Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Right now

    現在

  • there is an aspiring teacher

    有一位有追求的教師

  • who is working on a 60-page paper

    正在寫一篇60頁的文章

  • based on some age-old education theory

    基於一些古老的教育理論

  • developed by some dead education professor

    它們都是由一些早已逝去的教育學教授所開發

  • wondering to herself what this task

    這位老師問她自己

  • that she's engaging in

    她正從事的這項任務

  • has to do with what she wants to do with her life,

    和她的終身職志有什麼關聯

  • which is be an educator,

    她想做一個教育工作者

  • change lives, and spark magic.

    改變學生的人生,創造奇跡

  • Right now there is an aspiring teacher

    現在有一位有抱負的老師

  • in a graduate school of education

    正在成為教育學碩士的路上

  • who is watching a professor babble on and on

    他看著教授不停的講

  • about engagement

    如何投入

  • in the most disengaging way possible.

    以一種事不關己的態度。

  • Right now

    現在

  • there's a first-year teacher at home

    有一個第一年做老師的人在家中

  • who is pouring through lesson plans

    大量地瀏覽課程計劃

  • trying to make sense of standards,

    想讓標準更明了

  • who is trying to make sense of how to grade students appropriately,

    努力的想要弄清楚如何給學生正確評分,

  • while at the same time saying to herself

    同時她又在

  • over and over again,

    一遍又一遍的對自己說

  • "Don't smile till November,"

    “十一月之前不要微笑。”

  • because that's what she was taught

    因為在她的教育課程中

  • in her teacher education program.

    她就是這樣被教育的

  • Right now there's a student

    現在有一個學生

  • who is coming up with a way

    想出了一個辦法

  • to convince his mom or dad

    讓他的父母相信

  • that he's very, very sick

    他病的非常,非常嚴重

  • and can't make it to school tomorrow.

    並且明天不能去上學。

  • On the other hand, right now

    另一方面,現在

  • there are amazing educators

    有許多傑出的教育者

  • that are sharing information,

    正在分享知識,

  • information that is shared in such a beautiful way

    以一種引人入勝的方式

  • that the students are sitting at the edge of their seats

    讓學生們聚精會神地坐在椅子上

  • just waiting for a bead of sweat

    只是爲了等待一滴甘甜的露珠

  • to drop off the face of this person

    從老師的臉上掉下來

  • so they can soak up all that knowledge.

    并努力去汲取全部的知識

  • Right now there is also a person

    現在同樣有一個人

  • who has an entire audience rapt with attention,

    他能使所有的觀眾全神貫注在他身上

  • a person that is weaving a powerful narrative

    他正在編織一個強有力的敘述

  • about a world

    關於一個在座的人中

  • that the people who are listening

    從來都沒有

  • have never imagined or seen before,

    聽說或想像過的世界

  • but if they close their eyes tightly enough,

    但是如果他們的眼睛閉的夠緊

  • they can envision that world

    他們可以看到這個世界

  • because the storytelling is so compelling.

    因為講故事的人是如此引人入勝

  • Right now there's a person who can tell an audience

    現在有一個人可以告訴他的觀眾

  • to put their hands up in the air

    高舉他們的雙手

  • and they will stay there till he says,

    並不放下,直到他說

  • "Put them down."

    “放下來吧。“

  • Right now.

    就是現在

  • So people will then say,

    所以有人會說,

  • "Well, Chris, you describe the guy

    “好,Chris,你描述了一個

  • who is going through some awful training

    經歷了糟糕的訓練的人

  • but you're also describing these powerful educators.

    但是你同樣描述了這些有影響力的教育家。

  • If you're thinking about the world of education

    如果你想想像世界上所有的教育者

  • or urban education in particular,

    特別是做城市教育的,

  • these guys will probably cancel each other out,

    這些人可能會相互抵消,

  • and then we'll be okay."

    這樣應該就扯平了。“

  • The reality is, the folks I described

    現實就是,我所描述的這些人

  • as the master teachers,

    作為大師級的老師,

  • the master narrative builders,

    敘事的大師,

  • the master storytellers

    講故事的大師

  • are far removed from classrooms.

    根本不在所謂的教室。

  • The folks who know the skills about how to teach

    那些知道教學技巧的人

  • and engage an audience

    如何吸引觀眾的人

  • don't even know what teacher certification means.

    甚至連什麼是教師資格證都不知道

  • They may not even have the degrees

    他們可能都沒有學位

  • to be able to have anything

    沒有任何東西可以

  • to call an education.

    讓他的行為被稱為是教育。

  • And that to me is sad.

    這一點對我來說是可悲的

  • It's sad because the people who I described,

    之所以可悲,是因為我所描述的這些人,

  • they were very disinterested in the learning process,

    他們對學習的過程不感興趣,

  • want to be effective teachers,

    他們想成為好老師,

  • but they have no models.

    但是沒有方法。

  • I'm going to paraphrase Mark Twain.

    我想引用一句馬克吐溫的話

  • Mark Twain says that proper preparation,

    他說:“恰當的準備,

  • or teaching,

    或者教學,

  • is so powerful that it can turn bad morals to good,

    強烈到可以讓道德從壞到好,

  • it can turn awful practices into powerful ones,

    讓沒用的方式變得有用,

  • it can change men and transform them

    可以改變人

  • into angels.

    并把他們轉化成天使。”

  • The folks who I described earlier

    前面我描述的那些人

  • got proper preparation in teaching,

    做了充分的教學準備,

  • not in any college or university,

    不是在學院或者大學,

  • but by virtue of just being in the same spaces of those who engage.

    而是在一個大家都聚精會神的空間

  • Guess where those places are?

    猜猜這樣的地方在哪裡?

  • Barber shops,

    理髮店,

  • rap concerts, and most importantly,

    說唱音樂會,並且最重要的是,

  • in the black church.

    在黑人教會里,

  • And I've been framing this idea called Pentecostal pedagogy.

    我把這些思想稱為五旬節教育學。

  • Who here has been to a black church?

    現場的觀眾誰去過黑人聚教會?

  • We got a couple of hands.

    有一些人舉起了手。

  • You go to a black church,

    當你走進黑人教會,

  • their preacher starts off

    牧師開始講道

  • and he realizes that he has to engage the audience,

    他意識到他必須讓觀眾投入,

  • so he starts off with this sort of wordplay

    因此他經常

  • in the beginning oftentimes,

    文字遊戲做為開頭

  • and then he takes a pause,

    然後他稍微停頓一下,

  • and he says, "Oh my gosh, they're not quite paying attention."

    他說,”天啊。他們沒有全神貫注。“

  • So he says, "Can I get an amen?"

    所以他說,”我們一起說阿們?“

  • Audience: Amen.

    觀眾:阿門。

  • Chris Emdin: So I can I get an amen? Audience: Amen.

    Chris:一起說阿們? 觀眾:阿們

  • CE: And all of a sudden, everybody's reawoken.

    Chris: 突然間,大家被喚醒了。

  • That preacher bangs on the pulpit for attention.

    牧師敲打講台吸引大家的注意。

  • He drops his voice at a very, very low volume

    他把自己說話聲音降得很低很低

  • when he wants people to key into him,

    當他希望人們用心聽道的時候,

  • and those things are the skills that we need

    這些技巧正是那些

  • for the most engaging teachers.

    想吸引學生的導師所需要的。

  • So why does teacher education

    那麼為何老師的培養

  • only give you theory and theory

    只是教你理論和理論

  • and tell you about standards and tell you about

    要你背誦教師標準

  • all of these things that have nothing to do

    等這類對於

  • with the basic skills, that magic that you need

    學習基礎的技巧、吸引觀眾、學生的魔法

  • to engage an audience, to engage a student?

    一點用處都沒有的東西

  • So I make the argument that we reframe teacher education,

    於是我提出重塑教師教育的想法,

  • that we could focus on content, and that's fine,

    我們可以注重內容,當然,

  • and we could focus on theories, and that's fine,

    而且我們可以重視理論,沒錯,

  • but content and theories

    但是內容和理論

  • with the absence of the magic

    若沒有有效的呈現方法

  • of teaching and learning means nothing.

    這種教學就失靈了。

  • Now people oftentimes say, "Well, magic is just magic."

    你可能會說“魔法只是魔法而已。”

  • There are teachers who,

    有一些教師,

  • despite all their challenges, who have those skills,

    面對所有挑戰,擁有這些技巧,

  • get into those schools and are able to engage an audience,

    進了學校後,讓他的聽眾全神貫注

  • and the administrator walks by and says,

    教學行政官員經過說,

  • "Wow, he's so good, I wish all my teachers could be that good."

    “哇,我希望所有老師都像他這麼棒。”

  • And when they try to describe what that is,

    當他們描述他的時候,

  • they just say, "He has that magic."

    他們只是說,”他就是有那種魔力。“

  • But I'm here to tell you

    但是我在這裡要說的是

  • that magic can be taught.

    魔力是可以被教會的。

  • Magic can be taught.

    魔力是可以被教會的。

  • Magic can be taught.

    魔力是可以被教會的。

  • Now, how do you teach it?

    但,該怎麼做?

  • You teach it by allowing people

    你要讓人們

  • to go into those spaces

    走進那些魔法發生的空間裡

  • where the magic is happening.

    去現場親身感受魔力。

  • If you want to be an aspiring teacher in urban education,

    如果你想成為一名優秀的城市教育者,

  • you've got to leave the confines of that university

    你必須擺脫學校的束縛

  • and go into the hood.

    親自到社區裡。

  • You've got to go in there and hang out at the barbershop,

    你必須去理髮店混一混,

  • you've got to attend that black church,

    你必須去黑人教會體驗體驗,

  • and you've got to view those folks

    你一定要親眼目睹

  • that have the power to engage

    這些人的吸引力

  • and just take notes on what they do.

    并記住他們做了什麽

  • At our teacher education classes at my university,

    我在我大學教育專業課裡

  • I've started a project where every single student

    舉辦一個活動

  • that comes in there sits and watches rap concerts.

    讓每個學生都來聽嘻哈音樂會。

  • They watch the way that the rappers move

    觀察歌手用身體和手勢

  • and talk with their hands.

    來加強表達能力的方式。

  • They study the way that he walks proudly across that stage.

    他們學習歌手驕傲的走過舞台。

  • They listen to his metaphors and analogies,

    他們聽他的譬喻和比喻,

  • and they start learning these little things

    他們開始學習這些細小的東西

  • that if they practice enough

    經過勤奮的練習

  • becomes the key to magic.

    這就會成為魔力。

  • They learn that if you just stare at a student

    他們知道如果你只是盯著一個學生

  • and raise your eyebrow about a quarter of an inch,

    微微挑起眉毛

  • you don't have to say a word

    你不用說任何話

  • because they know that that means that you want more.

    因為學生懂得裡面的深層含義。

  • And if we could transform teacher education

    同樣,如果我們可以轉型教師培訓

  • to focus on teaching teachers

    把教育重心轉移到教育導師們

  • how to create that magic

    如何創造魔力

  • then poof! we could make dead classes come alive,

    我們可以讓原本死氣沉沉的課堂充滿活力,

  • we could reignite imaginations,

    我們可以重新點燃想像力的火焰,

  • and we can change education.

    我們可以改變教育。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (鼓掌)

Right now

現在

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 教育 教師 教會 學生 觀眾

【TED】克里斯托弗-埃姆丁:教會教師如何創造魔法(Christopher Emdin:教會教師如何創造魔法)。 (【TED】Christopher Emdin: Teach teachers how to create magic (Christopher Emdin: Teach teachers how to create magic))

  • 3935 195
    CUChou 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字