    但首先

  • everything depends on the city

    會先是英文字母

  • and on the voivodeship region

    英文代碼在前面

  • that your car was registrated

    這些英文代碼可以是兩碼或三碼

  • take your car as example

    取決於

  • you're from Lublin

    你車子註冊在哪個城市

  • so the code in the begging will be LU

    還有哪個省

  • and then following by random numbers

    沒錯

  • from the car plates

    打個比方

  • you can see which city this person comes from, right?

    拿你的車做比喻好了

  • yea

    你從Lublin來的

  • that's quite interesting

    車牌前面的代碼就會是LU

  • and it's also our interest

    再來就是接著亂碼

  • when we're driving on the road

    從車牌上

  • and I'm like: oh there's a car from Gdańsk

    你就可以看出這台車是從哪來的

  • oh there's a car from Kraków

  • it's pretty fun

    那還滿有趣的

  • it's quite interesting on the streets in Poland to see that

    還有這也是我們平常的興趣

  • and in Taiwan

    當我們開車在路上時

  • we don't

    哦那台車從Gdańsk來的

  • the numbers are usually random

    哦那台從Kraków來的

  • we use indicators

    其實還滿好玩的

  • and flash of our lights

    在波蘭的路上

  • on the road to inform about something

    看到這樣滿好玩的

  • so for example

    在台灣

  • when you're passing the car

    我們沒有這樣做

  • and the car let you pass them

    通常數字都是隨意排的

  • they give you some space to pass them easily

    在馬路上

  • for you to avoid the car

    我們用警示燈,還有閃大燈

  • you will usually thank them

    來告訴別人一些事

  • by thanking

    當你在超車時

  • we use the indicator sign

    前面那台車讓路給你超的時候

  • which is this broken car indicator, the triangle sign

    通常你會說謝謝

  • you just press it

    怎麼說謝謝呢

  • it's gonna shine for a while

    這時我們就會用警示燈

  • and press it again

    三角形的那個燈

  • so it means thank you? that's it?

    你按了下警示燈

  • and can it means sorry?

    燈閃了幾下後

  • if you do something stupid

    就可以關掉了

  • and you do this as well?

    所以這就是說謝謝囉?

  • people sometimes do that as well

    那這也能當作說對不起嗎?

  • so it's thank you or sorry

    如果你開車時做了蠢事

  • on the road

    就按兩下說聲抱歉

  • also you can use the flash

    人們有時候會這樣做

  • for exmaple

    所以可以是謝謝或對不起

  • for informing people that they didn't turn their lights on

    你也可以用閃大燈

  • or you can also do the same

    譬如說,來提醒其他駕駛他沒開大燈

  • if you want to inform about the police

    或者是你也可以

  • the person who is

    用這方法來提醒其他人附近有警察

  • facing you

    對面有來車的時候

  • the car is facing you

    對面來車

  • they saw the police is there

    他們可能剛經過警車

  • so they will use the flash as well

    他們就會閃大燈

  • to inform you, there is a police near you

    來提醒你警察就在前面

  • so just slow down

    開慢點

  • it was fun in the beginning for me

    一開始對我來說很新鮮

  • he told me that you can press this indicator to say thank you

    他跟我說你可以按警示燈說謝謝

  • I'm like: wow I'm gonna do it

    我就說:哇我要按

  • we use honk to say thank you

    我們是用喇叭說謝謝,叭叭

  • you don't?

    你們不這樣做嗎

  • no, no

  • we do this only when the accident is going on

    我們只有在有意外發生時才按喇叭

  • or some retard is driving on the street

    或是路上有白目在開車的時候才叭

  • so we sometimes use that

    總之,我們會按喇叭說謝謝

  • to say thank you

    讓我想到GTA V

  • reminds me of GTA V

    販賣酒類給酒醉者

  • in Poland, we got a law

    波蘭有條法律

  • that you can't sell alcohol to drunk people

    你不能販賣酒類給已經喝醉的人

  • not every shop cares about it

    不是每間店都在乎這條法律

  • you can see that regularly that

    你還是可以輕易地看到

  • people actually sell alcohol to the drunken one

    店家賣酒給喝醉的人

  • but in Taiwan, there's even not a law like this, right?

    不過在台灣是連這樣的法律都不存在嗎

  • yes, so far as I know

    目前據我知道的

  • there's no law like this

    我們沒有關於這的特殊法條

  • but

    但是

  • I think it's because

    我覺得這也是因為喝酒問題

  • people are not drinking that much in Taiwan

    在台灣不是主要的社會問題

  • drinking is not a problem in Taiwan

    所以這樣的規範沒有明確的被列出

  • so we don't have this kind of law strictly being set

    不過

  • but

    我看了些新聞

  • I read some news

    因為酒後肇事是個受矚目的問題

  • because

    所以

  • drink and drive, it is a problem

    因為這些酒後肇事的意外

  • because of these accidents

    社會上有些人試著提升這話題的重要性

  • people are trying to raise this topic

    或許我們該正式這問題,設立明確的規範

  • maybe we should set this law

    就像其他的歐美國家一樣

  • like European countries, like America

    但是

  • but I don't hear much voice about this

    現在我不太聽到媒體上有在討論這議題

  • and the next thing

    姓名日

  • Poland got Name's day, but Taiwan doesn't have it

    下一個

  • Name's Day is different than birthday in Poland, right?

    波蘭有「姓名日」但台灣沒有

  • so you can have 2 birthdays basically?

    在波蘭,姓名日跟生日是不一樣的,對吧?

  • I would say

    所以基本上你可以過兩次生日?

  • younger generation don't do that at all now

    我會說

  • we have Name's day

    年輕一代不太過姓名日了

  • for example, I don't even know when is my Name's Day

    當然,姓名日還是存在的

  • everytime my grandma is calling me

    但像我就不知道我姓名日是哪一天

  • she called and said: happy Name's day

    然後每一次

  • I'm super surprised

    我奶奶就會打電話給我

  • because I don't even know I have Name's day on that day

    來祝我姓名日快樂

  • how does it work about this Name's day?

    我每次都很驚訝

  • we've got a calendar with names there

    因為我根本不記得那天就是我的姓名日

  • and your name....

    你可以解釋一下姓名日嗎

  • for example

    我們年曆上的每一天都有註明名字在上面

  • your name shows up at 16th of June

    譬如說

  • so that means on 16th of June, you got your Name's day

    你的名字出現在

  • so is there lots of names in one day?

    六月十六日

  • sometimes there are 2 names

    這表示這一天就是你的姓名日

  • sometimes...I don't know, maybe 3

    所以一天內會有很多個名字嗎?

  • Poland doesn't really do Name's day right now

    有時候一天會有兩個名字

  • it's mostly about older generations

    甚至一天有三個名字

  • because

    波蘭現在比較不盛行過這節日了

  • they treat it as a birthday

    這比較是老一輩的人在過的

  • they don't...

    因為

  • they don't really...

    老一輩的人把姓名日當成生日在過

  • they are not focusing on birthday

    他們不太重視生日,也不太過生日

  • they are focusing on Name's day more

    比較重視的是姓名日

  • and we're already like birthday people

    我們已經是過生日的世代了

  • so we rather spend time with our friends

    所以我們比較喜歡和朋友們一起過「生日」

  • on birthday

    另外我覺得也是因為

  • and also i think, it's because in Poland

    波蘭的名字

  • the names are generally, pretty much the same

    重覆性很高

  • guys are like: Jacek, Mateusz

    男生常見就像是Jacek, Mateusz

  • those few names

    就是那幾個名字在重覆

  • so it's easier for people

    也因為如此

  • to categorize these names

    你們可以輕易地歸類名字到一年中的每一天

  • because in our case

    因為如果是我們的名字

  • everybody got super different names

    每一個人的名字都超不一樣的

  • you can be super creative at names

    所以不太可能這樣做

  • train stations, bus stations

    要付錢的公共廁所

  • you have to pay for the toilet

    火車站、公車站

  • it's pretty bad, because

    多數都是付費的公廁

  • sometimes you even pay 3zł

    這滿不方便的

  • for one pee

    因為有時尿一次尿你要付3波幣 (約25台幣)

  • and it's a lot, right?

    還滿貴的

  • yes it's a lot

    你就想

  • just imagine, Poland is pretty big

    相較於台灣,波蘭佔地很廣大

  • comapring to Taiwan

    如果你搭客運去旅遊

  • and if you want to travel by bus

    去別的城市玩

  • to another city

    總共4到6小時的車程

  • which will take you, for example 6hrs or 4hrs

    中間會停幾次給你休息的站

  • there are stops in every station

    如果你想上廁所的話

  • so if you want to pee

    每次上都要付錢

  • you have to pay for evey toilet

    另外不太方便的原因

  • also it's quite inconvenient

    因為這個長途旅行

  • because of this long time travel

    你會默默覺得有點小緊張

  • you're so nervous, because in the bus

    因為客運裡面沒有廁所

  • there's no toilet

    有些客運還是有

  • some buses do

    我知道,我是說很多都沒有

  • I mean, lots of them, they don't

    因為這樣,你上車前

  • in this case, before you travel

    就要去上廁所

  • you need to pee

    當然你就會覺得我去上一下好了

  • of course you need to pee

    在客運裡時

  • and in the bus, you're like

    你又會覺得,我不要喝太多水好了

  • I don't want to drink too much water

    因為我也不知道再來會多久之後才能尿

  • because I don't know when will be the next pee station

    你就不會感到那麼放鬆

  • you're not that relax at driving

    很不幸地

  • unfortunately

    這樣來說,火車就勝出了

  • so in this case, train wins

    我不喜歡火車,但火車在這就有優勢

  • I don't like train, but train wins

    因為至少火車附有廁所

  • cuz train at least has toilet there

    你不需要付錢

  • and you don't have to pay for it

    但裡面很髒

  • but it's disgusting

    很臭、很髒

  • smells, stinks

    我有過一次火車的經驗

  • I had an experience in the train

    我去上火車內的廁所

  • that I went to the toilet

    廁所的門鎖有點壞了

  • and the lock was kind of broken

    因為我們搭的那火車也滿舊的了

  • because that train we took was pretty old

    我就想說

  • I'm like

    ok,這樣應該鎖好了

  • ok, it's locked

    就開始尿尿

  • then I'm peeing

    尿完後正準備要穿褲子

  • after pee, I was going to wear my pants

    就在我穿上內褲之前

  • and before I wear my pantie

    有個男生就開門了

  • a guy just OPEN THE DOOR

    他真的有看到我的...那裡

  • he really saw my...there

    你的那裡

  • your there

    他欲望馬上燃起

  • and he got horny

    沒有啦

  • no!

    他反應是:噢噢對不起

  • and he was like:

    我整個...

  • oh oh, sorry

    這真的好尷尬

  • and I was like.....this is so awkward

    結論就是

  • the conclusion about this

    要在旅行前上廁所又不想付錢的話

  • to "not to pay before travel"

    你可以去車站附近的百貨公司上免費廁所

  • you can go to the shopping mall

    在波蘭投票

  • next to the train/bus station

    她很驚訝她可以進入投票所

  • she was surprised that she can get into that voting place

    就算她在這裡沒有投票權

  • even she doesn't have any permission to vote

    你可以看到

  • then you can see just some covers (at the voting place)

    投票區的遮蓋其實不多,只有幾個板子檔著

  • not that much

    波蘭的秘密投票制度沒那麼嚴格

  • people in Poland are not so strict about that

    沒錯

  • yes

    因為在台灣

  • because in Taiwan

    我們也是都是借用學校的教室投票

  • we also do the voting at school

    但是

  • usually in the classroom

    他們會設立一個投票亭

  • but

    有布簾擋住

  • they set up like a booth

    像是一個密室嗎

  • with the cover

    不是

  • some kind of chamber?

    長得很像拍大頭貼的拍照亭

  • no, it looks like this photobooth

    你可以看到有四個投票亭

  • yea, looks like that

    你領了投票卷後

  • there are like, 4 of them

    跟行政人員領完後

  • and you get the vote

    之後你就可以進入投票亭

  • this paper

    是很保密的投票制度

  • from those administrators

    你不能把自己的票亮給其他人看

  • and then you get into this booth

    另外,台灣是蓋投票章

  • it's a very secret voting

    在波蘭是用筆直接在格子裡打個x來投票

  • you cannot show your vote to anyone else

    書寫跟蓋章的不同投票法

  • and also

    因為如果你寫下了你要投的名字

  • they've got stamps

    這就是變相的

  • we got X

    從字跡洩漏了你的身分和你投的人

  • yea you just cross the person you want

    所以基本的概念就是

  • and you got stamps

    不能洩漏投票機密

  • we got stamps, yea

    你不能秀你的票給大家看

  • because...

    你不能跟你的選票自拍然後上傳Facebook

  • people say that if you write their name

    這絕對是違法的

  • it will be somehow

    禮貌

  • leaking the idea of who you're voting for

    在台灣

  • so the main idea is to

    當你去便利商店時

  • not showing who you vote for

    像是711或是波蘭的小青蛙超商

  • so you can't show your ticket to the public

    你不會特別打招呼

  • or make a selfie with it and upload it onto Facebook

    不會特別對店員說: 哈囉,早安

  • it's definitely illegal

    所以你們會直接開始對話

  • in Taiwan, when you go to convenient store

    直接說: 我要買這個那個

  • like 711 or Żabka this kind of store

    或就是簡單的: 嗨

  • you don't say "hello"

    人們不太在乎你開頭有沒有先打招呼

  • "hi, good morning" to those cashiers

    不過在波蘭

  • so you just start the conversation with

    人們很有禮貌

  • I would like to buy this and that

    儘管是對陌生人

  • yea or just hi

    不管在哪,當你要開始一段對話時

  • doesn't really matter if you say...greeting to them or not

    不管是跟收銀員還是誰

  • but in Poland

    你會先說:你好

  • people are very polite

    接著才開始講你要的東西

  • even to strangers

    接著是再見

  • so

    當你購物完之後

  • whenever you start the conversation with the cashier

    你會跟對方說:再見

  • and so on

    謝謝,再見

  • you say "hello"

    對我來說是很有禮貌的

  • and then you start to say what you want

    我們不太這樣做

  • and "goodbye"

    另外像是bon appetit

  • and when you finish your shopping

    當我在公司時

  • you say "goodbye"

    儘管那些同事不認識你

  • "thank you, goodbye!"

    他們還是會祝你大飽口福

  • super, super polite for me

    當他們對你說smacznego時,你要回應謝謝

  • we don't really do that

    結束!

  • and about "bon appetit"

    動物警示牌

  • when I'm working in the office

    在波蘭

  • even though those colleagues they don't know you

    當你開車在路上時

  • they still say "smacznego"

    你會看到標誌

  • wish you have a great appetit

    警告你這段路可能會有

  • when they say smacznego

    動物穿越馬路到對面的森林

  • you have to say: thank you

    警告牌上你可以看到是一隻動物