Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Hey everyone, my name is Tyler Oakley

    嗨各位 我是 Tyler Oakley

  • and I am here with the one and the only, the lovely

    我身旁的是 可愛的

  • - Joseph Sugg

    Joesph Sugg

  • - Where can people find you on YouTube?

    大家要怎麼在 YouTube上找到你呢

  • - You can find me on ThatcherJoe, just type that in.

    你可以搜尋 ThatcherJoe

  • - Go and subscribe, leave him nasty comments

    訂閱他的頻道 給他不愉快的留言

  • cause he's the fucking worst.

    因為他是最糟的

  • Y'all know that I fucking love everything in British,

    你們都知道我愛英國的所有東西

  • but then I'm over here and I'm like,

    但我在英國這裡

  • I don't fucking know anything y'all are talking about.

    不了解你們在講的所有事

  • So Joe was like, "let's just have a little moment.

    所以Joe說 "我們用一小段時間"

  • "I'm going to teach you everything."

    "我來教你所有事"

  • So we thought why not share it with you guys as it happens?

    我們想 何不把這段時間分享給大家?

  • I'm a little nervous.

    我有一點緊張

  • - I'm going to show you the finest in British cuisine.

    我要給你們英國最好吃的東西

  • - I'm so "rettie."

    我 "準配" 好了

  • - Rettie? I'm so ready.

    準配? 我準備好了

  • - I am so "rettie."

    我 "準配" 好了

  • - It's a "d", ready.

    是ㄅ 準備

  • - [Tyler] Red D - That's it.

    準備 對

  • - I'm ready.

    我準備好了

  • - But Tyler, I don't think we're ready.

    但是我不覺得我們準備好了 Tyler

  • - Well Joe, what should we do?

    Joe 我們該做什麼

  • - Let's get changed together.

    我們先換好衣服吧

  • - OK.

  • - Oh, I look so good.

    噢 我看起來真棒

  • - So British.

    真英國

  • - So "bri-ish"

    真 因國

  • - Try and roll your "r,' Brrr-itish"

    試試彈舌頭 英國

  • - Brr-itish. (laughing)

    英國 (大笑)

  • Nailed it!

    成功!

  • - First of all do you actually know

    首先 你知道

  • whereabouts in Britain we actually are right now?

    我們在英國的哪裡嗎?

  • - Oy vey, I literally have no clue.

    喔(沮喪) 我完全沒有概念

  • - Where is Scotland?

    蘇格蘭在哪?

  • - Scotland!

    蘇格蘭!

  • - Well, that's not even on the map.

    那不在地圖上

  • - You pointed up here earlier, so over here.

    你剛剛指那邊耶 在這

  • - Yeah, I'll give you that. Where's Wales?

    嗯 算你對 威爾士在哪?

  • Think about it.

    想一想

  • - Here?

    這裡?

  • No,(laughing) like I don't know.

    不(大笑) 我不知道

  • - There? Yeah, well, we'll give you that.[Tyler]-Right? -It's there.

    -這裡? 好吧勉強算你對 -我答對了嗎? -其實是在那邊

  • - Well, I meant, my hand slipped.

    呃 我剛剛手滑啦

  • - Whereabouts is London?

    倫敦在哪裡?

  • - Yeah, we'll give you that. - [Tyler] Here it is.

    -對 算你對 -它在這

  • - Yeah let's do one more, where's Cornwall?

    再一個 康沃爾在哪

  • - Wait, really?

    等等 真的嗎?

  • - That's not Cornwall. - [Tyler] Right here?

    -這不是康沃爾 -這裡嗎?

  • - That's Ireland, the Republic of Ireland.

    那是愛爾蘭 愛爾蘭共和國

  • - That's what I meant, yeah, I was giving a little shout out

    喔 我只是想跟愛爾蘭人

  • to the Irish people.

    打個招呼

  • That's what I meant.

    我本來是指這邊

  • - OK, well you are pretty sure at that.

    好 你蠻清楚的

  • - Got it. You have such a spread over here.

    成功 你那邊有好多果醬

  • - We've got a good spread, yeah, you're right.

    我們有很好的果醬 你答對了

  • Now this, this is the drink-- - [Tyler] It's big--

    -這是飲料 -好大一瓶

  • - Yeah, I know it's big,.

    對 我知道它很大一瓶

  • - This is the drink

    這飲料

  • traditionally found in Scottish highlands.

    過去來自蘇格蘭高地

  • - We found it in a grocery store, give it to me.

    我們是在雜貨店裡找到的 給我

  • - Yeah, can you actually pronounce what it's called?

    你可以念出它的名字嗎?

  • - "Eern breer."

    "Eern breer"

  • - That's actually not too bad.

    還不算太糟 其實

  • - That was my Scottish impression.

    那是我對蘇格蘭的印象

  • - [Joseph] Irn Bru. - I-un-breh?

    irn bru(飲料名)

  • - Irn bru, bru.

    Irn bru, bru

  • (laughing)

    (大笑)

  • - "bluh"

    "bluh"

  • - [Joseph] Irn bru. - In my tea cup.

    倒進我的茶杯

  • - Bottom's up! As one would say.

    乾杯! 我們(英國)會這麼說

  • - That would mean something very different with my people.

    我們(美國)會想到另一種意思去

  • - That's good, delicious, it's like orange soda.

    好喝 像橘子汽水

  • - Is this diet?

    那是健怡汽水嗎?

  • - Oh no, it's not, I'm sorry.

    不是 抱歉

  • - This drink is pretty much found everywhere in England.

    這飲料在英國很常見

  • This is very, very cheap and very, very strong.

    這很便宜 味道又很強烈

  • It's like 9%. - [Tyler] Is it alcohol?

    -這大概是9% -這是酒精飲料嗎?

  • - [Joseph] Yeah. - Give it to me.

    -對 -讓我喝喝看

  • I feel like the classiest bitch.

    我感覺自己像是最經典的蕩婦

  • - Right. (singing) ♫ We like to drink with Tyler

    對 (唱) 我們喜歡跟Tyler一起喝酒

  • ♫ 'cause Tyler is our mate

    因為Tyler是我們的夥伴

  • and when we drink with Tyler

    我們跟Tyler一起喝酒時

  • what you get is start at eight,

    你會倒數八

  • seven, six, five, Yay! ♫

    七六五 Yay!

  • (cheering)

    (歡呼)

  • - [Tyler] That's good. - How's that?

    -真棒 -如何?

  • - I could literally drink the rest of that, I love beer.

    我真的可以把剩下的喝光光 我愛啤酒

  • - [Tyler] Is it beer? - The strongest beer ever.

    -這算啤酒嗎? -最烈的啤酒

  • It's like drinking cardboard. - [Tyler] Mmm.

    很像在吃厚紙板

  • - [Joseph] Scampi? - Scampi's shrimp

    Scampi's 蝦子

  • - Is it? II don't even know what it is.

    是嗎? 我連這是什麼都不知道

  • - Right?

    是嗎?

  • (gagging)

    (覺得噁心)

  • - That smells like the dirtiest ass hole.

    聞起來像最髒的屁眼

  • - It looks like it, too.

    看起來也很像

  • - What kind of ass holes do you hang out with?

    你都跟什麼樣的屁眼出去玩?

  • Three, two, one.

    三 二 一

  • It's not bad. - [Joseph] No, it's not bad.

    -還不賴 -還不賴

  • - It smells 10 times worse than it tastes.

    它聞起來比吃起來糟糕十倍

  • - Yeah.

  • - Pork Scratchings

    炸豬皮

  • - It smells like dog food, and I've eaten dog food.

    這聞起來像狗食 我吃過狗食

  • - [Joseph] Ah, look at that. - That's not Tyler-- no

    -呃 看看他 -Tyler, 這不是-- 不

  • No! (squealing)

    不 (尖叫)

  • - Careful you don't break your teeth as well.

    小心你的牙齒

  • I've broken my teeth before

    我之前把牙齒咬斷過

  • - (loud belch) Bad beer. - Oh, Jesus.

    -(打嗝) 啤酒害的 -噢天哪

  • - Three, two, one.

    三 二 一

  • - Oh my god, no I don't like that one bit.

    噢我的天哪 我不喜歡

  • It's like I'm chewing sand.

    感覺像在嚼沙子

  • Smell my fingers.

    聞聞看我的手指

  • - Uh, Jesus.

    噢天哪

  • - That's not the Pork Cracklings. (laughing)

    那不是炸豬皮的味道 (大笑)

  • - Have you had Digestive Biscuits before?

    你吃過消化餅乾嗎?

  • - What? (laughing) no.

    什麼? (大笑) 沒有

  • - Ever had a Digestive?

    從來沒吃過消化餅乾?

  • - That sounds like a medication of some sort.

    聽起來像某種藥

  • I'm ready for that.

    我準備好了

  • - Tells me drunk buying this, doesn't it.

    這一定是神智不清的時候買的 對不對

  • Shall we have a race, see who can eat it fastest?

    我們來比賽 看誰吃得比較快

  • - Oh, I'll fuck your shit up.

    噢 我一定會贏的

  • - Three, two, one, go.

    三 二 一 開始

  • - (mumbles) What in the world?

    (咕噥)這什麼世界

  • - (mumbles) It's so dry. It's so dry.

    (咕噥)好乾喔

  • (laughing)

    (大笑)

  • - What? Does it look gross?

    看起來很噁心嗎?

  • - [Both] Rainbow Drops.

    彩虹水果糖

  • (laughing) Yum.

    (大笑) 好吃

  • - Next up we've got Flumps. - [Tyler] Of course.

    -接著我們有棉花糖 -當然

  • - Remember these? - [Tyler] No.

    -記得這個嗎? -不記得

  • Oh, is this all?

    蛤 就這麼多?

  • - You got that in your throat hole?

    你把它塞進喉嚨?

  • - Ah, it's a bloody marshmallow.

    這是血腥棉花糖

  • - It's a bloody marshmallow.

    血腥棉花糖

  • (Joseph mumbling)

    (Joseph 喃喃自語)

  • - I have no clue what you just said.

    我完全聽不懂你說了什麼

  • - How do you know I said anything?

    你怎麼知道我說了

  • (Tyler mumbling)

    (Tyler 咕噥)

  • (repeated mumbled sentence)

    (重播喃喃自語的句子)

  • - We've got Sherbet Dip Dabs.

    這是果汁跳跳糖

  • - [Tyler] Hey. - You have sherbet in your--

    你會有一枝果汁糖

  • - Sherbet, yeah.

    果汁糖 對

  • - It's like cocaine for children.

    這就像小孩的古柯鹼

  • (belch) Have some of that.

    (打嗝) 給你聞

  • - No. (laughing) No!

    不要 (大笑) 不要

  • - Marmite, ever try Marmite before?

    馬麥醬 你試過馬麥醬嗎?

  • - I don't think so.

    應該沒有

  • No, you don't need that much.

    不 不用這麼多吧

  • - Yeah you do. - [Taylor] No you don't.

    -你要這麼多 -不 不用

  • - 'Cause people always put not enough on and gah.

    人們總是放的不夠多 阿

  • - You're, no, you're fucking with me.

    不 你在騙我

  • You don't need that much.

    不用放那麼多

  • - Yeah, you honestly do.

    你真的需要加這麼多

  • Three, two, one, eat.

    三 二 一 吃吧

  • Wuzzah.

    (亂叫)

  • - I think-- - See it's nice.

    -我想 -看吧很好吃阿

  • - No, no, no.

    不 不 不

  • - With your fish and chips you always have mushy peas.

    吃炸魚薯條的時候 你可以配豌豆泥

  • It smells like sewage.

    它聞起來像水溝水

  • - And you want me to eat it?

    而你要叫我吃這個?

  • Count me down you fuck.

    幫我倒數啦

  • - Five, four, three, two, one, consume.

    五 四 三 二 一 吃光它

  • (laughing)

    (大笑)

  • Good lad. Good lad.

    好樣的 好樣的

  • - That's not bad. - [Joseph] See.

    -還不賴 -看吧

  • - That looks like fucking cat food.

    它看起來像貓食

  • - [Joseph] It's pate. - It's a par-tay with a pate.

    -這是肉醬 -這是有肉醬的派對

  • That is cat food

    這是貓食

  • and you're a fucking bitch. - [Tyler] It's pate.

    -你這個*** -這是肉醬啦

  • - If it tastes like cat food

    如果它吃起來跟貓食一樣

  • I'm going to shit down your throat.

    我就要給你吃大便

  • - It's pate.

    那是肉醬

  • Five, four, three, two, one, consume.

    五 四 三 二 一 吃光光

  • (Joseph quacking)

    (Joseph 呱呱叫)

  • - It just tastes like meat.

    吃起來就跟肉一樣

  • Is this cat food?

    這是貓食嗎?

  • Is it cat food, what is it?

    這是貓食吧 這到底是什麼

  • - What is it Alphie? - [Alphie] Cat food.

    -Alphie 這是什麼 -貓食

  • - Oh, you little fuck, I'm going to kill you Alphie.

    噢你這個*** 我要殺了你, Alphie

  • Acutally, it's not bad with beer.

    其實 它配啤酒還不賴

  • - Let's play a little game Tyler,

    我們來玩個小遊戲 Tyler

  • well you try and guess some iconic figures

    你要試著猜出這些英國

  • in British history.

    歷史裡的人物

  • - [Tyler] OK. - Who's this?

    好 這是誰

  • - Prime Minister.

    首相

  • - Right, who's this Tyler?

    對 這是誰

  • - He's not gay is he? - [Joseph] Yeah.

    -他該不會是同性戀吧 -對

  • - He looks like Tan Mom, do you guys have Tan Mom over here?

    他看起來像"曬黑媽" 英國有曬黑媽嗎?

  • - Hannah Montana? - [Tyler] No,

    -Hannah Montana? -[Tyler]不是啦

  • That is the Queen and her husband.

    這是皇后和她的老公

  • - Who is this?

    這是誰

  • - That is definitely a gay person.

    他一定是同性戀

  • I can tell because of the gay...

    我會知道是因為 同性戀

  • OK, so that was a lovely time.

    好的 這真是一段可愛的時光

  • Thank you for teaching me all about your culture,

    謝謝你告訴我英國的文化

  • your people, and your food, and all your traditions.

    人們 食物 和傳統

  • If you liked this video, be sure to give it a thumbs-up.

    如果你喜歡這個影片 請給我們一個讚

  • Thank you for teaching me everything.

    謝謝你教我那麼多

  • - It's been a pleasure Tyler.

    這是我的榮幸

  • - After you're done watching this video,

    看完這個影片後

  • be sure to go on over to Joe's channel,

    記得去看看Joe的頻道

  • because he's putting up a video of us doing what, Joe?

    因為那邊也有 我們在做什麼的影片?

  • - We did this thing called, oh it fucking stinks,

    我們... 噢它好臭

  • we did this thing called Inuendo Bingo on my channel

    我們玩了一個叫"暗示賓果"的遊戲

  • which is like a game we play where we take

    我們從我們最喜歡的YouTuber的影片

  • our favorite YouTubers, like clips from their videos.

    抓出一些片段

  • - Where they're unintentionally sexual,

    當那些內容被我們聯想到性暗示的時候

  • and we try not to laugh because if we do we get soaking wet.

    我們要試著不笑 不然我們會被弄濕

  • And you'll see how if you click his face

    想知道我們被弄得多濕的話 點一下他的臉

  • it will take you to the video, or the link is below

    你就能看到那部影片 或是點下面描述裡的

  • in the description, so you'll have to go check that out

    連結 你得去看看

  • because it is amazing.

    因為那影片很棒

  • Check it out, subscribe to him, like the video,

    去看看吧 訂閱他的頻道 幫他的影片按讚

  • say that we sent you in the comments,

    也可以留言

  • and I think I'm ready to go.

    我想我該走了

  • It's been real. Have a good life. Later.

    真的 掰掰

  • - Now do this. - [Joseph] What?

    -來用這樣 -怎樣

  • Yeah, actually I would suggest it.

    恩 我會喜歡

- Hey everyone, my name is Tyler Oakley

嗨各位 我是 Tyler Oakley

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 英國 啤酒 咕噥 飲料 蘇格蘭 棉花糖

如何成為英國人 (HOW TO: BE BRITISH (ft. Joe Sugg) | Tyler Oakley)

  • 6350 278
    Sharon Lai 發佈於 2015 年 03 月 21 日
影片單字