字幕列表 影片播放
When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot.
在我成長期間, 我真的好喜歡玩捉迷藏。
One time, though, I thought climbing a tree would lead to a great hiding spot,
但是有一次,我以為 爬上樹會找到很棒的藏匿點,
but I fell and broke my arm.
可是我跌了下來,摔斷了手臂。
I actually started first grade with a big cast all over my torso.
一年級開學時我其實是 身體裹著大石膏去學校的。
It was taken off six weeks later, but even then, I couldn't extend my elbow,
六個星期後拆下石膏, 但那時候我還不能伸手臂,
and I had to do physical therapy to flex and extend it,
我必須去復健才能彎曲及伸展。
100 times per day, seven days per week.
一天要做一百次,每星期做七天。
I barely did it, because I found it boring and painful,
我幾乎都沒做, 因為我發現那很枯燥又很痛,
and as a result, it took me another six weeks to get better.
結果我又花了六個星期才好轉。
Many years later, my mom developed frozen shoulder,
多年以後,我媽媽得了五十肩,
which leads to pain and stiffness in the shoulder.
導致肩膀又痛又僵硬。
The person I believed for half of my life to have superpowers
這個我大半輩子 都相信有超能力的人,
suddenly needed help to get dressed or to cut food.
突然間需要幫忙才能穿衣吃飯。
She went each week to physical therapy, but just like me,
她每個星期都去看物理治療師, 但就像我一樣,
she barely followed the home treatment,
她幾乎都沒做居家復健運動,
and it took her over five months to feel better.
所以她花了五個多月 才覺得好一點。
Both my mom and I required physical therapy,
我媽和我兩個都需要做復健,
a process of doing a suite of repetitive exercises
過程是做一套重複運動,
in order to regain the range of movement lost due to an accident or injury.
讓身體的靈活度能恢復到 和意外受傷前一樣。
At first, a physical therapist works with patients,
首先,物理治療師會在旁指導病人,
but then it's up to the patients to do their exercises at home.
但是之後病人就要在家做復健運動。
But patients find physical therapy boring, frustrating, confusing
但是病人發現物理治療 很枯燥、讓人洩氣又難懂,
and lengthy before seeing results.
而且要很久才看得到成效。
Sadly, patient noncompliance can be as high as 70 percent.
很可惜,患者不合作的 機率可高達 70%。
This means the majority of patients don't do their exercises
這意味著大部分的病人 都不做指定的運動,
and therefore take a lot longer to get better.
因而要花更長的時間才會好轉。
All physical therapists agree that special exercises
所有的物理治療師都同意 特別設計的運動
reduce the time needed for recovery,
能減少康復所需的時間,
but patients lack the motivation to do them.
但是病人缺乏動機去做這些運動。
So together with three friends, all of us software geeks,
所以我與三個朋友, 我們都是軟體達人,
we asked ourselves,
我們問自己,
wouldn't it be interesting if patients could play their way to recovery?
如果病人能用玩的 走上康復之路不是很有趣嗎?
We started building MIRA, A P.C. software platform
我們開始著手寫麥拉 (MIRA) , 一套微軟的軟體平台,
that uses this Kinect device, a motion capture camera,
利用 Kinect 體感裝置, 即動態捕捉攝影機,
to transform traditional exercises into video games.
將傳統的運動轉變成電玩。
My physical therapist has already set up a schedule for my particular therapy.
我已與我的物理治療師 約好要做某種治療。
Let's see how this looks.
來看看這怎麼用。
The first game asks me to fly a bee up and down
第一個遊戲要我 讓一隻蜜蜂上下飛
to gather pollen to deposit in beehives,
以採集花粉存到蜂巢,
all while avoiding the other bugs.
同時還要避開其他的蟲子。
I control the bee by doing elbow extension and flexion,
我以伸展及彎曲手臂 來控制這隻蜜蜂,
just like when I was seven years old after the cast was taken off.
就像我七歲時 拿掉石膏後要做的一樣。
When designing a game, we speak to physical therapists at first
在設計遊戲時, 我們先與物理治療師談過,
to understand what movement patients need to do.
瞭解病人需要做什麼樣的動作。
We then make that a video game
然後我們製作出一套遊戲
to give patients simple, motivating objectives to follow.
給患者簡單又能激勵他們的 治療目標來遵循。
But the software is very customizable,
但是這套軟體非常容易客製,
and physical therapists can also create their own exercises.
物理治療師也能 設計他們自己的運動。
Using the software, my physical therapist
我的物理治療師用這套軟體
recorded herself performing a shoulder abduction,
錄下她自己示範肩關節外展,
which is one of the movements my mom had to do
這是我媽媽當年得五十肩時 要做的動作之一。
when she had frozen shoulder.
我可以跟著治療師 在螢幕左邊的示範,
I can follow my therapist's example on the left side of the screen,
同時在右邊看見 自己做這項推薦動作。
while on the right, I see myself doing the recommended movement.
我覺得我更想做也更有信心,
I feel more engaged and confident,
因為我與我的治療師併肩運動,
as I'm exercising alongside my therapist
一起做我的治療師認為 對我最有益的動作。
with the exercises my therapist thinks are best for me.
這基本上讓物理治療師能擴大應用,
This basically extends the application for physical therapists
設計出他們認為最佳的運動。
to create whatever exercises they think are best.
這是為避免跌倒 而設計的拍賣會遊戲,
This is an auction house game for preventing falls,
為了強化肌肉及改善平衡能力。
designed to strengthen muscles and improve balance.
身為患者, 我必須做坐下起立等動作,
As a patient, I need to do sit and stand movements,
我起立時,
and when I stand up,
我就對我想買的東西出價競標。
I bid for the items I want to buy.
(笑聲)
(Laughter)
我的祖母再過兩天就要 82 歲了,
In two days, my grandmother will be 82 years old,
超過 80 歲的人有 50% 的機率
and there's a 50 percent chance for people over 80
每年至少跌倒一次,
to fall at least once per year,
導致骨盆骨折,或甚至更糟的情況。
which could lead to a broken hip or even worse.
肌力不足及平衡感變差 是跌倒的首要原因,
Poor muscle tone and impaired balance are the number one cause of falls,
所以透過特定運動 來徹底改變這些問題,
so reversing these problems through targeted exercise
就能幫助像我祖母一樣的老人家
will help keep older people like my grandmother
更安全、更獨立的生活久一點。
safer and independent for longer.
在我的運動時間結束後, 麥拉會很快地向我顯示
When my schedule ends, MIRA briefly shows me
在這段期間我的進展如何。
how I progressed throughout my session.
我剛剛為大家示範了 三種不同的遊戲,
I have just shown you three different games
分別針對小孩、大人及老人家。
for kids, adults and seniors.
這些可用在矯形科或 神經科的病人身上,
These can be used with orthopedic or neurologic patients,
但我們很快就會提供 用於自閉症孩童、
but we'll soon have options for children with autism,
精神健康或言語治療的選項。
mental health or speech therapy.
我的物理治療師可以 回去看我的病歷資料,
My physical therapist can go back to my profile
並看看在我的練習時間內 所收集到的資料。
and see the data gathered during my sessions.
她可以看我如何移動, 我得多少分,
She can see how much I moved, how many points I scored,
我移動關節的速度有多快…等等。
with what speed I moved my joints,
我的物理治療師可以用這一切 來調整我的療法。
and so on.
我很高興這個版本現在
My physical therapist can use all of this to adapt my treatment.
在歐美超過十個診所使用,
I'm so pleased this version is now in use
而且我們現在正在研發家用版。
in over 10 clinics across Europe and the U.S.,
我們想讓物理治療師 能開這種數位治療處方,
and we're working on the home version.
並幫助患者在家用玩的達到康復。
We want to enable physical therapists to prescribe this digital treatment
如果當時在我媽媽或我需要 物理治療時有像這樣的工具,
and help patients play their way to recovery at home.
我們遵循醫囑的過程就會更順利,
If my mom or I had a tool like this when we needed physical therapy,
或許就能好得更快了。
then we would have been more successful following the treatment,
謝謝。
and perhaps gotten better a lot sooner.
(掌聲)
Thank you.
湯姆瑞利:柯思明, 告訴我這個硬體是什麼,
(Applause)
他們好快就收走了。
Tom Rielly: So Cosmin, tell me what hardware is this
那是哪家製造的?多少錢?
that they're rapidly putting away?
柯思明:那是做示範用的 微軟平板電腦 Surface Pro 3,
What is that made of, and how much does it cost?
但你只需要一部電腦 及美金 120 元的 Kinect 體感就夠了。
Cosmin Milhau: So it's a Microsoft Surface Pro 3 for the demo,
湯:Kinect 體感 就是大家拿來玩 Xbox
but you just need a computer and a Kinect, which is 120 dollars.
3D 遊戲的,是嗎?
TR: Right, and the Kinect is the thing that people use for their Xboxes
柯:沒錯,但是你不用 Xbox, 你只需要一部攝影機。
to do 3D games, right?
湯:是,所以這是 不到美金一千元的解決方案。
CM: Exactly, but you don't need the Xbox, you only need a camera.
柯:正是,四百元, 你絕對可以用它。
TR: Right, so this is less than a $1,000 solution.
湯:現在你在診所做臨床試驗。
CM: Definitely, 400 dollars, you can definitely use it.
柯:是的。
TR: So right now, you're doing clinical trials in clinics.
湯:之後希望能成功研發家用版,
CM: Yes.
我就可以在遠端運動,
TR: And then the hope is to get it so it's a home version
門診治療師也能 看到我的進展和類似的東西。
and I can do my exercise remotely,
柯:沒錯。
and the therapist at the clinic can see how I'm doing and stuff like that.
湯:好酷。非常感謝你。 柯:謝謝。
CM: Exactly.
(掌聲)
TR: Cool. Thanks so much. CM: Thank you.
(Applause)