字幕列表 影片播放
- Nicole Kidman was on the show.
- 妮可-基德曼在節目中。
Did you see that?
你看到了嗎?
I mean, so Nicole Kidman--
我的意思是,所以妮可基德曼 -
turns out she thought she was going on a date with you.
原來她以為她要和你約會。
- [laughs] Yeah, no.
- [笑]是的,沒有。
This is honestly another thing--
老實說,這是另一件事 --
I--I'm really embarrassed about this.
我--我'真的很尷尬。
So--but this is like therapy, so this is--feels good.
所以... ... 但這就像治療,所以這是... ... 感覺很好。
I can talk to you guys about this.
我可以和你們談談這個問題。
- Good.
- 很好啊
- I had Nicole Kidman--
- 我有妮可-基德曼 --
my friend called me and said, "Dude, what are you doing?"
我的朋友打電話給我,說,"哥們,你在做什麼"。
I go, "I'm walking home." - How long ago was this?
我走了,"我'走在回家的路上"-這是多久以前的事了?
Before you were married, obviously.
顯然,在你結婚之前。
- Oh, yeah, yeah, yeah. This was 2002, I'm gonna say?
- 哦,是啊,是啊,是啊。這是2002年的事,我';要說?
Right before I met my wife in 2004.
就在我2004年認識我妻子之前。
So, 2002, I'm single,
所以,2002年,我'單身。
but I don't think about this remotely as my chances of date--
但我不認為這是遠程 作為我的機會約會 -
so I think she was named "Most Beautiful Person" that year.
所以我覺得她當年被評為"最美人物"。
So this is beyond my-- so, anyway,
所以這超出了我的... ... 所以,不管怎麼說。
my friend called and says, "I have Nicole Kidman with me.
我的朋友打電話說,"我有妮可-基德曼與我。
She wants to meet you, and I think it's about a movie."
她想見見你,我想這是關於一部電影的."。
"Bewitched," she was about to make.
"迷惑,"她正要使。
And I go, "Oh, yeah."
我走了,"哦,是的"。
Well, she ended up making it with Will Ferrell,
好吧,她最後還是和威爾-法瑞爾做了。
and it was great and whatever.
它是偉大的,什麼的。
So I go, "Okay, great.
所以我走了,"好的,很好。
Well, where do you want to meet?"
那麼,你想在哪裡見面呢?"。
He goes, "We'll come to your apartment."
他走了,"我們'會來你的公寓。
I go, "Oh, my God, you're gonna bring
我走了,"哦,我的上帝,你'要帶。
Nicole Kidman to my apartment?"
妮可-基德曼到我的公寓來?
Like, this is--
就像,這是 -
"Uh, okay, uh, what do I--what do I put out?
"呃,好吧,呃,我--------我放什麼?
I don't know what to do."
我不知道該怎麼辦."。
So my friend goes, "Go get some cheese and crackers."
所以我的朋友就說,"去買點奶酪和餅乾吧"。
I go, "Cheese and crackers?"
我去,"奶酪和餅乾嗎"。
I mean, like, I'm seriously living the bachelor life.
我的意思是,像,我'認真生活的單身漢生活。
I have sneakers and video games all over my house.
我家裡到處都是運動鞋和電子遊戲。
I don't know what's going on, so I go,
我不知道發生了什麼',所以我走了。
"What--what kind of cheese?"
什麼--什麼樣的奶酪?
I'm walking into a deli.
我正在走進一家熟食店。
He goes, "Some Brie or something."
他去,"一些布里什麼的"。
I go, "What is Brie cheese?
我去,"布里奶酪是什麼?
I don't even know what that is."
我甚至不知道那是什麼."。
So I go-- he goes, "I got to go."
所以我去 -- 他去,"我得走了"。
So I'm going, and I go, "Do you have Brie cheese?"
所以我'要去,我去,"你有布里奶酪?
I really don't know what it is.
我真的不知道這是什麼。
So I get a thing of-- I go to this aisle,
所以,我得到的東西 - 我去這個過道。
I get Brie cheese and saltine crackers, and--
我有布里奶酪和鹹餅乾,還有...
[laughter]
[笑聲]
And I go, and I--
我去,我 --
I don't know anything about cheese and crackers.
我對奶酪和餅乾一竅不通。
I don't even have a cracker plate.
我連個餅乾盤都沒有。
So I put the cheese on a normal dinner plate,
所以我把奶酪放在一個普通的餐盤裡。
and I had the saltines, but I-- I'll never forget this--
我吃了鹹菜,但我... ... 我永遠不會忘記... ...
- Saltines.
- 鹹魚片。
- I peeled it back almost like a disco '70s shirt
- 我把它剝開,幾乎像一個迪斯科'70年代的襯衫。
where you just-- I peeled it back
你剛剛... ... 我把它剝開了。
so it was kind of a little showy,
所以這是一種有點炫耀。
a little glamorous, and like--
有點迷人的,並喜歡 -
- It was still in the sleeve? - Yeah, yeah.
- 它還在袖子裡?- 是的,是的。
Still in the sleeve. [both laugh]
還在袖子裡。[都笑了]
And I feathered out the crackers so it was classy.
而且我把餅乾的羽毛化了,所以很有格調。
And-- and I totally remember this.
而且... ... 我完全記得這個。
And so Nicole Kidman's coming on my show,
所以妮可-基德曼'來我的節目。
and I called my friend, and I go,
我打電話給我的朋友,我去。
"Dude, Nicole Kidman's coming on.
"哥們,妮可-基德曼'來了。
"You remember when you brought her to my house,
"你還記得你帶她來我家的時候。
and I was so embarrassed, and I had"--
我是如此尷尬,我有"--。
And he goes--he goes, "Yeah, yeah.
他去 - 他去,"是啊,是啊。
That'll be fun. Tell her I said hi."
那會很有趣。替我向她問好。
I go, "Great." She's so nice.
我走了,"太好了"她'真好。
Comes on, I'm telling this story
來吧,我告訴這個故事。
just like this, and she goes,
就這樣,她走了。
"The reason why I was there wasn't because
我在那裡的原因不是因為'。
I wanted you for the movie."
我想讓你去拍電影"。
I go, "Huh?"
我去,嗯?
She goes, "No, I liked you," or something.
她走了,"不,我喜歡你,"或者別的什麼。
And I was like, "Wait, what happened?
我當時想,"等等,發生了什麼?
Wait, wait, wait." [laughter]
等一下,等一下,等一下"[笑]。
"Wait, did I-- are you saying that we--
等等,我... 你是說我們...
we basically-- we went on a date?"
我們基本上... 我們去約會了?
And then she goes, "Yeah, it was terrible."
然後她就說,"是啊,太可怕了"。
[laughter] And I go, "Oh, my gosh."
[笑]我走了,"哦,我的天哪"。
And so I'm starting to get red,
所以我'開始紅了。
because I was ready to tell my embarrassing story,
因為我已經準備好講述我的糗事了。
but then it got a little bit too real.
但後來,它得到了一個有點太真實。
She's like, "Then you started playing video games."
她'的樣子,"然後你就開始玩電子遊戲了"。
And so I go, "All right, now--
於是我走了,"好吧,現在--。
now you're getting a little bit too close to the bone."
現在你'有點太接近骨頭了."。
Like, now it's like--yeah. But it all worked out.
就像,現在它就像... ... 是啊。但是,這一切工作了。
She's obviously happy with Keith Urban,
她'顯然對凱斯-厄本很滿意。
and I'm lucky-- I lucked out.
而我'很幸運--我很幸運。
I have the best wife in the whole wide world.
我有世界上最好的妻子。
I love her.
我愛她