Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Time to do a little holiday shopping, and it seems the entire country agrees.

    該來購物為了假期做準備,似乎全國人民都同意這項提議。

  • Why didn't I just do this online?

    為什麼不直接在線上購物就好了?

  • Stupid!

    真笨!

  • OK, just a way through...

    留個通道給我就好⋯

  • Excuse me! Move it or lose it.

    借過一下!要買就拿走,不買拉倒。

  • I am just kidding, please know that I'm kidding.

    我開玩笑的,請諒解。

  • Oh God! That's a bad B.O.

    天阿,有狐臭味。

  • Hope I don't smell like that.

    整層都是狐臭味。

  • What if it's me?

    該不會是我的味道吧?

  • I caught a whiff of myself. I am disgusting!

    我聞了身上的味道,真令人作嘔!

  • Oh cool, not me.

    還好狐臭不是源於我。

  • OK, where is the sweater section?

    賣毛衣的部門在哪?

  • Gotta ask someone who works here, I think they wear maroon shirts.

    來問問員工,我猜他們穿褐紅色的襯衫。

  • Bingo!

    找到了!

  • Excuse me, excuse me, please.

    不好意思,不好意思,拜託一下。

  • Uh...hello? Excuse me.

    呃...你好,不好意思。

  • Excuse me, fine sir.

    先生,不好意思。

  • Can you please tell me where the sweaters are?

    可以請你告訴我毛衣區在哪嗎?

  • I don't work here.

    我沒有在這裡工作

  • Oh, I am so sorry. It's the maroon...

    我很抱歉,這是栗色...好吧,很好,我要轉身...,喔!毛衣

  • Okay, great, I'm gonna turn around...oh, sweaters!

  • Okay. Hey, you did help me, actually.

    很好,嘿,你真的幫助了我

  • What've we got here? It's like a small black V-neck!

    看我們找到了什麼?一件小號的黑色V領

  • Wonder when they'll make a J-neck.

    真想知道他們何時會做出J領

  • J-neck! That's actually pretty funny.

    J領!真的很有趣

  • I should post that. I'll do that later.

    我應該要來發個文,我等等再來發

  • No, no, don't do...all right, the V-neck, the V-neck, great. All right. Perfume town.

    喔不,不,不要...好吧,V領,很好。好了,香水國度

  • -I want it! - No, no, I want you to put it back.

    -我想要 -不行,我要你放回去

  • Oh, God. Don't feed that thing after midnight.

    喔我的天阿,絕對不要過了午夜餵食那個東西

  • Ah, perfume.

    啊,香水

  • Essence. In essence. Essential. Okay, these are exactly the same.

    本質,從本質上的,必要的(香水名稱)。好吧,他們完全是一樣的

  • -Hey, excuse me. You don't work here, do you? -Oh, yes, I do.

    -嘿,不好意思,你是在這裡工作的嗎?-當然啦,我就是

  • What's the difference here?

    這些香水有什麼不同嗎

  • -Oh, well, in essence, the difference is their essence. -That makes no sense.

    -從本質上來說,不同處就是在於他們的本質 -根本沒有道理

  • -Yeah, that makes a lot of sense. -Doesn't it? Yeah.

    -還真的是很有道理 -難道不是嗎?

  • What do I do? Do I buy all these? Only lunatic would do that. Maybe they have a good return policy though.

    我該怎麼辦?我要全部都買嗎?只有瘋子才會這樣做。或許他們會有完善的退貨政策

  • All right, it just time to get the watch and home free.

    很好,買手錶然後自由回家的時間到了

  • -I'll have this! -No, we are going home.

    -我要買這個 -不行,我們要回家了

  • Ah, grand man. Hey, let's just forget the things that happened before.

    啊,德高望重的先生,嘿,我們乾脆忘了之前發生的那些事

  • Play some new songs already.

    拜託你也出個聲吧

  • I have to hear this one more time, I'm gonna (~singing~).Yes, last watch!

    要是我再遇見一次這種事,我將會(~唱歌中~)。 耶,最後一支手錶

  • It's probably not that the last watch ever made are in the store, but... Oh, hello there. Lady, do you have the time?

    真驚喜還有我在這家店從沒看過的最後一支手錶,但是...喔,你好哇小姐,你知道現在幾點嗎?

  • That's kind of fun, that's kind of whimsical. Okay, I'm going for it.

    這將會很好玩,這會成功的。來吧!很好,我要行動了

  • Hey, why did my voice crack that never happens. Now I'm just gonna find the checkout line and get out of here.

    嘿,為什麼我的聲音突然嘶啞了,以前從來沒發生過。現在就來排隊結帳然後離開這裡吧

  • Is this the line?

    這不會就是隊伍吧!?

  • I need to get the f**k out of here!

    我要快點離開這裡

  • -Oh, God, was that out loud? -I'm open.

    -喔,天啊,說出來了 -我這裡開放了

  • Jackpot! Excuse me, excuse me.Oh, God! That's the B.O. guy. He's right there.

    中頭彩了! 抱歉,不好意思,喔天啊,那個狐臭男,他在這裡

  • Oh, meet again. Is that weird to say to her?

    喔,再度碰面了,如果跟她說話會很奇怪嗎

  • -Next. -Yes. What's this? Is it a cutter?

    -下一個 -好,這是什麼情況?他插隊嗎

  • Yeah, okay, here comes the pain train.

    好吧,讓你痛到不行的懲罰要來了

  • Excuse me, oh, Essence, yeah, that's cute, that's a cool perfume, yeah. Cool dude, cool. Great.

    不好意思,聽好了,很好,很可愛,那真是很酷的香水,耶,超酷的老兄,很棒

  • Grandpa fined Korea. I can't handle a cutter.

    韓國都被罰款了,我竟然不能解決一個插隊的人

  • Next.

    下一個

  • Wow, they are really pushing this perfume.

    哇,他們還真的在主打這些香水

  • That'll be $123.83, make out a bill?

    只要123.83元,需要明細嗎

  • All of my money, yeah.

    都是我的錢,當然要了

  • Yeah, it's like a light load today. Light load? I am the worst.

    好啊,這是今天的小小負擔。小小負擔?我覺得超慘的

  • Oh, our registers are down now , it's cash only right now.

    直接付清如何呢?現在都只能付現了

  • Yeah, no problem, cool. This is gonna be a problem.

    好啊,沒問題,很好。這將會是個大問題

  • Sub club, gift card from grandma. There's no cash in here. I need to grow up.

    Sub club(某個音樂俱樂部的表演場地),奶奶送我的禮物卡,裡面就是沒有現金,我需要成長

  • -Do you mind stepping aside, sir? -Just give me a second, okay? I'm cool.

    -先生,你介意讓個位嗎? -只要再給我一秒鐘,好嗎?我沒問題的

  • -Sir. -Everything is cool.

    -先生 -一切都沒問題

  • -Step aside, sir. -Why step aside, sir? Dude, get off...

    -先生,讓位 -先生,為什麼要讓位?老兄,走開...

  • Hey, enjoy the perfume!

    嘿,好好享受你的香水

  • Suppose be a surprise, man.

    應該會讓你驚喜喔,先生

  • You are the worst.

    你真是個最糟糕的人

Time to do a little holiday shopping, and it seems the entire country agrees.

該來購物為了假期做準備,似乎全國人民都同意這項提議。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋