Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • My name is Ryan Nicodemus, and this is Joshua Fields Millburn.

    我是Ryan Nicodemus,他是Joshua Fields Millburn

  • And the two of us run a website called the minimalist dot com.

    我們兩個共同經營了極簡抽象派藝術家網站

  • And today were gonna talk to you about what it means to be a part of a community.

    今天我們要告訴大家這個網站對大眾的意義

  • But first, we wanna share a story with you about how it became rich.

    首先,我們要分享一個故事,讓你知道這個網站如何致富

  • Imagine your life, a year from now. Two years from now. Five years from now.

    想像你一年後的人生,甚至是兩年後,五年後

  • What is it gonna look like? Imagine a life with less.

    會變成什麼樣子呢?至少想像一下

  • Less stuff. Less clutter. Less stress in death and discontent.

    少一點雜物和雜念,少一點壓力和不滿足

  • A life with fewer distractions. Youre joking right now, right?

    不要分心,你有沒有搞錯?

  • Dude, were trying to give a talk. Sorry about that.

    老兄,我們正在演講,不好意思

  • Now, imagine a life with more. More time, more meaningful relationships, more growth and contribution.

    想像在生命中,你有更多時間,更多有意義的朋友,你心智成長了許多,也為社會貢獻不少

  • A life of passion, unencumbered by the trappings and the chaotic world around you.

    熱情的生命不受陷阱和混亂世界的影響

  • What youre imagining is an intentional life. It’s not a perfect life.

    你想像的是一個有目的的生活,不是完美的生活

  • It’s not even an easy life. But a simple one.

    甚至不是個容易的生活,但還算簡單

  • What youre imagining is a rich life. The kind of rich that has nothing to do with wealth.

    你在想像有一個富有的生活,那種富有無關於財富

  • You know…I used to think rich was earning fifty thousand dollars a year.

    我以前都認為年薪五萬美金就算致富

  • Then when I started climbing the corporate ladder in my twenties. I quickly begin turning fifty grand but I didn’t feel rich.

    二十歲時,我一步步獲得升遷,一轉眼就擁有5萬了,但我並沒有感到富有

  • So I tried to adjust for inflation. May be seventy five thousand dollars a year was rich.

    所以我試著適應通膨,或許一年賺七萬五千美金就算有錢了

  • Maybe ninety thousand. Maybe six figures. Or maybe owning a bunch of stuff. Maybe that was rich.

    也或許是九萬美金,或六位數的收入才算有錢,或許有一大堆雜物就是有錢

  • Wellwhatever rich was. I knew that once I got there, I would finally be happy.

    不管怎樣才是有錢,我知道一旦我變有錢,我會很開心

  • So as I made more money, I spent more money all in the pursuit of the American dream.

    所以我賺越多錢,就花越多錢在追求美國夢

  • All in the pursuit of happiness. But the closer I got, the farther way the happiness was.

    找尋樂子,但目標看似越來越近了,其實離快樂更遠

  • Five years ago, my entire life was different from what it is today. Radically different.

    五年前,我的人生和現在完全不同,非常不一樣

  • I had everything I ever wanted. I had everything I supposed to have. I had an impressive job title with respectable corporation.

    我想要什麼就有什麼,我應該要有的也都有,我任職於令人尊敬的大公司

  • A successful career managing hundreds of employees. I earned the six figure income.

    一個成功的事業管理上百名員工,我得到六位數的收入

  • I bought a fancy new car every couple years. I own a huge three bedroom condo, it even had two living rooms.

    我兩三年就換一輛新車,我有一間三個臥室的公寓,甚至有兩個客廳

  • I have no idea why single guy needs two living rooms.

    我不知道單身男子為什麼要有兩個客廳

  • I was living the American dream. Everyone around me said I was successful.

    我活在美國夢裡,身邊的朋友都說我很成功

  • But I was only a sensibly successful. You see I also had a bunch of things that were hard to see

    但我只明顯感覺到成功,光看外表,你一定會覺得我擁有很多東西

  • From the outside. Even though I earned a lot of money. I had heaps and debt.

    雖然荷包賺滿了,但我也有負債

  • But chasing the American dream. It cost me a lot more than money.

    但追求美國夢所砸下的錢還不算多

  • My life was filled with stress and anxiety and discontent.

    我壓力很大,很焦慮,也不滿足

  • I was miserable. I may have looked successful but I certainly didn’t feel successful.

    我很痛苦,我可能看起來很成功,但我一點都不覺得成功

  • And it got to a point my life where I don’t know what’s important anymore.

    而重點來了,我不知道我的生活還重不重要

  • But one thing was clear, there was this gaping void in my life. So I tried to fill that void the same way many people do with stuff.

    我只知道這是我生命中的缺憾,所以像其他人一樣填補這個空缺

  • Lots of stuff. I was filling the void with consumer purchases. Bought

    太多雜物,我被「消費者購買商品」佔滿了所有的空間

  • New cars and electronics and closets for an expensive clothes.

    買新車、電子用品和放昂貴衣服的衣櫥

  • I bought furniture and expensive home decorations. And I was make sure that all are the latest gadgets.

    我買家具和昂貴的裝飾品,所有東西都是最新的

  • I owe enough cash the bank. I paid for expensive meals rounds of drinks and frivolous vacations with credit cards.

    我欠銀行許多錢,因為我拼命刷卡支付高級大餐和瑣碎的假期

  • I was spending money faster then I earned it. Attempting to buy my way to happiness, and I thought I get there one day eventually.

    我花錢比賺錢快,我一直覺得花錢能買到快樂

  • I mean happiness had to be somewhere just around the corner, right?

    我的意思是快樂即將來臨,對吧?

  • But the stuff didn’t fill the void. Why it didn’t?

    但雜物沒有填補我所有空缺,為什麼呢?

  • And because I didn’t know what was important. I continue to fill the void with stuff going further into debt.

    因為我不知道那有多重要,我就繼續欠債

  • Working hard to buy things that won’t making me happy. This went on for years.

    工作賺得錢卻拿來買不能讓我開心的東西,就這樣持續了好幾年

  • A terrible cycle lather rinse repeat.

    就這樣一直惡性循環

  • By my late twenties, my life from the outside looked great.

    但我快三十歲時,我的人生看起來很棒

  • But on the inside, I was a wreck. I was several years divorced. I was unhealthy. I was stuck.

    實際上卻糟透了,幾年後,我離婚了,我非常不健康,我無法擺脫困境

  • I drink a lot. I did drugs a lot. I uses many pacifiers as I could.

    我一直酗酒和嗑藥,我也用了很多鎮靜劑

  • And I continue to work 60-70 sometimes 80 hours a week.

    而且我持續一週工作六七十小時,甚至八十小時

  • And I first look some of the most important aspects of my life. I barely ever thought about my health.

    我第一次看到人生中最重要的一面,我幾乎沒考慮到我的健康

  • My relationships. My passions. And worst of all, I felt stagnant.

    我的伴侶、熱情,最糟的是,我變遲鈍了

  • I certainly wasn’t contributing to others and I wasn’t growing.

    我對社會沒有貢獻,我也沒有成長

  • My life lacked meaning, purpose, passion. If you would have asked me what I was passionate about.

    我的生命沒有任何意義、目的和熱情,如果你問我我對什麼抱有熱情

  • I would look to you like a deer in headlights. What was my passionate about?

    我會呆滯地看著你,想著我的熱情是什麼?

  • I had no idea. I was living paycheck to paycheck. Living for paycheck. Living for stuff. Living for career that I didn’t love.

    我根本不知道,我為了薪水工作,為了錢生活,為了雜物生活,為了我不愛的工作而生活

  • But I wasn’t really living at all. I was depressed.

    但我其實也沒好好生活,我很憂鬱

  • Then, as I was approaching my thirties, I noticed something different about my best friend of twenty-something years.

    快進入三十歲時,我發現我最好朋友和我在二十幾歲的差別

  • Josh seems happy for the first time in a really long time that I truly happy. Estatic.

    Josh有很長一段時間很快樂,很狂喜

  • But I didn’t understand why. We worked side by side in the same corporation through out the twenties both climbing the ranks.

    但我不了解原因,我們都在同一間公司上班,也在二十幾歲就攀上事業巔峰

  • And he has been just as miserable as me.

    而他也曾經和我一樣痛苦

  • Something had to change to boot. He has just come through to the most difficult events of his life.

    有些事情必須要改變,他歷經了人生中最困難的事情

  • His mother just passed away. And his marriage ended both in the same month.

    他的母親去世了,同個月,妻子也和他離婚了

  • He wasn’t supposed to be happy. He certainly wasn’t supposed to be happier than me.

    他不應該開心,他根本不應該比我開心

  • So I did what any best friend would do. I took Josh out to lunch. I sat him down.

    所以我做了任何朋友都會做的事,我請他吃午餐,我們坐下來好好聊聊

  • And I asked him a question. Why the hell are you so happy?

    我問他到底為什麼那麼開心

  • He spent the next 20 minutes telling me about something called minimalism.

    他花二十分鐘告訴我什麼是極簡派藝術

  • He talked about how he spent the last few months simplifying his life.

    他告訴我如何花最後幾個月的時間簡化自己的生活

  • Getting the clutter out of the way, to make room for what was truly important.

    清除雜亂,騰出空間才是最重要的事

  • And then he introduced me to an entire community of people who had done the same thing.

    然後他介紹我認識一群從事極簡藝術的人

  • He introduced me to a guy named Colin White a 24 year-old entrepreneur who travels to a new country every four months.

    他介紹我認識一位二十四歲的企業家,Colin White,他每四個月就去不同國家旅行

  • Carrying with everything that he owned.

    帶著他所擁有的所有東西

  • Then there was Joshua Backer, a 36 year-old husband and father of two with a full time job and a car and a house in suburban Vermont.

    接下來是三十六歲的Joshua Backer,他身兼丈夫及父親,有一個全職工作、一台車,還在Vermont郊區擁有一棟房子

  • And then he show me Corney Carbor, a 40 year-old wife and mother to a teenage daughter in Salt Lake City.

    接著他又介紹四十歲的Corney Carbor,她身兼妻子及青少年的母親,她住在鹽湖區

  • And there was leave about a 38 year-old husband and father of six in San Francisco.

    而她三十八歲的丈夫和六歲的兒子住在舊金山

  • Although, all these people were living considerably different lives.

    雖然這些人都過著完全不一樣的生活

  • People from different backgrounds with children and families in different work situations.

    人們來自不同家庭背景,工作狀況也不盡相同

  • They all share at least two things in common.

    他們卻有兩個共通點

  • First, they were living deliberate meaningful lives.

    一、他們都過著有意義的生活

  • They were passionate and purpose driven. They seemed much richer than any other so-called rich as I worked with in the corporate room.

    他們對生命有熱情,也有生活目的,他們看起來比我的同事還要富有

  • And second, they attributed their meaningful lives to the things called minimalism.

    二、他們貢獻有意義的生命給極簡藝術

  • So me being the problem solving guy and I am.

    所以這些人解決了我的問題

  • I decided to become a minimalist right there on the spot.

    我當下就決定成為一位極簡藝術家

  • I looked up at Josh. I excitedly declaredalright man, I’m gonna do. I’m in.

    我仰望著Josh,我很興奮地發誓我也要成為極簡藝術家的一份子

  • I’m gonna be a minimalist. Now what?

    我要成為極簡藝術家,然後呢?

  • You see…I don’t wanna spend months spear down my items like he had that was great for him.

    我不想要浪費好幾個月在對他有利的事情上

  • But I wanted faster results. So we came up with this idea of a packing party.

    我想要更快就有結果,所以我們想出了活動邀請的這個點子

  • We decided to pack all my belongings as if were moving.

    我們決定打包我所有的東西,就像是我們已經要搬家了

  • And then I would unpack only the items I needed over the next three weeks.

    我不會打包超過三周的行李量

  • Josh literally helped me box up everything. My clothes, y kitchen ware, my towels, my TV’s, my electronics.

    Josh幫我打包行李,包括我的衣服、廚具、毛巾、電視和電子用品

  • My framed photographs and paintings, my toiletries, even my furniture. Everything.

    我的相框和畫像、化妝用品,甚至家具,所有東西

  • After nine hours and a couple pizza deliveries, everything was packed.

    九小時後,外送披薩來了,所有東西也都打包好了

  • So there Josh and I were, sitting in my second living room feeling exhausted.

    Josh和我就筋疲力盡地坐在第二個客廳裡

  • Staring at boxes stacked halfway to my 12-foot ceilings. My condo was empty and everything’s my cardboard, everything I own.

    看著成堆的箱子塊疊到天花板的一半高度了,我的公寓空蕩蕩,真是不真實

  • Every single thing I’ve worked hard for over the last decade was sitting there in that room.

    我近十年來努力做的每件事都停留在那間房子裡

  • Just boxes, stacked on top of boxes, stacked on top of boxes. Now each box was labeled.

    就只剩下紙箱,成堆的紙箱,每一個紙箱都貼上標籤了

  • So I know where to go when they needed a particular item labels like living room, junk drawer number one, kitchenware, bedroom closet, junk drawer number nine.

    所以我知道東西該放在哪裡,例如:客廳、一號廢棄抽屜、廚具、衣櫃、九廢棄抽屜

  • So forth and so on, I spent the next 21 days unpacking only the items I needed.

    等其他項目,我花二十一天打包我需要的東西

  • My toothbrush, my bed and bed sheets. The furniture I actually use. Some kitchenware, a toolset just the things that I value to my life.

    牙刷、床鋪及床單,還有我認為有用的家具、一些廚具和工具箱

  • After three weeks, 80 percent of my stuff was still sitting in those boxes, just sitting there on accessed.

    三週後,八成的東西仍在箱子裡,等待被使用

  • All those things, that were supposed to make me happy, they weren’t doing their job.

    所有應該讓我開心的東西卻都配不上用場

  • So I decided to donate and sell all of it. And you know what?

    所以我決定全數捐出去和賣出去,你知道嗎?

  • I started to feel rich for the first time. I started to feel rich once I got everything out of the way.

    我第一次覺得富有,我覺得富有因為我把所有東西都送出去

  • And made room for everything that remains.

    房間只留下應該留下的東西

  • A month later, my entire perspective has changed.

    一個月後,我的想法改變了

  • And I thought to myself maybe some people might find value in my story and our story.

    我覺得或許有些人能從我們的故事中找出價值

  • So Ryan and I did…I guess anyone would do. we started a blog.

    所以Ryan和我,我覺得任何人都會這樣做,我們創立了一個部落格

  • We call it the minimalists. That was three years ago.

    我們稱它為極簡藝術風格,這已經是三年前的事了

  • And something amazing happened. 52 people visit our website in the first month.

    神奇的事情發生了,在第一個月就有五十二人拜訪我們的部落格

  • 52! I realize that might sound unremarkable at first.

    五十二人!我一開始覺得可能是部落格名稱很不起眼

  • But then in our story was resonating with dozens people .

    但我們的故事引起許多人的共鳴

  • And then other amazing things started happening. 52 readers turned into 500.

    神奇的事情又發生了,讀者從五十二人竄升到五百人

  • 500 became 5000. And now more than 2 million people a year read our words.

    五百人變成五千人,現在,一年超過兩百萬人讀我們的故事

  • It turns out that when you add values to people’s lives, theyre pretty eager to share the message with

    如果為人們的生活放入價值,他們會很願意分享

  • Their friends and their family and add value to their lives.

    給他們的朋友、家人,並為自己的生命增加價值

  • Adding values, it’s a basic human instinct. In fact that’s why were here today.

    增加價值是人類的本能,也是我們今天在這裡的事實

  • A couple years ago, Ryan and I moved from Ohio to Montana.

    兩三年前,Ryan和我從俄亥俄州搬到蒙大拿州

  • And what we discovered here was an entire of people. People who weren’t traditionally wealthy.

    我們在這裡發現最真實的人,他們並不是傳統認為的有錢人

  • But who were rich in a different way. We discovered so many people who were willing to contribute beyond themselves.

    但是另一種方式的富有,我們發現很多人都願意貢獻己力

  • And that’s what makes a real community, contribution.

    也因為這樣而創造了一個真實的社會

  • And so we’d like to encourage everyone to take a look at your day-to-day lives.

    所以我們要鼓勵在座各位回顧一下你的日常生活

  • Take a look at whatever eats up the majority of your time.

    看看什麼東西佔你生活中的大部分時間

  • Is it checking email or Facebook? Or watching TV?

    收電子郵件還是看臉書?或是看電視?

  • Is it shopping online? Or at retail stores?

    網購?還是實體購物?

  • Is working hard for a paycheck to buy stuff you don’t need, things that will make you happy?

    努力賺錢只為了買你不需要的東西,那些東西真的會讓你開心嗎?

  • Now, it’s not that we think that there’s anything inherently wrong with material possessions.

    我們不是認為任何物質東西都是錯誤

  • Or working a 9 to 5. There’s not. We all need some stuff.

    或是朝九晚五就是錯誤,不是,我們都還是會有些瑣事

  • We all have to pay the bills, right? It’s just that when we put those things first.

    我們都要付電費,對吧?只是我們越重視這些事情

  • We tend to lose sight of our real priorities.

    我們就會輕忽真實事物

  • We lose sight of life’s purpose. And so maybe getting some of the excess stuff out of the way.

    忽視了生活的目的,所以或許清除一些瑣事

  • Clearing the clutter from our lives can help us all focus onwelleverything that remains.

    把雜物清出生活,就能讓我們專注在真實事物上

  • Things like health, relationships, growth, contribution, community.

    像健康、伴侶關係、成長、貢獻及社會

  • Thank you.

    謝謝大家

My name is Ryan Nicodemus, and this is Joshua Fields Millburn.

我是Ryan Nicodemus,他是Joshua Fields Millburn

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋