字幕列表 影片播放 列印英文字幕 [Sound of thunder, rain falling, wind blowing] [Music begins] [Music ends] [Sound of storm winds blowing] It has been storming in Athens for weeks and the rain will not stop. The king and queen of the fairies are embroiled in a lover's quarrel. Their discord causes them to suck up the contents of the sea and hurl it at one another. [Sound of lightening strike] Titania, the beautiful queen of the fairies holds, in her charge, a sweet baby boy, half human, half fairy, whom Oberon, the king of the fairies, wishes to keep as his very own servant. They fight bitterly over the child. And as the floodwaters soak the human world - unrest plagues the people of Athens. [Sound of fighting and wails from Hermia] Demetrius: Relent, sweet Hermia... and Lysander, yield thy crazed title to thy certain right. Lysander: You have her father's love, Demetrius; let me have Hermia's. How now, my love -why is your cheek so pale? Hermia: Oh cross! Oh spite! To choose love by another's eyes ... If l refuse to wed Demetrius my father will have me put to death! Lysander: The course of true love never did run smooth Hear me, Hermia... I have a rich widowed aunt who lives some distance away from Athens... There may I marry thee, and to that place the sharp Athenian Law cannot pursue us. If thou lovest me - leave your father's house tomorrow night; and, in the wood there will I stay for thee. Hermia: My good Lysander! Tomorrow truly will I meet with thee. Lysander: Keep your promise, love. Look, here comes Helena. [Sound of crying] Hermia: God speed fair Helena! Whither away? Helena: Call you ME fair? Demetrius loves YOUR fair, Oh happy fair! Hermia: I frown upon him, yet he loves me still! The more I hate him, the more he follows me! Helena:{crying} The more I love him, the more he hateth me! Hermia: Take comfort, he no more shall see my face. Lysander and myself will fly this place. Lysander: Helen, to you our minds we will unfold. Tomorrow night, through Athens' gates have we devised to steal. Hermia: And in the wood Lysander and myself shall meet, and thence from Athens turn away our eyes, to seek new friends and stranger companies. Farewell, sweet playfellow. {whispers} Lysander, until tomorrow deep midnight. Lysander: I will my Hermia. Helena, adieu ... As you on him, Demetrius dote on you. {crying} Helena: How happy some o'er other some can be. Through Athens I am thought as fair as she. But, what of that? Demetrius thinks not so! .... I will go tell him of fair Hermia' s flight, then to the wood will he tomorrow night pursue her. And for this intelligence if l have thanks, it is a dear expense. But herein mean I to enrich my pain, to have his sight thither and back again. Narrator: Helena tells Demetrius of Hermia and Lysander's secret plan to escape into the forest and marry. Demetrius is sure that if he follows Hermia into the wood, he will prevent her from marrying Lysander. So - The next evening, after dark, Hermia and Lysander meet in the wood. Demetrius goes there in hot pursuit of Hermia, while a lovesick Helena follows close behind. [Crickets chirping. Music begins] [Light and happy music with bells and flutes] [Full orchestra, dancing music] [Music ends] Puck: How now, spirit! Wither wander you? Fairy: Over hill, over dale, through bush through briar, over park, over pail, through flood, through fire, I do wander everywhere and I serve the fairy queen. Puck: The king doth keep his revels here tonight. Take heed the queen come not within his sight. Titania has stolen a lovely little child, half fairy and half human, and she keeps him always with her. Jealous Oberon wants the child to be his servant, but Titania refuses to part with him. And now they never meet in grove or green, by fountain clear or spangled starlight sheen, but they do square that all their elves, for fear, creep into acorn cups and hide them there. Fairy: Either I mistake your shape, or else you are that shrewd and knavish sprite called Robin Goodfellow. Are you he? Puck: Thou speakest aright. I am that merry wanderer of the night. But room, fairy, here comes Oberon. Fairy: And here my mistress! [Music] Oberon: Ill met by moonlight, proud Titania!! Titania: What? Jealous Oberon? Fairies, skip hence. Oberon: 'Tarry, rash wanton! Am not I thy lord? Titania: Then I must be thy lady. Oberon: Why should Titania cross her Oberon? I do but beg a little changeling boy, to be my henchman. Titania: His mother was a votress of my order; but she, being mortal, did die. And for her sake do I rear up her boy. And for her sake I will not part with him. [Sigh] Oberon: How long within this wood intend you stay? Titania: Perchance till after Theseus' wedding day. If you will patiently dance in our round and see our moonlight revels, go with us; if not, shun me and I will spare your haunts. Oberon: Give me that boy, and I will go with thee. Titania: Not for thy fairy kingdom. Fairies, away! [Sound of flute playing] [Music plays] Oberon: Well, go thy way. My gentle Puck, come hither. There is a little western flower, before milk-white, now purple with Cupid's wound. Maidens call it love-in-idleness. Fetch me that flower. The juice of it, on sleeping eyelids laid, will make or man or woman madly dote upon the next live creature that it sees. Fetch me this herb! Puck: I'll put a girdle round about the earth in forty minutes. [Music begins] [Music ends] Oberon: Having once this juice, I'll watch Titania when she is asleep and drop the liquor of it in her eyes. The next thing then she, waking, looks upon (be it lion, bear, or on busy ape) she shall pursue it with the soul of love. And before I take this charm from off her sight I'll make her render up the child to me. But who comes here? I am invisible! [Chimes sound] Demetrius: I love thee not: therefore pursue me not. Where is Lysander and fair Hermia? The one I'll slay, the other slayeth me. Get thee gone and follow me no more! Do I not in plainest truth tell you I do not nor cannot love you? Helena: You draw me, you hardhearted adament! I am your spaniel, Demetrius. Use me but as your spaniel - spurn me, strike me, neglect me, lose me; only give me leave, unworthy as I am, to follow you. Demetrius: Let me go! I'll run from thee and leave thee to the mercy of the wild beasts. Helena: I'll follow thee, and make a heaven of hell to die upon the hand I love so well. [Chimes ring] Oberon: Fare thee well, nymph. [Music begins] [Music fades] Oberon: Hast thou the flower there? Puck: Ay, there it is. Oberon: I pray thee give it me. I know a bank where the wild thyme blows, where oxlips and the nodding violet grows. There sleeps Titania sometime of the night, Lulled in these flowers with dances and delight. And with the juice of this I'll streak her eyes and make her full of hateful fantasies. Take thou some of it and seek through this grove. A sweet Athenian lady is in love with a disdainful youth. Anoint his eyes; but do it when the next thing he espies may be the lady. Thou shalt know the man by the Athenian garments he hath on. And look thou, meet me ere the first cock crows. Puck: Fear not, my lord; your servant shall do so. Narrator: As Puck, Oberon's trusted servant, flies off to place the love juice in Demetrius' eye, Oberon seeks his fairy Queen in her sleeping grove to do the same. The scheming King hopes that he may steal the changeling boy as the effects of the love potion distract Titania. Titania: Come, now a roundel and a fairy song; sing me now asleep. [Music begins] [Music fades] First Fairy: [Singing] You spotted snakes with double tongue, Thorny hedgehogs, be not seen; Newts and blindworms, do no wrong, Come not near our Fairy Queen. Chorus: Philomele, with melody. Sing in our sweet lullaby, Lulla, lulla,lullaby; lulla, lulla, lullaby; Never harm Nor spell nor charm Come our lovely lady nigh. So good night with lullaby. [Music plays] First Fairy: [Singing] Weaving spiders, come not here: Hence you long-legged spinners, hence! Beetles black, approach not near; Worm nor snail, do no offence. Chorus: Philomele, with melody. Sing in our sweet lullaby, Lulla, lulla,lullaby; lulla, lulla, lullaby; Never harm Nor spell nor charm Come our lovely lady nigh. So good night with lullaby. [Harp music begins] [Harp music fades] [Sound of chimes] Oberon: What thou seest when thou dost wake, Do it for thy true love take. When thou wak'st, it is thy dear. Wake when some vile thing is near. Narrator: The love-struck Athenians - Lysander and Hermia - have lost themselves among the dark trees. They seek a safe spot to rest awhile. Lysander: Fair love, you faint with wand'ring in the wood; We'll rest here, Hermia, if you think it good. Hermia: Be it so, Lysander. [Yawning sound and laugh] Nay, good Lysander. For my sake, do not lie so near. Such separation becomes a virtuous bachelor and a maid, so far be distant; and good night, sweet friend. Lysander: Here is my bed. Sleep give thee all his rest! [Harp music] Puck: Through the forest have I gone, but Athenian found I none on whose eyes I might approve this flower's force in stirring love Night and silence! Who is here? Weeds of Athens he doth wear. This is he (my master said) despised the Athenian maid; And here the maiden, sleeping sound on the dank and dirty ground. Pretty soul, she durst not lie near this lack-love, this kill-courtesy. Churl, upon thine eyes I throw all the power this charm doth owe: [Chimes ring] So awake when I am gone, For I must now to Oberon. [Music plays] Helena: Stay, sweet Demetrius! Demetrius: Hence, and do not haunt me thus. Stay, on thy peril! I alone will go. Helena: Oh, I am out of breath in this fond chase. The more my prayer, the lesser is my grace. Happy is Hermia, wheresoe' er she lies, For she hath blessed and attractive eyes. How came her eyes so bright? [Sniff] Not with salt tears. If so, my eyes are oft'ner washed than hers. No, no! I am as ugly as a bear, for beasts that meet me run away for fear. But who is here? {Gasp} Lysander! On the ground! Dead or asleep? Lysander, if you live, good sir, awake. [Harp plays] Lysander: And run through fire I will for thy sweet sake. Transparent Helena! Nature shows art, that through thy bosom makes me see thy heart. Where is Demetrius? Oh, how fit a word is that vile name to perish on my sword! Helena: Do not say so, Lysander, say not so. What though he love your Hermia? Hermia still loves you. Then be content. Lysander: Content with Hermia? No! I do repent the tedious minutes I with her have spent. Not Hermia, but Helena I love. Who will not change a raven for a dove? Helena: Wherefore was I to this keen mockery born? When at your hands did I deserve this scorn? Is't not enough, is't not enough, young man, that I did never, no, nor never can, deserve a sweet look from Demetrius' eye, But you must flout my insufficiency? But fare you well: perforce I must confess I thought you lord of more true gentleness. Lysander: She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there: and never mayest thou come Lysander near! And, all my powers, address your love and might to honour Helena and to be her knight! [Trumpets play] Hermia: Help me, Lysander, help me! Ay me, for pity! What a dream was here! Lysander! What, removed? Lysander! What? Out of hearing? Gone? No sound, no word? No? Then I perceive you are not nigh either death or you I'll find immediately. [Sound of approaching crowd; various conversations at once] Bottom: This looks like the perfect place. No, no. Come back here. Bottom: Are we all met? Quince: Pat, pat; and here's a marvelous convenient place for rehearsal of the play [Trumpet blows] "The Most Lamentable Comedy and Most Cruel Death of Pyramus and Thisby''. We will do it in action as we will do it for the king and queen on their wedding day at night. Is all our company here? Bottom: You were best to call them generally, man by man, according to the script. Quince: Here is the scroll of every man's name, which is thought fit, through Athens, to play in our interlude. Bottom: First, good Peter Quince say what the play treats on, then read the names of the actors by the scroll. Masters, spread yourselves. Quince: Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver. Bottom: Ready. Name what part I am for, and proceed. Quince: You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. Bottom: What is Pyramus? A lover, or a tyrant? Quince: A lover, who kills himself most gallant for love. Bottom: That will ask some tears in the true performing of it: if I do it, let the audience look to their eyes. {shouting} I will move stooooorms! Quince: (interrupting) Francis Flute the bellows mender. Flute: Here, Peter Quince. Quince: Flute, you must take Thisby on you. Flute: What is Thisby? A wandering knight? Quince: It is the lady that Pyramus is to love. [Laughter] Flute: Nay, faith, let not me play a woman. I have a beard coming. Quince: That's all one. You shall play it in a mask, and you may speak as small as you will ... Bottom: And I may hide my face, let me play Thisby, too! I'll speak in a monstrous little voice; "Thisne, Thisne!" [Quince interjects - "Thisby"] "Ah, Pyramus, my lover dear, thy Thisby dear, and lady dear!" Quince: No, no, you must play Pyramus, and Flute, you Thisby. Bottom: Well, proceed. Quince: Robin Starveling the tailor. Starveling: Here, Peter Quince. Quince: Robin Starveling, you must play Thisby's mother. Tom Snout the Tinker. Snout: Here, Peter Quince. Quince: You, Pyramus' father; myself Thisby's father; Snug the joiner, you the lion's part. And I hope here is a play fitted. Snug: Have you the lion's part written? Pray you, if it be, give it me, for I am slow of study. Quince: You may do it extempore. For it is nothing but roaring. Bottom: Let me play the lion, too. I will roaaaar that I will make the king say, "Let him roar again! Let him roar again!" Quince: And you should do it too terribly, you would fright the queen and the ladies. And that were enough to hang us all. [Men discussing] Bottom: Peter Quince? Quince: What sayest thou, bully Bottom? Bottom: There are things in this comedy of Pyramus and Thisby that will never please. First, Pyramus must draw a sword to kill himself. Starveling: I believe we must leave the killing out. Snout: Will not the ladies be afeared of the lion? Starveling: I fear it, I promise you. Bottom: Nay, you must name his name, and he himself must speak through, saying thus, or to the same defect; "Ladies!" Or "Fair ladies! "I would wish you" or "I would request you" or "I would entreat you-not to fear, not to tremble. No! I am a man as other men are. I am Snug the Joiner!" Quince: Well, it shall be so. But there is two hard things: that is, to bring the moonlight into a chamber; for you know, Pyramus and Thisby meet by moonlight... Quince: Ay! One must come in with a bush of thorns and a lantern and say he comes to present the person of Moonshine. [Giggling] Then there is another thing: we must have a wall in the great chamber for Pyramus and Thisby did talk through the chink in a wall. Snout: You can never bring in a wall. What say you, Bottom? Bottom: Some man or other must present Wall, and let him have some plaster or loam or rough cast about him. Quince: Come, rehearse your parts. [Sounds of talking, clearing throats] [Tinkling bells] Puck: What hempen homespuns have we swagg'ring here, so near the cradle of the Fairy Queen? Bottom: (As Pyramus) Thisby, the flower of odious savors sweet - Quince: Odorous, odorous. Bottom: - Odors savors sweet. So hath thy breath, my dearest Thisby dear. But hark, a voice! Stay thou but here awhile... Puck: A stranger Pyramus than e'er played here! [Chimes sound] [Explosion] Bottom: ... And by and by I will to thee appear Quince: Oh monstrous! Oh strange! We are haunted. We are haunted. Pray masters! Fly, masters! Help!! [Screaming and yelling] Bottom: Why do they run away? This is a knavery of them to make me afeard, to make an ass of me,{hee-haw} to fright me, if they could. But I will not stir from this place. I will walk up and down, and I will sing, that they shall hear I am not afraid. (sings) the ouzel cock so black of hue, With orange-tawny bill, {hee-haw} the throstle with his note so true, the wren with little quill - {hee-haw} [Magical chimes] Titania: What angel wakes me from my flowery bed? Bottom: (sings) The finch, the sparrow, and the lark, The plainsong cuckoo gray, Whose notes full many a man doth mark, And dares not answer nay. {hee-haw} Titania: I pray thee, gentle mortal, sing again. Mine ear is much enamored of thy note; So is mine eye enthralled to thy shape; And thy fair virtue's force perforce doth move me, to say, to swear, I love thee. Bottom: Methinks, mistress, you should have little reason for that. And yet, to say the truth, reason and love keep little company together nowadays. {hee-haw} Titania: Thou art as wise as thou art beautiful. [Bottom laughs] Bottom: Not so, neither; but if I had wit enough to get out of this wood, I have enough to serve my own turn. Titania: Out of this wood do not desire to go. Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. I am a spirit of no common rate; And I do love thee; therefore, go with me; I'll give thee fairies to attend on thee, Peaseblossom! Cobweb! Moth! And Mustardseed! Peaseblossom: Ready. Cobweb: And I. Moth: And I. Mustardseed: And I All: Where shall we go? Titania: Be kind to this gentleman. Nod to him, elves, and do him courtesies. Peaseblossom: Hail, mortal! Cobweb: Hail! Moth: Hail! Mustardseed: Hail! Bottom: I cry your worship' s mercy, heartily. {hee-haw} I beseech your worship' s name. Cobweb: Cobweb. Bottom: I shall desire you of more acquaintance, good master Cobweb. {Bottom laughing} Your name,honest gentleman. Peaseblossom: Peaseblossom. Bottom: Good Master Peaseblossom, I shall desire you of more acquaintance, too. Your name, I beseech you, sir? Mustardseed: Mustardseed. Bottom: Good Master Mustardseed, I desire your acquaintance, good Master Mustardseed. {hee-haw} Titania: Come, wait upon him; lead him to my bower. Tie up my lover's tongue, bring him silently. [Music begins] [Music fades] Oberon: Here comes my messenger. How now, mad spirit! Puck: My mistress with a monster is in love. Ha! Titania awaked and straight away loved an ass. [Puck and Oberon laugh] Oberon: This falls out better than I could devise. But hast thou yet latch' d the Athenian's eyes with the love-juice, as I did bid thee do? Puck: Mmhmm. I took him sleeping, --that is finish' d too, -- And the Athenian woman by his side: That, when he waked, of force she must be eyed. Demetrius: Oh, why rebuke you him that loves you so? Lay breath so bitter on your bitter foe. Hermia: Now I but chide; but I should use thee worse, for thou, I fear, hast given me cause to curse, it cannot be but thou hast murder' d him! Demetrius: I am not guilty of Lysander's blood; nor is he dead for aught that I can tell. Hermia: I pray thee, tell me then that he is well. Demetrius: And if I could, what should I get therefore? Hermia: A privilege never to see me more. And from thy hated presence part I so: See me no more, whether he be dead or no. Demetrius: There is no following her in this fierce vain: Here therefore for a while I shall remain. Oberon: What hast thou done? Thou hast mistaken quite and laid the love-juice on some true-love's sight: About the wood go swifter than the wind, and Helena of Athens look thou find: By some illusion see thou bring her here: I'll charm his eyes against she do appear. Puck: I go, I go; look how I go, swifter than arrow from Tartar's bow. [Shot-gun sound] Oberon: Flower of this purple dye, hit with Cupid's archery, sink in apple of his eye. When his love he doth espy, let her shine as gloriously as Venus of the sky. [Puck clears voice] Puck: Captain of our fairy band, Helena is here at hand; And the youth mistook by me, pleading for a lover's fee. Shall we their fond pageant see? Lord, what fools these mortals be! Oberon: Stand aside: the noise they make will cause Demetrius to awake. Puck: Then will two at once woo one; That must needs be sport alone; Ha! and those things do best please me that befall preposterously. Lysander: How can these things seem scorn to you, bearing the badge of faith, to prove them true? Helena: You do advance your cunning more and more. When truth kills truth, O devilish-holy fray! These vows are Hermia's! Lysander: I had no judgment when to her I swore. Helena: Nor none, in my mind, now! Lysander: Demetrius loves Hermia, and he loves not you. [Sound of chimes] Demetrius: Oh Helena, goddess, nymph, perfect, divine! To what, my love, shall I compare thine eye? O, how ripe in show thy lips, those cherries, tempting grow! Helena: O spite! Oh, oh! I see you all are bent to set against me for your merriment: If you were men as men you are in show, you would not use a gentle lady so; you both are rivals, and love Hermia; and now both rivals, to mock Helena. Hermia: Lysander, why unkindly didst thou leave me so? Lysander: Why should he stay, whom love doth press to go? Hermia: What love could press Lysander from my side? Lysander: Fair Helena, who more enguilds the night than all yon fiery oes and eyes of light. Hermia: You speak not as you think. It cannot be. Helena: Lo, she is one of this confederacy! Now I perceive they have conjoin' d all three to fashion this false sport, in spite of me. Hermia: I understand not what you mean by this. Lysander: (Falling at Helena) Helen, I love thee; by my life, I do. Demetrius: (Falling on the other side of Helena) I say I love thee more than he can do. Helena: Oh, excellent! Lysander: If thou say so, withdraw, and prove it too. Demetrius: Quick, come! Hermia: Lysander, whereto tends all this? Lysander: Hang off, thou cat, thou burr! Vile thing, let loose, or I will shake thee from me like a serpent! Hermia: Do you not jest? Helena: Yes, sooth, and so do you. Lysander: Be certain, nothing truer, 'tis no jest. That I do hate thee and love Helena. Hermia: O me! You juggler! You thief of love! What, have you come by night and stolen my love's heart from him? Helena: Fine, i'faith! Have you no modesty, you counterfeit, you puppet, you! Hermia: Puppet? Why so? Ay, that way goes the game. She hath made compare. Between our statures; she hath urged her height! Because I am so dwarfish and so low? How low am I, thou painted maypole? Speak; how low am I? I am not yet so low but that my nails can reach unto thine eyes. Helena: {shrieks} Oh I pray you, though you mock me, gentlemen, let her not hurt me; let her not strike me. You perhaps may think, because she is lower than myself, that I can match her. Hermia: Lower! Hark, again. Helena: Good Hermia, do not be so bitter with me. I evermore did love you, Hermia. Lysander: Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. Demetrius: No sir, she shall not! Helena: Oh, when she is angry she is keen and shrewd! She was a vixen when she went to school; and though she be but little, she is fierce. Hermia: "Little" again! Nothing but "low'' and "little"! Let me come to her. Lysander: Get you gone, you dwarf; you minimus, you bead, you acorn. Now follow, if thou darest, to try whose right, of thine or mine, is most in Helena. Demetrius: Follow! Nay, I shall go with thee, cheek by jowl. Helena: I no longer stay in your curst company. Your hands than mine are quicker for a fray, my legs are longer though, to run away! Hermia: I am amazed, and know not what to say. [Suspenseful low music] Oberon: This is thy negligence. Puck: Believe me, king of shadows, I mistook. Oberon: Robin, overcast the night; and lead these testy rivals so astray as one come not within another's way until they sleep-then crush this herb into Lysander's eye. When they awake, all this derision shall seem a dream and fruitless vision. I'll to my queen and then I will her charmed eye release from monster's view, and all things shall be peace. Puck: Up and down, up and down, I will lead them up and down: I am feared in field and town: Goblin, lead them up and down. [Music begins] [Music fades out] Lysander: Where art thou, proud Demetrius? Speak thou now! [Music] Puck: I'll whip thee with a rod! Coward, why comest thou not? [Music] Demetrius: If ever I thy face by daylight see ... [Music] Helena: Oh weary night, O long and tedious night. Sleep, steal me awhile from mine own company. Hermia: Never so weary, never so in woe. I can no further crawl, no further go. Here will I rest me 'till the break of day. [Music] [Harp sound] Puck: On the ground sleep sound: I'll apply to your eye, gentle lover, remedy. [Flute and harp music] When thou wakest, thou takest true delight in the sight of thy former lady's eye: Jack shall have Jill; Nought shall go ill; the man shall have his mare again, and all shall be well. [Music begins] [Music fades] Titania: Come sit thee down upon this flowery bed and I will kiss thy large fair ears, my gentle joy. Bottom: Scratch my head, Peaseblossom. Where's Monsieur Cobweb? Cobweb: Ready. Bottom: Good monsieur, scratch, for methinks I am marvelous hairy about the face, and if my hair do but tickle me, {laughing} I must scratch. {hee-haw} Titania: Sleep thou. Fairies begone, and be always away. Titania: Oh, how I love thee! How I dote on thee! Oberon: Welcome, good Robin. See'st thou this sweet sight? Her dotage now I do begin to pity. Gentle Puck, take this transformed scalp from off the head of this Athenian swain. But first I will release the fairy queen. Be as thou wast wont to be; see as thou wast want to see. Now my Titania; wake you my sweet queen. Titania: My Oberon! What visions have I seen! Methought I was enamour' d of an ass. Oberon: There lies your love. Titania: {Gasp} How came these things to pass? O, how mine eyes do loathe his visage now! Oberon: Silence awhile. Robin, take off his head. [Loud sound] Titania: Come, my lord, and in our flight tell me how it came this night that I sleeping here was found with these mortals on the ground. [Harp music] Narrator: The King and future Queen of Athens discover the sleeping lovers in the forest. Theseus: What nymphs are these? Hippolyta: My lord, this is Hermia here asleep! And this, Lysander; this Demetrius is; this Helena. Theseus: Good morrow, friends. I pray you all, stand up. I know you two are rival enemies - how comes this gentle concord in the world? Lysander: I cannot truly say how I came here. Theseus: Of this discourse we more will hear anon; away with us to Athens! Demetrius: Why, then, we are awake! Let's follow him and by the way let us recount our dreams. [Music begins] [Music fades] Bottom: {Yawning and stretching} When my cue comes, call me and I will answer! Hi ho! Peter Quince Flute! Snout the Tinker! Gods my life, stolen hence and left me asleep! I have had a most rare vision. I have had a dream, past the wit of man to say what dream it was: Methought I was... there is no man can tell what. Methought I was and methought I had, but man is but a patched fool, if he will offer to say what methought I had. [Organ music begins] I will get Peter Quince to write a ballad of this dream: it shall be called .... "Bottom's Dream". Because it hath no bottom; and I will sing it in the latter end of the play, before the king! [Organ music] Narrator: Bottom returns to Athens to perform with his fellow players before the king and queen on their wedding day. The lovers, now reunited with their true partners, join in the marriage celebration. [Music begins] [Music fades] Theseus: Approach, sirrah, and begin your play! Quince: Gentles, perchance you wonder at this show; But wonder on till truth make all things plain. This man is Pyramus, if you would know; this beauteous ladyThisby is certain. This man with lime and rough-cast, doth present Wall, that vile Wall which did these lovers sunder; and through Wall's chink, poor souls, they are content to whisper. This man, with lanthom, dog, and bush of thorn, presenteth Moonshine. This grisly beast, which Lion hight by name .... Theseus: Pyramus draws near the wall. Silence! Pyramus: O grim-look'd night! O night with hue so black! O night, which ever art when day is not! O night; O night! Alack, alack, alack. I fear my Thisby's promise is forgot! And thou, O wall, O sweet, O lovely wall... [Clears throat] thou, O wall, Thou sweet, O lovely wall. .. Show me thy chink, to blink through with mine eye! Pyramus: But what see I? No Thisby do I see. O wicked wall, cursed be thy stones for thus deceiving me! (Aside to audience) "Deceiving me" is Thisby's cue; she is to enter now, and I am to spy her through the wall. You shall see- yonder she comes. Thisby: Oh wall! My cherry lips have often kissed thy stones! Pyramus: I see a voice: now will I to the chink to spy and I can hear my Thisby' s face. Thisby! Thisby: My love thou art, my love, I think. Pyramus: Kiss me through the hole of this vile wall! [Sound of loud kiss] Thisby: I kiss the wall's hole, not your lips at all. Pyramus: Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightaway? Thisby: Tide... Thisby: 'Tide life, 'tide to death, I'll come without delay. Lion: (Apologetically) I am one Snug the Joiner. Roar. Moonshine: All I have to say, is, this lantern is the moon; I, the man in the moon; this thorn-bush my thorn-bush; and this dog, my dog. Thisby: This is old Ninny's tomb! Where is my love? Lion: Roar. Thisby: [scared] Oh! Pyramus: Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams; I thank thee, Moon, for shining now so bright... [Pyramus gasps] But mark, what dreadful dole is here? Eyes, do you see? How can it be? O dainty duck! O dear! Thy mantle good, what, stained with blood! O Fates, come, come, cut thread and thrum; quail, crush, conclude, and quell! Come, tears, confound; out, sword, and wound the pap of Pyramus; ay that left pap, where heart doth hop: [Pyramus moans in pain] Pyramus: Thus die I, thus, thus, thus. Now I am dead, now I am fled; my soul is in the sky: Tongue lose thy light; moon take thy flight. .. now die, die, die, Die. [Thisby screams] Die. Thisby: Asleep, my love? What, dead, my love? O Pyramus, arise! Speak, speak. Quite dumb? Dead, dead? A tomb must cover thy sweet eyes. Tongue, not a word: come, trusty sword; come blade, my breast imbrue: [Thisby moans] And, farewell, friends; thus Thisby ends: Adieu, adieu, adieu. Bottom: (To king) Will it please you to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance? Theseus: No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse. But come, your Bergomask: let your epilogue alone. [Dance music begins] [Music fades] Theseus: Lovers, to bed; 'tis almost fairy time. [Clock strikes twelve] Puck: If we shadows have offended, think but this, and all is mended, that you have but slumber' d here while these visions did appear. And this weak and idle theme, no more yielding than a dream, gentles, do not reprehend: if you pardon, we will mend: And, as I am an honest Puck, if we have unearned luck now to 'scape the serpent's tongue, we will make amends ere long; else the Puck a liar call; so, good night unto you all. Give me your hands if we be friends, and Robin shall restore amends. [Crickets chirping] [Music begins] [Music fades]
B2 中高級 仲夏夜之夢 (高清) (Midsummer Night's Dream (HD)) 134 4 Miane Sng 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字