Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Sometimes when a fish is reeled up to the surface

    有時我們會看到被釣上岸的魚

  • it will appear inflated,

    呈現膨脹的狀態

  • with its eyes bulging out of their sockets

    眼珠從眼窩凸出

  • and its stomach projecting out of its mouth,

    牠的胃從嘴裡吐出來

  • as if its been blown up like a balloon.

    就像一顆充飽氣的氣球

  • This type of bodily damage, caused by rapid changes in pressure,

    這是快速的壓力改變所造成的身體傷害

  • is called barotrauma.

    稱為「擠壓傷害」

  • Under the sea, pressure increases by 14.7 pounds per square inch

    在海面下,每下探 33 英尺壓力會增加每平方英吋 14.7 磅

  • for every 33 foot increase in depth.

    在海面下,每下探 33 英尺壓力會增加每平方英吋 14.7 磅

  • So, take the yelloweye rockfish,

    舉可在 1800 英尺深生活的「銼頭平鮋」(石斑魚)為例

  • which can live as deep as 1800 feet,

    舉可在 1800 英尺深生活的「銼頭平鮋」(石斑魚)為例

  • where there's over 800 pounds of pressure on every square inch.

    牠承受了每平方英吋超過 800 磅的壓力

  • That's equivalent to the weight of a polar bear balancing on a quarter.

    那等同於一隻四分之一北極熊的重量

  • Now, Boyle's gas law states

    波以耳-馬略特定律說明

  • that the volume of a gas is inversely related to pressure.

    氣體的體積與壓力成反比

  • So, any air-filled spaces, like a rockfish's swim bladder,

    所以任何有氣體的空間,像是石斑魚的魚鰾

  • or human lungs,

    或是人類的肺臟

  • will compress as they descend deeper

    會隨著深度增加而壓縮

  • and expand as they ascend.

    隨著上升高度而膨脹

  • After a fish bites a fisherman's hook and is quickly reeled up to the surface,

    當魚咬到魚鉤並被快速拉到水面上

  • the air in its swim bladder begins to expand.

    在魚鰾裡的空氣便開始膨脹

  • Its rapid expansion actually forces the fish's stomach out of its mouth,

    於是快速膨脹的壓力把魚的胃壓迫出口腔

  • while the increased internal pressure pushes its eyes out of their sockets,

    而增加的內壓則將魚眼珠推出眼窩

  • a condition called exophthalmia.

    這個症狀稱為「眼球突出(症)」

  • Sometimes rockfish eyes will even have a crystallized appearance

    有時石斑魚甚至會因角膜肺氣腫

  • from corneal emphysemas,

    而使水晶體混著

  • little gas bubbles that build up inside the cornea.

    角膜裡會出現小氣泡

  • Thankfully, a scuba diver doesn't have a closed swim bladder to worry about.

    幸好,潛水員不需要擔心魚鰾

  • A diver can regulate pressure in her lungs by breathing out as she ascends,

    潛水員可以在上升時藉由吐氣調整肺部的壓力

  • but must be wary of other laws of physics that are at play under the sea.

    但一定要謹慎注意水下物理原理的運作

  • Henry's law states that the amount of a gas that dissolves in a liquid

    亨利定律指出溶於液體中的氣體

  • is proportional to its partial pressure.

    相當於一部分的壓力

  • The air a diver breathes is 78% nitrogen.

    潛水員呼吸中有78%的氮氣

  • At a higher pressure under the sea,

    在高壓的水底下

  • the nitrogen from the air in a scuba tank

    氧氣筒中的氮氣

  • diffuses into a diver's tissues in greater concentrations than it would on land.

    會比在陸地上更容易以高濃縮方式擴散到潛水員的臟器組織內

  • If the diver ascends too quickly,

    如果潛水員上升過快

  • this built up nitrogen can come out of solution

    產生出來的氮氣就會進到溶液中

  • and form microbubbles in her tissues, blood and joints,

    並在組織、血液和關節裡形成微氣泡

  • causing decompression sickness, aka the bends.

    就會造成「減壓症」(潛水夫病)

  • This is similar to the fizz of carbon dioxide coming out of your soda.

    就跟氣水冒出二氧化碳氣泡的原理相似

  • Gas comes out of solution when the pressure's released.

    當壓力釋放,氣體就會從溶液中跑出來

  • But for a diver, the bubbles cause severe pain

    但對潛水者來說,氣泡造成嚴重的疼痛

  • and sometimes even death.

    有時甚至會死亡

  • Divers avoid falling victim to the bends by rising slowly

    潛水者為了防止潛水夫病,要慢慢上升

  • and taking breaks along the way, called decompression stops,

    沿途稍作停留,稱為「減壓停止」

  • so the gas has time to diffuse back out of their tissues

    這樣氣體才有時間在組織內擴散

  • and to be released through their breath.

    並透過呼吸釋放出去

  • Just as a diver needs decompression,

    就像潛水者需要減壓一樣

  • for a fish to recover, it needs recompression,

    要讓魚復原,就需要再壓縮

  • which can be accomplished by putting it back in the sea.

    可以把牠放回海裡

  • But that doesn't mean that fish should just be tossed overboard.

    但這不表示魚只需要被丟出船外

  • An inflated body will float

    牠膨脹的身體會浮起

  • and get scooped up by a hungry sea lion or pecked at by seagulls.

    然後被飢餓的海獅吃掉或被海鷗啄食

  • There's a common myth

    有個常見的迷思

  • that piercing its stomach with a needle will let air escape,

    就是用針刺牠的胃,讓氣體排出

  • allowing the fish to swim back down on its own.

    魚就可以自己游回去了

  • But that is one balloon that shouldn't be popped.

    但這顆氣球不該被刺破

  • To return a fish properly to its habitat,

    要讓魚可以正常的回到棲地

  • fisherman can use a descending device instead

    釣魚者可以用下降裝置

  • to lower it on a fishing line and release it at the right depth.

    將釣魚線降下,到一個適當的深度將魚放走

  • As it heads home and recompression reduces gas volume,

    當牠回到牠的家並再壓縮減少氣體體積

  • its eyes can return to their sockets and heal,

    牠的眼珠就會回到牠的眼窩復原

  • and its stomach can move back into place.

    牠的胃也會回到原本的位置

  • This fish will live to see another day,

    這條魚就可以繼續活下去

  • once more free to swim, eat, reproduce and replenish the population.

    更自由的游泳、覓食、繁衍,擴充牠們的數量

Sometimes when a fish is reeled up to the surface

有時我們會看到被釣上岸的魚

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋