Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Aristotle famously said, "Nature fears of empty space"

    亞里斯多德有句名言: 「大自然害怕空白」

  • when he claimed that a true vacuum, a space devoid of matter, could not exist

    他宣稱真正的真空,即無物質的空間 是不可能存在的

  • because the surrounding matter would immediately fill it.

    因為四周的物質會立刻充滿它

  • Fortunately, he turned out to be wrong.

    所幸,他是錯的

  • A vacuum is a key component of the barometer,

    真空是氣壓計的主要部分

  • an instrument for measuring air pressure.

    氣壓計是測量大氣壓力的儀器

  • And because air pressure correlates to temperature

    因為大氣壓力與溫度相關

  • and rapid shifts in it can contribute to

    而大氣中溫度的急遽變化會造成

  • hurricanes, tornadoes and other extreme weather events,

    颶風、龍捲風及其它 極端惡劣的天氣情況

  • a barometer is one of the most essential tools

    所以氣壓計是最基本的工具

  • for weather forecasters and scientists alike.

    為天氣預報專家及科學家所用

  • How does a barometer work, and how was it invented?

    但氣壓計原理是什麼? 又是如何發明出來的?

  • Well, it took awhile.

    嗯,這花了點時間

  • Because the theory of Aristotle and other ancient philosophers

    因為亞里斯多德及別的古代哲學家

  • regarding the impossibility of a vacuum seemed to hold true in everyday life,

    視真空為不可能的理論 在每日生活中似乎說得通

  • few seriously thought to question it for nearly 2,000 years --

    將近二千年來 很少人認真思考過這個問題

  • until necessity raised the issue.

    直到有實際應用的問題出現

  • In the early 17th century, Italian miners faced a serious problem

    在十七世紀初,義大利礦工 面臨的一個很嚴重的問題

  • when they found that their pumps could not raise water

    他們發現他們的泵無法汲水

  • more than 10.3 meters high.

    超過 10.3 公尺高

  • Some scientists at the time, including one Galileo Galilei,

    當時一些科學家 包括這位伽利略·伽利萊

  • proposed that sucking air out of the pipe was what made water rise to replace the void.

    都提出從水管吸出空氣 是使水升高填滿空間的原理

  • But that its force was limited and could lift no more than 10.3 meters of water.

    但是吸力是有限度的 只能吸到 10.3 公尺高的水

  • However, the idea of a vacuum existing at all

    然而,真空終究存在的想法

  • was still considered controversial.

    大家仍認為具爭議性

  • And the excitement over Galileo's unorthodox theory,

    而對伽利略非正統理論的興奮情緒

  • led Gasparo Berti to conduct a simple but brilliant experiment

    刺激了義大利人伯提 做出一個簡單卻高明的實驗

  • to demonstrate that it was possible.

    以證明真空是可能的

  • A long tube was filled with water

    一根充滿了水的長管

  • and placed standing in a shallow pool with both ends plugged.

    立在一個淺池內,兩端都塞住

  • The bottom end of the tube was then opened

    然後將管子的底端打開

  • and water poured out into the basin

    水立刻從管中注入盆內

  • until the level of the water remaining in the tube was 10.3 meters.

    直到剩下的水面高度 降到 10.3 公尺為止

  • With a gap remaining at the top, and no air having entered the tube,

    因為在頂端留出空間 也沒有空氣進入管內

  • Berti had succeeded in directly creating a stable vacuum.

    伯提成功直接製造出穩定的真空

  • But even though the possibility of a vacuum had been demonstrated,

    但即便真空的可能性已被證明出來

  • not everyone was satisfied with Galileo's idea

    不是所有人都滿意伽利略的想法

  • that this empty void was exerting some mysterious

    認為這個真空空間施加了一些神秘

  • yet finite force on the water.

    卻有限的力量在水中

  • Evangelista Torricelli, Galileo's young pupil and friend,

    埃萬傑利斯塔·托里切利 是伽利略年輕的學生及朋友

  • decided to look at the problem from a different angle.

    決定要從不同的角度看這個問題

  • Instead of focusing on the empty space inside the tube,

    不去專注於管內的空間

  • he asked himself, "What else could be influencing the water?"

    他問自己: 「還有什麼可能會對水作用?」

  • Because the only thing in contact with the water was the air surrounding the pool,

    因為唯一接觸水的東西 就是水池四圍的空氣

  • he believed the pressure from this air could be the only thing preventing

    他相信這些空氣的壓力是唯一

  • the water level in the tube from dropping further.

    使管子的水面不再下降的東西

  • He realized that the experiment was not only a tool to create a vacuum,

    他了解到這個實驗不僅是 唯一能製造真空的工具

  • but operated as a balance

    其操作還能視為

  • between the atmospheric pressure on the water outside the tube

    管外水面的大氣壓力

  • and the pressure from the water column inside the tube.

    及管內水柱的壓力之間達到平衡

  • The water level in the tube decreases until the two pressures are equal,

    管內的水會持續下降 直到兩邊的壓力相同為止

  • which just happens to be when the water is at 10.3 meters.

    剛好就是水面高度為 10.3 公尺時

  • This idea was not easily accepted,

    大家不太接受這個想法

  • as Galileo and others had traditionally thought

    因為伽利略及其他人習慣上認為

  • that atmospheric air has no weight and exerts no pressure.

    大氣沒有重量也不施加任何壓力

  • Torricelli decided to repeat Berti's experiment

    托里切利決定重做柏提的實驗

  • with mercury instead of water.

    但以水銀代替水

  • Because mercury was denser, it fell farther than the water

    因為水銀密度更高 它下降的幅度會比水更大

  • and the mercury column stood only about 76 centimeters tall.

    而且水銀柱只有 76 公分高

  • Not only did this allow Torricelli to make the instrument much more compact,

    這不但使托里切利 能做出更小巧的儀器

  • it supported his idea that weight was the deciding factor.

    還能以此佐證他的想法 即重量的確是決定性的因素

  • A variation on the experiment used two tubes with one having a large bubble at the top.

    此項實驗的變化是他用兩根管子 其中一根上面有個大泡泡

  • If Galileo's interpretation had been correct, the bigger vacuum in the second tube

    如果伽利略的詮釋是正確的 那第二根管上更大的真空空間

  • should have exerted more suction and lifted the mercury higher.

    應施加更多的真空吸力 且使水銀升得更高

  • But the level in both tubes was the same.

    但是兩根管子的高度都一樣

  • The ultimate support for Torricelli's theory came via Blaise Pascal

    托里切利理論的終極佐證 來自布萊茲‧巴斯卡

  • who had such a mercury tube taken up a mountain

    他把這樣的水銀管搬到山上

  • and showed that the mercury level dropped

    且顯示水銀的高度降低

  • as the atmospheric pressure decreased with altitude.

    因為大氣壓力 會隨著海拔增高而減少

  • Mercury barometers based on Torricelli's original model

    基於托里切利的原始模型 所造出的水銀氣壓計

  • remained one of the most common ways to measure atmospheric pressure until 2007

    仍然是測量大氣壓力最普遍的 方法,直到 2007 年

  • when restrictions on the use of mercury due to its toxicity

    當時限制了水銀的使用 因為它有毒

  • led to them no longer being produced in Europe.

    導致歐洲不再製造水銀氣壓計

  • Nevertheless, Torricelli's invention,

    儘管如此,托里切利的發明

  • born of the willingness to question long accepted dogmas

    源自其願意探究已行之有年

  • about vacuums and the weight of air, is an outstanding example

    有關真空及空氣重量的學說 是傑出的榜樣

  • of how thinking outside of the box -- or the tube --

    示範了跳出傳統思維 ──或說真理──

  • can have a heavy impact.

    如何能產生強烈的衝擊

Aristotle famously said, "Nature fears of empty space"

亞里斯多德有句名言: 「大自然害怕空白」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋