字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Neil: Hello, welcome to 6 Minute English. I'm Neil 尼爾:你好,歡迎來到6分鐘英語。I'm Neil Harry: And I'm Harry. 我是哈利我是哈利 And I'm Harry. Neil: Now Harry, have you ever taken a 'selfie' 尼爾:現在,哈里,你有沒有拍過'自拍&39。 that's a photo of yourself, usually with your mobile phone? 那是自己的照片,通常是用手機拍的? Harry: Yes, I have. I've taken them all over London 哈里,是的,我有。是的,我有。我帶他們走遍了整個倫敦。 with my children ─ of course selfies are very easy to take with your smartphone and recently 和我的孩子們--當然,自拍是很容易用智能手機拍的,最近 we've seen some famous selfies featuring well-known people such as the one taken by actor 我們'已經看到一些著名的自拍,以知名人士為主角,如演員拍攝的自拍。 Ellen DeGeneres at last year's Oscars ceremony. 艾倫-德傑尼勒斯在去年'的奧斯卡頒獎典禮上。 Neil: Yes, it seems that there are no limits to 尼爾:是的,似乎是沒有限制的。 the places where you can capture yourself in a photo. But there is a limit on how far 的地方,你可以捕捉自己的照片。但有一個限制,在多遠 you can stretch your arm out and take a snap ─ a quick photo of you and your friends. 你可以伸出你的手臂,拍一張--你和你的朋友的快速照片。 Harry: That's true, so thank goodness for the selfie 哈利。那是真的,所以謝天謝地的自拍。 stick ─ an expanding pole to put your smartphone on which gives you a wider view. This means 棍子 ─ 一根伸縮杆,可以把你的智能手機放在上面,讓你的視野更開闊。這意味著 you can take in more of the background. Sounds like a good idea. 你可以採取更多的背景。聽起來是個好主意 Neil: It does, but it's also causing a problem in 尼爾:確實如此,但它也造成了一個問題,在。 some places around the world. More on that in a moment but let's not forget I have a 世界各地的一些地方。更多關於這一點在一個時刻,但讓我們不要忘記我有一個。 question to ask you Harry. 我有個問題要問你,哈利 Harry: OK Neil. 哈利。好吧,尼爾。 Neil: Well, we know some people love to take photos 我們知道有些人喜歡拍照。 of themselves but perhaps not as much as Patrick Peterson. According to Guinness World Records 的自己,但也許沒有帕特里克-彼得森那麼多。根據金氏世界紀錄 he has taken the most 'selfies' in one hour ─ but do you know how many? Is it: 他在一個小時內拍了最多的'自拍&39;--但你知道有多少嗎?是吧 a) 449 b) 1,449 a) 449 b) 1,449 c) 2,449 c) 2,449 Harry: Well, I guess he's gotta move and be in a 哈利。好吧,我想他得移動,並在一個。 different position so I'm not going to go for the highest one. I'm gonna say1,449. 不同的位置,所以我'不打算去最高的一個。我'會說1449。 Neil: OK, well, we'll find out the answer at the 尼爾:好的,好的,我們'會找到答案的。 end of the programme. But now let's talk more about the dangers of the selfie stick! They 節目的結束。但現在我們再來談談自拍杆的危害吧!他們 can certainly be useful for taking photos from a different viewpoint and it does mean 當然可以從不同的角度來拍攝照片,而且這確實意味著 that you get more people in your photo. 你得到更多的人在你的照片。 Harry: Sales of the selfie stick have soared or 哈利。自拍杆的銷售量大增或 risen quickly since last year and they are now a common sight at tourist destinations. 自去年以來迅速上升,目前已成為旅遊目的地的常見景象。 They're great if you want to take a better photo but they're very annoying if you're 他們'是偉大的,如果你想採取更好的照片,但他們'是非常惱人的,如果你'。 not involved with the photo. 與照片無關。 Neil: Yes and this is particularly frustrating if 尼爾:是的,這一點特別令人沮喪,如果 you're trying to look at paintings and sculptures at an art gallery. They just get in the way 你'試圖看看繪畫和雕塑在藝術畫廊。他們只是得到的方式 and can be very distracting. 並且會讓人非常分心。 Harry: You mean they stop someone giving their full 哈利你的意思是他們阻止別人給他們的全部 attention to what they are looking at. Well, this is the reason that some famous art galleries 注意他們正在看的東西。嗯,這就是一些著名的藝術畫廊的原因。 around the world are putting a ban on selfie-sticks ─ a ban means they are no longer allowed. 世界各地都在禁止使用自拍杆--禁令意味著它們不再被允許。 Neil: Places such as the Smithsonian museums in 尼爾:像史密森尼博物館這樣的地方。 the Washington and the Palace of Versailles in Paris were the first to do this and now 華盛頓和巴黎凡爾賽宮是第一個這樣做的地方,而現在 the National Gallery in London have stopped them being used. 倫敦國家美術館已經停止使用它們。 Harry: Let's hear the exact reasons why from the 哈利。讓我們來聽一下具體的原因吧 gallery's Doctor Susan Foister. What phrase does she use to mean trying to do the best 畫廊'的醫生蘇珊-福斯特。她用哪句話來表示努力做到最好? thing for the visitors and for the paintings themselves? 對遊客和畫作本身都有好處? Doctor Susan Foister: We have over 6 million visitors a year here, 蘇珊-福斯特醫生我們這裡每年有超過600萬的遊客。 some of our rooms could get quite crowded, so we have to find the right balance between 我們的一些房間可能會變得相當擁擠,所以我們必須找到適當的平衡,在這兩者之間 the experience of our visitors close to the paintings and the safety of the paintings 我們的遊客接近畫作的經驗和畫作的安全。 themselves. 自己。 Neil: So the National Gallery is a popular and busy 尼爾:所以,國家美術館是一個受歡迎的、繁忙的 place and it gets quite crowded ─ and it doesn't help the problem if people are holding up 的地方,它得到相當擁擠 - 和它不幫助的問題,如果人們是抱起 selfie sticks! 自拍杆! Harry: Yes ─ so they have imposed or brought in Harry:是的 -所以他們強加或引進了 ... this ban to do the best thing for the visitors and for the paintings themselves ......這條禁令對遊客和畫作本身都是最好的選擇 it's what Doctor Foister called 'the right balance'. She wants to give visitors trying 它'是醫生Foister所謂的'正確的平衡'。她想給遊客嘗試 to get close to the paintings a good experience. 以獲得接近繪畫的良好體驗。 Neil: And she makes the point that there's a risk 尼爾:她提出了一個觀點,有';的風險。 that the painting, which can be worth millions of pounds, could be damaged by one of these 這幅價值數百萬英鎊的畫作,可能會被其中的一幅畫損壞。 sticks. 棍子。 Harry: Of course you are still allowed to take a 哈利當然,你仍然可以採取 selfie, and some museums are 'sticking their neck out' and still allowing people to use 自拍,而一些博物館則是'伸長脖子',仍然允許人們使用。 them. 他們。 Neil: A good idiom there Harry - you mean they're 尼爾:一個很好的成語,哈里--你的意思是他們'。 doing something that other people may not like ─ yes, places such as the ICA ─ that's 做一些別人可能不喜歡的事情 - 是的,像ICA這樣的地方 - 那是什麼? the Institute for Contemporary Art ─ in London say selfie sticks are part of modern-day life. 倫敦當代藝術學院表示,自拍桿是現代生活的一部分。 Harry: Here is Catherine Stout, Head of Programmes 哈里:這位是凱瑟琳-斯托特,節目負責人。 at the ICA. How does she describe the type of visitors who go to her gallery? 在ICA。她如何描述去她的畫廊的遊客類型? Catherine Stout: We are very happy for our visitors to take 凱瑟琳-斯托特。我們很高興我們的訪客能接受 their own photographs for personal use, of course we always secure the artist's permission, 當然,我們總是要獲得藝術家的許可,將自己的照片用於個人使用。 but actually because we have a very young audience they're completely engaged with social 但實際上,因為我們有一個非常年輕的觀眾,他們'完全參與到社會的 media, they want to use that forum to connect with each other, to share their experiences, 媒體,他們希望利用這個論壇相互聯繫,分享他們的經驗。 if they wish to use a stick they're very welcome to do so as long as, obviously, the artwork 如果他們希望使用棍子,他們'非常歡迎這樣做,只要,很明顯,藝術作品 is not damaged in any way. 不受任何損害。 Neil: So the people who visit that gallery are young 尼爾:所以參觀畫廊的人都是年輕人。 and use social media a lot ─ they are 'engaged' with it and they like to share their experiences. 並經常使用社交媒體--他們'參與&39;,他們喜歡分享他們的經驗。 This means taking photos on their smartphones and if they want to use a selfie stick? 這意味著他們要用智能手機拍照,如果要用自拍杆? Harry: ... then they are 'welcome to do so'. Just 哈里:......那麼他們是'歡迎這樣做&39;。只是 watch out where you stick it! I suppose, as long as you respect other visitors and don't 注意你貼在哪裡!我想,只要你尊重其他遊客,不 get in the way, then it's ok to use one. 礙事,那就用一個好了'。 Neil: Well I'm not so sure. Anyway, it's time to 好吧,我不太確定。無論如何,它的時間 reveal the answer to the question I asked you earlier. 揭示我之前問你的問題的答案。 Harry: Yes, this was about Patrick Peterson, who 哈里,是的,這是關於帕特里克-彼得森的是的,這是關於 帕特里克-彼得森,誰? holds the record for taking the most selfies in one hour. You asked me if he took 449, 保持著一個小時內自拍最多的記錄。你問我他是不是拍了449張 1,449 or 2,449 in one hour. 一小時內有1,449或2,449人。 Neil: And you said 1,449, which was ... the correct 尼爾:你說的是1449人,這是......正確的。 answer! I wonder what he did with all those images ... 回答!我想知道他怎麼處理這些圖片... ... Harry: He probably put them on social media. 哈里:他可能把它們放到了社交媒體上。 Neil: Well we need to 'stick' to our six minutes 好吧,我們需要'堅持&39;到我們的六分鐘。 of English but just before we run out of time, could you remind us of some of the vocabulary 但就在我們耗盡時間之前,你能提醒我們一些詞彙嗎? we've used today Harry? 我們'今天用了哈利? Harry: Yes. We had ... selfie, capture, a snap, selfie stick Harry:是的,我們有...我們有......自拍、抓拍、抓拍、自拍杆。 viewpoint, soared, distracting, a ban, imposed, sticking their neck out, engaged. 觀點,飆升,分心,一禁,強行,伸脖子,搞。 Neil: Thank you. Well, that's it for now. Go to 尼爾:謝謝你。好了,暫時就這樣吧。轉到 bbclearning.com to find more 6 Minute English programmes. Until next time. Goodbye! bbclearning.com查找更多6分鐘英語節目。直到下一次。再見了! Harry: Bye! Harry:再見!
A2 初級 中文 英國腔 尼爾 自拍 哈利 哈里 遊客 畫作 BBC 6 Minute English March 26, 2015 - A threat to London 5065 137 Adam Huang 發佈於 2015 年 03 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字