Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (mouse clicks)

    (滑鼠點擊聲)

  • ♪ (dramatic chord) ♪

    (戲劇性的和絃音樂)

  • ♪ (dramatic chord) ♪

    (戲劇性的和絃音樂)

  • ♪ (dramatic chord) ♪

    (戲劇性的和絃音樂)

  • (arguing in Japanese)

    (日文的爭執聲)

  • What are they holding onto?

    他們抓著什麼東西?

  • I already love this.

    我已經開始喜歡這個了

  • (arguing in Japanese)

    (日文的爭執聲)

  • Oh my god.

    我的天啊

  • Are they pulling a nose hair or something?

    他們是在拔鼻毛還是其他東西嗎?

  • Okay.

    原來如此

  • Shampoo, obviously.

    很顯然的是洗髮精

  • Japanese commercials, they're always so weird.

    日本的廣告總是很奇特

  • - Is this Japanese? - Yes.

    - 這是日本人? - 沒錯

  • Why are they the coolest people on the planet?

    為什麼他們是這個星球上最酷的一群人?

  • They are.

    他們是啊

  • ♪ (Super Mario Bros. theme) ♪

    (超級瑪利歐兄弟,主題音樂)

  • Oh, Mario. Now you're speaking my language.

    噢,瑪利歐,現在這個是我知道的東西了

  • Whaaat?

    什麼?

  • Oh.

  • New Mercedes.

    賓士新世代車系

  • I want that car straight away.

    我現在就想要這台車了

  • So genius.

    太天才了!

  • Mario got an upgrade.

    瑪利歐升級了

  • Ooh!

    噢!

  • - He's so buff. - Yes!

    - 他超壯!- 好耶!

  • That was awesome.

    這太棒了!

  • - That was cool. - I like that.

    - 這個很酷! - 我喜歡這個

  • He was kinda hot.

    他還蠻性感的

  • What do you think about they used Super Mario Bros. to sell a fancy car?

    對於他們用超級瑪利歐兄弟去買一台厲害的車,你有什麼想法?

  • Well, Americans don't take video gaming seriously.

    美國人不會認真看待電動遊戲

  • If they played this, sales through the roof, guaranteed.

    他們播這個,銷售額保證會高到衝破屋頂

  • They're stuck in a toyetic era where they think video games

    他們被困在一個玩具的時代,他們覺得電動玩具

  • are marketed to children and it's all for kids,

    是針對小孩子銷售,都是給小孩的

  • but we've grown up playing video games.

    但是我們從小到大都在打電動

  • Video gaming in Japan has a very different social aesthetic

    在日本,電動玩具有不同的社會美學

  • than it does here in the US.

    跟在美國比起來

  • There's the perception

    這裡有種認知

  • that business people don't play video games out here.

    覺得商務人士不會打電動

  • Which is a lie! Which is a lie, car companies!

    這是個謊言!這是個謊言,車商們!

  • In America, they would never use

    在美國,他們永遠不會用

  • a character like Mario to sell something like a car.

    像是瑪利歐這樣的角色去銷售車子

  • Why do you think America

    你覺得美國人為什麼

  • does not use video game characters to market other products?

    不會用電玩角色去行銷他們的產品呢?

  • (laughing) He steps on the kid.

    (笑)他踩在那孩子身上

  • What is that?

    那是什麼?

  • What is this?

    這是什麼?

  • This is just creepy.

    這個有點讓人毛毛的

  • - Justice! (speaks Japanese) - Justice!

    - 正義!(說日文)- 正義

  • Old Spice.

    Old Spice

  • Can you try to break that one down?

    你可以分析一下這個嗎?

  • No idea.

    不知道

  • I have no idea.

    我不知道

  • Some little boy was hungry.

    有個小男孩肚子餓了

  • And then a lemon came and stepped on him.

    然後一顆檸檬出現,還踩在他身上

  • People in white dancing was my favorite part.

    穿白色衣服的人們跳舞那段是我最喜歡的

  • - It was great. - They looked like little sperms.

    - 那段很棒 - 他們看起來像小精子

  • And then we're out in outer space

    然後我們就到了外太空

  • and we're fighting space demons.

    跟外太空惡魔戰鬥

  • There's a buff guy.

    那裏有個很壯的傢伙

  • Get it. Add water. Microwave. Granddad will serve it to you.

    我知道了。加水、微波、阿公會幫你遞上它

  • You can fly.

    你就會飛了

  • So this one really confuses Americans.

    這個廣告讓美國人都非常困惑

  • (Finebros) Are you able to explain the commercial?

    你能夠解釋這支廣告嗎?

  • Oh. Okay.

    噢,可以啊

  • (speaks Japanese)

    (說日文)

  • ♪ (people singing in Japanese) ♪

    (人們唱日文歌)

  • Oh my god.

    我的天啊

  • Is this like a Japanese Super Bowl commercial?

    這是日本超級盃的廣告嗎?

  • I got to be a part of the team making this stuff.

    我要成為做這些東西的團隊的一員

  • - (shouting in Japanese) - Wow.

    -(日文的歡呼)- 哇嗚!

  • ♪ (singing in Japanese) ♪

    (唱日文歌)

  • - Oh, soy sauce. - (announcer speaks Japanese)

    - 噢,醬油 -(播音員說日文)

  • Is that what that was? Soy sauce?

    這是這樣嗎?醬油?

  • Is this some type of soy sauce?

    這是某種醬油嗎?

  • That is the most exciting soy sauce I have ever seen.

    這是我見過最令人興奮的醬油了

  • (Finebros) All of the non-Japanese YouTubers

    所有的非日本YouTuber

  • thought it was soy sauce.

    都認為這是醬油的廣告

  • (imitates gulping) No, no, no, no, no.

    (模仿狼吞虎嚥的樣子)不不不不不

  • (speaking Japanese)

    (說日文)

  • - (yells) - Oh no!

    -(大叫) - 噢不

  • - ♪ (woman sings jingle) ♪ - (laughing)

    - (女性唱出廣告詞)-(笑)

  • - Aah! - ♪ (woman sings jingle) ♪

    - 啊!- (女性唱出廣告詞)

  • (laughs) This is the best one.

    (笑)這個最棒

  • (couple screams)

    (情侶尖叫)

  • - ♪ (woman sings jingle) ♪ - (laughs)

    - (女性唱出廣告詞)-(笑)

  • Was that date rape?

    那是約會強暴嗎?

  • - (man yells) - ♪ (woman sings jingle) ♪

    -(男人大叫)- (女性唱出廣告詞)

  • (chuckles)

    (咯咯地笑)

  • (man groaning)

    (男性呻吟)

  • - (wrestler yells) - Oh, luchador.

    -(摔角選手大叫)-噢,墨西哥摔角

  • - ♪ (woman sings jingle) ♪ - (speaks Japanese)

    - (女性唱出廣告詞)-(說日文)

  • ♪ (woman sings jingle) ♪

    - (女性唱出廣告詞)

  • Dude, I need one of these.

    老兄,我需要一個這個

  • Oh, he's got that six-pack doe. Okay.

    噢,他有六塊肌,OK

  • Why was he wiggling his glasses? (laughs)

    為什麼他要推他的眼鏡?(笑)

  • Dude, is that like a pickup line? "Hey, girl."

    老兄,那是搭訕的手法嗎?「嘿,美女」

  • These chairs are also Wonder Core.

    這些椅子也是 Wonder Core

  • - Yeah right. - (chuckling)

    - 對,沒錯 -(咯咯笑)

  • ♪ (imitating jingle) ♪

    (模仿廣告詞旋律)

  • (Finebros) You made a parody of this?

    你們做了一個著個改編嗎?

  • (all affirming)

    (全部肯定)

  • (knob clicks, flames whoosh)

    (旋鈕聲,火焰嘶嘶作響)

  • Seems normal so far.

    目前看起來很正常

  • - (sizzling) - Pancakes?

    -(噝噝作響的)- 烤薄餅嗎?

  • "100 Japanese maids."

    「100 個日本女僕」

  • ♪ (spunky music) ♪

    (活潑的音樂)

  • Oh yeah.

    噢耶

  • Bacon pancakes, makin' bacon pancakes

    ♪ 培根烤薄餅,製作培根烤薄餅♪

  • This is like every man's dream.

    這像是所有男性的夢想

  • Oh yes.

    噢好耶

  • Ooh, good catch.

    噢,接得好

  • ♪ (beatboxing along to commercial) ♪

    (跟著廣告做節奏口技)

  • Oh, ninja roll!

    噢,忍者的滾翻!

  • Hugh Hefner has nothing on this dude right now.

    休·海夫納跟這傢伙比簡直一無所有

  • ♪ (maids singing) ♪

    (女僕們唱歌)

  • (laughs)

    (笑)

  • Why'd they put it on his head? (laughs)

    為什麼他們要把這個放他的頭上?(笑)

  • - (in video) Good job. - (snickers)

    -(影片裡)做得好 -(竊笑)

  • I did not see that coming.

    這個出乎我的意料之外

  • (in video) Good job.

    (影片裡)做得好

  • - ♪ FlavorStone! ♪ - (laughing) What?

    - ♪ FlavorStone! ♪ -(笑)什麼?

  • (laughing)

    (笑)

  • Why did he say it twice?

    為何他要說兩次?

  • (Finebros) Why at the end did he say in English "good job" twice?

    為什麼最後他要用英文說「做得好」兩次?

  • (snickering)

    (竊笑)

  • Your guess is as good as mine.

    我的猜測跟你的猜測一樣(你不知道,我也不知道)

  • Maybe "good job"'s just a-- (chuckling)

    也許「做得好」只是一個......(竊笑)

  • Everybody understands it.

    每個人看得懂這個

  • ♪ (dramatic chord) ♪

    (戲劇性的和絃音樂)

  • (Finebros) All right. So we just showed you

    好的,所以我們剛剛給你看了

  • a bunch of Japanese commercials.

    一連串的日本廣告

  • What do you feel about Japan from seeing the commercials?

    透過看這些廣告,你覺得日本是什麼樣子的?

  • We are awesome.

    我們超棒

  • I feel like, "Yay, Japan!"

    我感覺這樣,「耶!日本!」

  • I love the Japanese culture

    我愛日本文化

  • and just their approach on everything.

    還有他們對待事物的方法

  • Confused. Intrigued. Weirded out.

    困惑,好奇,怪異

  • There's a gap there that we don't understand

    那裡有個令人無法理解的鴻溝

  • and isn't translating through the language barrier.

    並不是用語言障礙就可以解釋的

  • (Finebros) Were you aware that, in other parts of the world,

    你知道在世界上的一部份地方

  • Japanese commercials become very popular?

    日本的廣告非常受歡迎嗎?

  • (Finebros) A lot of people in America

    很多美國人

  • find these commercials to be so strange.

    覺得這些廣告非常怪異

  • Do you consider these to be weird,

    你們覺得這些奇怪嗎?

  • or are they normal commercials?

    還是他們只是一般的廣告?

  • (Finebros) What are your thoughts about

    你對於

  • something being considered weird in one place

    「有些東西在一部份地方被認為是奇特的

  • but normal somewhere else?

    但在其他地方卻很正常」有什麼想法?

  • I think it's conditioning.

    我覺得要看情況

  • We're all products of programming of our lives and culture.

    我們都是經由生活和文化形塑出來的產品

  • Anything that's outside of that programming,

    任何在這些程式之外的東西

  • it becomes weird and you try to make sense of it

    就會顯得奇特,然後你試著去理解他的意思

  • within the rules that you've been fed

    在你一直以來被灌輸的規則之下

  • as opposed to opening your mind and embracing it

    或相對地打開你的心胸並接受他

  • as a whole new concept of something different and fun.

    把他當嘗一個不同的、有趣的新觀念

  • (Finebros) Is there something from America

    有什麼來自美國的東西

  • that you consider very strange

    你們覺得非常怪異的嗎?

  • or you don't understand about our culture?

    或是關於我們的文化,你們有什麼不知道的?

  • "Next. Beep. Next. Beep."

    「下一個,嗶」,「下一個,嗶」

  • (Finebros) So we're actually going to be having

    所以實際上我們也會有

  • - Japanese YouTube stars in this episode. - Awesome.

    - 日本的 YouTuber 明星來這一集 - 太棒了

  • - Fun. - Fun.

    - 很有趣 - 很有趣

  • (Finebros) What do you think they're gonna think

    你覺得他們會怎麼想

  • of all of the non-Japanese YouTubers' reactions to this?

    對於所有非日本的YouTuber的反應

  • Oh, they're gonna be like,

    噢,他們應該會像是

  • "Why are they so amazed? It's just a normal commercial."

    「為什麼他們這麼驚訝?這只是個普通的廣告。」

  • They have to know that it's sort of strange.

    他們要知道,這些有點奇怪

  • Sort of strange.

    有點奇怪

  • We are gonna get so judged.

    我們應該會被大肆評論一番

  • They're gonna be like, "Oh yeah! This makes perfect sense."

    他們應該會這樣,「噢對啊,這個完全合理」

  • (Finebros) So when we showed these commercials

    當我們將這些廣告給

  • to the American YouTubers, how do you imagine they reacted?

    美國的YouTuberd看時,你們想像他們怎麼反應?

  • - Ha ha! - (chuckles)

    - 哈哈! -(吃吃地笑)

  • - Yeah, ha ha! - Ha ha ha!

    - 啊,哈哈 - 哈哈哈!

  • Ha ha!

    哈哈

  • - Oh! - Oh!

    - 噢! - 噢!

  • Muchísimas gracias a todos

    謝謝大家

  • por ver este episodio de YouTubers React.

    這是 YouTubers 反應

  • (speaking Japanese)

    (日文)

  • Bye-bye!

    掰掰!

  • Bye-byyye!

    掰掰

  • - We are... - (all) MEGWIN TV!

    - 我們是 -(所有人)MEGWIN TV!

  • - Ha. - (speaking Japanese)

    - 哈 -(日文)

  • ♪ (dramatic music) ♪

    (戲劇性的音樂)

(mouse clicks)

(滑鼠點擊聲)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋