Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey there, welcome to Life Noggin.

    你好,歡迎收看 Life Noggin。

  • Have you ever loved someone so much you wanted to marry them?

    你有沒有愛過一個人,愛到想和他結婚呢?

  • I haven't yet, but that might be because I'm an animation.

    我還沒,不過可能是因為我是個動畫吧。

  • When and why did human decide they wanted to stay together forever?

    人們何時又為何會決定要永遠在一起呢?

  • We're gonna discuss that and more, right now. Let's get started.

    現在我們就要來探討這問題。讓我們開始吧。

  • Marriage is actually a concept so old that it predates recorded history.

    婚姻這概念比人類的歷史記載更古老。

  • In ancient times, the two being wed often had no say in who they were going to marry.

    以前結婚不是夫妻兩人自己說了算。

  • Families would use marriages as a way to form an alliance between other families.

    家族會藉由聯姻來與別的家族結盟。

  • Marriage was taken very seriously.

    結婚是件很嚴肅的事。

  • Often having to do with money and/or land rather than love and emotion.

    無關愛與情感,反而和金錢與土地有關。

  • This would be the case for a long time up until the 18th century.

    直到 18 世紀才有所改變。

  • The Industrial Revolution played a huge role in marrying for love.

    工業革命促進了戀愛結婚。

  • With the rise of the middle class in the 19th century, men would be able to work to afford a marriage.

    19 世紀中產階級崛起,讓男人有財力結婚。

  • They got to choose a spouse without having to worry about land or parental approval.

    能自由選擇伴侶,而不必擔心是否有土地或父母認可。

  • Arranged marriages aren't completely out of the picture today, though.

    但至今傳統的指腹為婚仍未完全消失。

  • Many Indian families arrange men for their daughters to marry and vice versa.

    很多印度家庭仍為女兒決定結婚對象,反之亦然。

  • Now, let's talk about different types of marriages.

    來談談各種婚姻的形態吧。

  • Polygamy or marrying multiple people is something that was very popular in the past.

    多偶制或說是有多個婚姻伴侶,在過去非常盛行。

  • Some men back in biblical time would have upwards of a thousand wives.

    早在聖經時代就有些人娶了上達一千個老婆。

  • I can't even remember that many names.

    多到連名字都記不住吧。

  • Monogamy or marring one person didn't really become the norm until the 9th century.

    一夫一妻制在 9 世紀以前都不算常態。

  • Same-sex marriage can be dated back to the beginning of the Roman Empire.

    同性婚姻可以追溯至羅馬帝國時期。

  • And that is way back in the day.

    那可是很久以前了。

  • In 2001, the Netherlands was the first country to officially legalized same-sex marriage.

    2001 年,荷蘭成為第一個同性婚姻合法國。

  • Belgium followed suit in 2003 and Spain and Canada shortly after in 2005.

    接著 2003 年比利時、2005 年西班牙和加拿大也相繼開放。

  • America is still running on a state-by-state basis when it comes to recognizing same-sex marriage.

    美國是否認可同性婚姻,由各州自行決定。

  • And at the time when this video been uploaded, the current number of states allowing it is 32.

    這部影片上傳時有 32 州已允許同性婚姻。

  • Now, when you think of marriages, you might first think about wedding rings.

    想到結婚,首先可能會想到的是結婚戒指。

  • But where does this whole engagement ring tradition come from?

    但結婚戒指這傳統是怎麼來的呢?

  • Well, there are a lot of traditions from many cultures that brought this norm about.

    其實這個現象與許多文化的傳統有所關聯。

  • Ancient Egyptians were buried wearing rings on their third finger of their left hand.

    埋葬多年的古埃及人被發現會將戒指戴在死者左手中指上。

  • This finger was thought to be connected by a vein to their heart.

    他們相信這根指頭有條血管通往心臟。

  • One of the first recorded uses of a traditional engagement ring was in 1477.

    歷史上首次使用傳統訂婚戒指是在 1477年。

  • Archduke Maximilian of Austria proposed to Mary of Burgundy with a diamond ring.

    奧地利公爵用鑽戒向法國勃根地公主瑪麗求婚。

  • Engagement rings in America wouldn't become popular until the 1930s.

    美國則是到了 1930 年代才流行使用婚戒。

  • At the time, one diamond company boost its sales in America by having celebrities sport the shiny jewelry.

    當時,一家鑽石公司找來名人代言推廣產品。

  • And by 1965, 80% of brides were showing off their new rock or mineral really.

    到了 1965 年,8 成新娘都會炫耀自己的鑽石,或者說是礦石。

  • Are you married? Would you ever want to get married?

    你結婚了嗎?你有想過結婚嗎?

  • Who would you want to marry?

    你想和誰結婚?

  • That's enough of marriage talk.

    我談夠婚姻了。

  • I don't want to scare you away or anything.

    我不是想嚇跑你或是什麼。

  • Don't forget to come back every Monday for a brand new video.

    別忘了每週一回來收看最新影片。

  • Also, make sure you put a ring on it by clicking that like button.

    記得按讚為我們影片戴上定情戒。

  • And if you want even more Life Noggin, check out these other episodes down below.

    向看更多 Life Noggin 的節目請按下方連結。

  • And make sure you follow us on Facebook and Twitter.

    記得追蹤我們的臉書和推特。

  • I'm Blocko. This is the Life Noggin.

    我是 Blocko。這裡是 Life Noggin。

  • Don't forget to keep on thinking.

    別忘記要持續思考。

Hey there, welcome to Life Noggin.

你好,歡迎收看 Life Noggin。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋