字幕列表 影片播放
Pat Mitchell: That day,
帕特·米切爾:那天
January 8, 2011, began like all others.
2011 年 1 月 8 日像往常一樣開始
You were both doing the work that you love.
你們各自做所熱愛的工作
You were meeting with constituents,
你去會見選民
which is something that you loved doing
這是你喜愛做的事
as a congresswoman,
因為你是眾議員
and Mark, you were happily preparing
而馬克則很開心地準備
for your next space shuttle.
下一次的太空梭任務
And suddenly, everything that you had planned
轉眼間,你的計畫
or expected in your lives
或對生活的預期
was irrevocably changed forever.
卻永遠徹底地改變了
Mark Kelly: Yeah, it's amazing,
馬克·凱利:是啊,真的很奇妙
it's amazing how everything can change
很驚訝事情的轉變
for any of us in an instant.
會瞬間降臨在我們身上
People don't realize that.
這點大家不懂
I certainly didn't.
我當然也不懂
Gabby Giffords: Yes.
嘉比·吉佛茲:是的
MK: And on that Saturday morning,
馬:就在那星期六早上
I got this horrible phone call
我接到那通噩耗的電話
from Gabby's chief of staff.
嘉比的幕僚長打來的
She didn't have much other information.
她也沒多說什麼
She just said, "Gabby was shot."
只說嘉比中槍了
A few minutes later, I called her back
幾分鐘後我打回去
and I actually thought for a second,
當時還想了一會
well, maybe I just imagined getting this phone call.
剛接的那通電話是錯覺吧
I called her back, and that's when she told me
我打回去,她才告訴我
that Gabby had been shot in the head.
嘉比被槍打中頭部
And from that point on,
自那刻起
I knew that our lives were going to be a lot different.
我知道未來的日子不會再在是一樣的了
PM: And when you arrived at the hospital,
米:你到達醫院後
what was the prognosis that they gave you
醫生對於嘉比的預後說了些什麼?
about Gabby's condition and what recovery, if any,
像是嘉比的情況等
you could expect?
對於她的復健,你當時的期待是什麼?
MK: Well, for a gunshot wound to the head
馬:嗯,對頭部的槍傷
and a traumatic brain injury,
及創傷性腦損傷
they typically can't tell you much.
他們通常都不會多說什麼
Every injury is different. It's not predictable
每種創傷都不一樣,無法做預估
like often a stroke might be predictable,
不像中風仍可稍做點預估
which is another TBI kind of injury.
那中風是另一種創傷性腦損傷
So they didn't know how long Gabby would be in a coma,
所以他們不知道嘉比會昏迷多久
didn't know when that would change
也不知道情況什麼時候會好轉
and what the prognosis would be.
還有預後會是怎樣
PM: Gabby, has your recovery
米:嘉比,妳的復原計劃
been an effort to create a new Gabby Giffords
是要努力打造嶄新的自己?
or reclaim the old Gabby Giffords?
還是重新以前的自己?
GG: The new one -- better, stronger, tougher.
嘉:新的——更好、更強壯、更堅毅
(Applause)
(掌聲)
MK: That to say,
馬:這麼說
when you look at the picture behind us,
當你看著我們身後的照片
to come back from that kind of injury
能從那樣的創傷恢復過來
and come back strong and stronger than ever
然後還要變得比以前更強
is a really tough thing to do.
真的是很艱難的事
I don't know anybody
我不知道還有誰
that's as tough as my wonderful wife right here.
能跟我了不起的太太一樣 這樣的不屈不撓
(Applause)
(掌聲)
PM: And what were the first signs
米:情況好轉的第一跡象是什麼?
that recovery was not only going to be possible
讓你看到不僅復原有望
but you were going to have some semblance
還似乎能夠回到從前
of the life that you and Gabby had planned?
你和嘉比所計劃的生活?
MK: Well, the first thing, for me, was
馬:嗯,我看到第一個跡象就是
Gabby was still kind of almost unconscious,
當時嘉比仍處於昏迷狀態
but she did something when she was in the ICU hospital bed
但在加護病房的病床上
that she used to do when we might
她做了一件以前我們去餐廳
be out to dinner at a restaurant,
吃晚餐時會做的事
in that she pulled my ring off
那就是她會脫下我的戒指
and she flipped it from one finger to the next,
在手指間把玩著
and at that point I knew
所以那時刻我就知道
that she was still in there.
她仍舊在那與我同在
PM: And there were certain words, too.
米:還說了些特別的單字
Didn't she surprise you with words in the beginning?
她開始能夠說話時有沒有嚇到你?
MK: Well, it was tough in the beginning. GG: What? What? Chicken. Chicken. Chicken.
馬:嗯,一開始的時候真的很難 嘉:什麼?什麼?雞雞雞
MK: Yeah, that was it.
馬:是啊,就這樣
For the first month, that was the extent
第一個月裡
of Gabby's vocabulary.
嘉比的字彙十分有限
For some reason, she has aphasia,
因為她得了失語症
which is difficulty with communication.
導致溝通方面的困難
She latched on to the word "chicken,"
她只能理解「雞」這個字
which isn't the best but certainly is not the worst.
情況雖然不理想但至少不是最差的了
(Laughter)
(笑聲)
And we were actually worried
我們原本擔心
it could have been a lot worse than that.
情況要比那個糟很多
PM: Gabby, what's been the toughest challenge
米:嘉比,你復原期間遇到
for you during this recovery?
最艱難的挑戰是什麼?
GG: Talking. Really hard. Really.
嘉:說話。真的很難。真的
MK: Yeah, with aphasia, Gabby knows what she wants to say,
馬:是啊,嘉比的失語症讓她力不從心
she just can't get it out.
無法講出想說的話
She understands everything,
她瞭解每件事
but the communication is just very difficult
但在溝通上就是非常困難
because when you look at the picture,
看那張照片上
the part of your brain where those communication centers are
你會看到腦區的溝通中心
are on the left side of your head,
就在頭部的左邊
which is where the bullet passed through.
而那是子彈穿過的地方
PM: So you have to do a very dangerous thing:
米:結果你得去做件危險的事
speak for your wife.
——幫你的妻子代言
MK: I do.
馬:沒錯
It might be some of the most dangerous things I've ever done.
這可能是我所做過最危險的事
PM: Gabby, are you optimistic
米:嘉比,妳對復健保持樂觀嗎?
about your continuing recovery --
妳的復健包括
walking, talking,
走路,說話
being able to move your arm and leg?
移動妳的手腳?
GG: I'm optimistic. It will be a long, hard haul,
嘉:我很樂觀。這會是個拉鋸戰
but I'm optimistic.
但我很樂觀
PM: That seems to be the number one characteristic of Gabby Giffords,
米:這好像是您的首要人格特質呢!
wouldn't you say? (Applause)
你們說呢?!(掌聲)
MK: Gabby's always been really optimistic.
馬:嘉比是真的很樂觀
She works incredibly hard every day.
她每天都非常努力復健
GG: On the treadmill, walked on my treadmill,
嘉:在跑步機上練習走路﹑
Spanish lessons, French horn.
學西班牙文、練法國號
MK: It's only my wife who could be --
馬:這也只有我太太會這樣拼
and if you knew her before she was injured,
如果你在她受傷前就認識她
you would kind of understand this --
你大概會瞭解這點──
somebody who could be injured
對於受創的人
and have such a hard time communicating
還要走過這麼困難的溝通期
and meets with a speech therapist,
又要去看言語治療專家
and then about a month ago, she says,
居然在一個月前,她說
"I want to learn Spanish again."
「我想重學西班牙文」
PM: Well, let's take a little closer look
米:嗯,來仔細看看
at the wife, and this was even before
你的妻子
you met Gabby Giffords.
在認識你以前
And she's on a motor scooter there,
她坐在摩托車上
but it's my understanding that's a very tame image
據我瞭解這已是她
of what Gabby Giffords was like growing up.
最溫順馴良的一面了
MK: Yeah, Gabby, she used to race motorcycles.
馬:是啊,她曾是飆車族
So that's a scooter, but she had --
那輛是小綿羊
well, she still has a BMW motorcycle.
但她還有一輛 BMW 摩托車
PM: Does she ride it? MK: Well, that's a challenge
米:她現在還騎嗎? 馬:嗯,那會是項挑戰
with not being able to move her right arm,
因為她右手不能動
but I think with something I know about, Velcro,
但我想用我熟悉的魔鬼氈
we might be able to get her back on the bike,
也許就能夠讓她騎摩托車
Velcro her right hand up onto the handlebar.
用魔鬼氈把她的右手黏在手把上
PM: I have a feeling we might see that picture next,
米:或許下一張照片就會看到了
Gabby.
嘉比
But you meet, you're already decided
你們認識前就已決定好
that you're going to dedicate your life to service.
你要獻身服役
You're going into the military
你要從軍
and eventually to become an astronaut.
最後成為太空人
So you meet.
然後你們就認識了
What attracts you to Gabby?
嘉比哪點吸引你?
MK: Well, when we met, oddly enough,
米:嗯,我們認識的時候,說也奇怪
it was the last time we were in Vancouver,
那是我們最後一次到溫哥華
about 10 years ago. We met in Vancouver,
大約十年前
at the airport, on a trip that we were both taking
我們在溫哥華的機場上認識
to China,
那時要去中國
that I would actually, from my background,
依我的背景知識
I would call it a boondoggle.
我會說那是浪費公帑
Gabby would — GG: Fact-finding mission.
嘉比會說── 嘉:調查事實的任務
MK: She would call it an important fact-finding mission.
馬:她說那是很重要的任務
She was a state senator at the time,
當時她是州參議員
and we met here, at the airport,
那我們在機場上
before a trip to China.
去中國前認識的
PM: Would you describe it as a whirlwind romance?
米:你會形容這是閃電戀愛嗎?
GG: No, no, no.
嘉:不不不
(Laughter)
(笑聲)
A good friend.
一個好朋友
MK: Yeah, we were friends for a long time.
馬:是啊,我們當朋友好長一段時間
GG: Yes. (Laughter)
嘉:是(笑聲)
MK: And then she invited me on, about a year or so later,
馬:然後她邀我,大概一年後吧
she invited me on a date.
她邀我去約會
Where'd we go, Gabby?
我們去了哪裡?嘉比?
GG: Death row.
嘉比:死囚區
MK: Yes. Our first date was to death row
馬:是。第一次約會是在死囚區
at the Florence state prison in Arizona,
位於亞利桑那州的弗洛倫斯州立監獄
which was just outside Gabby's state senate district.
就位在嘉比的州參議員選區外
They were working on some legislation
他們當時要制訂一些法條
that had to do with crime and punishment
跟犯罪刑罰有關
and capital punishment in the state of Arizona.
也跟亞利桑那州的死刑有關
So she couldn't get anybody else to go with her,
在找不到人陪同她去的情況下
and I'm like, "Of course I want to go to death row."
那我就說:「好啊,我想去死囚區看看」
So that was our first date.
所以那是我們第一次的約會
We've been together ever since. GG: Yes.
從那之後我們就在一起了 嘉:是
PM: Well, that might have contributed to the reason
米:嗯,這可能也是促使
that Gabby decided to marry you.
嘉比決定嫁給你的原因
You were willing to go to death row, after all.
畢竟你願意為她去死囚區
MK: I guess.
馬:我猜是吧
PM: Gabby, what did make you want to marry Mark?
米:嘉比,是什麼讓妳想要嫁給馬克?
GG: Um, good friends. Best friends. Best friends.
嘉:唔,我們是好朋友 最好的朋友,最好的朋友
MK: I thought we always
馬:我想我們總是
had a very special relationship.
有非常特別的關係
We've gone through some tough times
我們經歷了一些艱難時期
and it's only made it stronger. GG: Stronger.
而這些只讓關係更堅強 嘉:更堅強
PM: After you got married, however,
米:你們結婚後
you continued very independent lives.
繼續過著非常獨立的生活
Actually, you didn't even live together.
甚至沒有住在一起
MK: We had one of those commuter marriages.
馬:我們就是通勤婚姻族的例子
In our case, it was Washington, D.C., Houston,
我們是華盛頓、及休士頓
Tucson.
土桑三地跑
Sometimes we'd go clockwise,
有時候我們順時鐘方向跑
sometimes counterclockwise,
有時候我們逆時鐘方向跑
to all those different places,
去各個不同的地方
and we didn't really live together
我們並沒有真的住在一起
until that Saturday morning.
直到那個星期六早晨
Within an hour of Gabby being shot,
在嘉比被槍擊的一小時內
I was on an airplane to Tucson,
我已經在飛機上要去土桑
and that was the moment
而就是那個時刻
where that had changed things.
改變了一切
PM: And also, Gabby, you had run for Congress
米:而且嘉比 你已參選要連任聯邦眾議員
after being a state senator
當了州參議員一陣子
and served in Congress for six years.
及服務聯邦眾議院六年之後
What did you like best
妳最喜歡
about being in Congress?
身為聯邦眾議員的哪方面?
GG: Fast pace. Fast pace.
嘉:快步調,快步調
PM: Well it was the way you did it. GG: Yes, yes. Fast pace.
米:嗯,妳就是這樣做事 嘉:是,是,快步調
PM: I'm not sure people would describe it entirely that way.
米:我可不認為大家都會 這麼形容眾議院喔
(Laughter)
(笑聲)
MK: Yeah, you know, legislation is often
米:是啊,你知道立法往往
at a colossally slow pace,
曠日耗時
but my wife, and I have to admit,
但我得承認我的妻子
a lot of other members of Congress that I know,
還有很多其他我所知的聯邦眾議員
work incredibly hard.
都非常努力地工作
I mean, Gabby would run around like a crazy person,
我是說,嘉比忙起來像什麼似的
never take a day off,
從不休假
maybe a half a day off a month,
可能就一個月請個半天休息一下
and whenever she was awake she was working,
而且無論何時只要醒著就在工作
and she really, really thrived on that,
而她真的在其中成長茁壯
and still does today. GG: Yes. Yes.
現在依然如此 嘉:是的是的
PM: Installing solar panels on the top of her house,
米:我得說就像這張相片
I have to say.
在屋頂上裝太陽能板一樣
So after the tragic incident, Mark,
所以在這個悲慘事件後
you decided to resign
馬克決定辭掉
your position as an astronaut,
太空人的職務
even though you were supposed to take
即使你本來要執行
the next space mission.
下一個太空任務
Everybody, including Gabby,
每一個人包括嘉比
talked you into going back,
都勸你要回去
and you did end up taking.
而你最後也去了
MK: Kind of. The day after Gabby was injured,
馬:算是吧,嘉比受傷後一天
I called my boss, the chief astronaut,
我打電話給我老闆,太空人指揮官
Dr. Peggy Whitson, and I said,
佩吉·懷生博士,我說
"Peggy, I know I'm launching in space
佩吉,我知道我三個月後
in three months from now.
即將升空
Gabby's in a coma. I'm in Tucson.
嘉比現在昏迷不醒,我人在土桑
You've got to find a replacement for me."
你得幫我找個代替的
So I didn't actually resign from being an astronaut,
所以我並沒有真的辭掉太空人
but I gave up my job and they found a replacement.
但是我放棄了我的工作 而他們也找到了替補
Months later, maybe about two months later,
幾個月後,可能是兩個月後吧
I started about getting my job back,
我又開始了我的工作
which is something,
這很重要
when you become this primary caregiver person,
當你變成主要照顧者
which some people in the audience here
觀眾裡有些人
have certainly been in that position,
一定也有這種經驗
it's a challenging role but at some point
這是個很具挑戰的角色 但到了某種程度
you've got to figure out when you're going to get your life back,
你一定要想清楚何時 回到原本的生活
and at the time, I couldn't ask Gabby
那個時候我無法問嘉比
if she wanted me to go fly in the space shuttle again.
她要不要我再去飛太空梭
But I knew she was— GG: Yes. Yes. Yes.
但我知道她── 嘉:要要要
MK: She was the biggest supporter of my career,
馬:她是最支持我的事業的人
and I knew it was the right thing to do.
而我也很清楚這是該做的事
PM: And yet I'm trying to imagine, Mark,
米:但是馬克,我還是很難想像
what that was like, going off onto a mission,
離開她去執行任務是個甚麼樣子?
one presumes safely, but it's never a guarantee,
只能假設那很安全
and knowing that Gabby is —
但看看嘉比當時的情況,沒人敢作擔保
MK: Well not only was she still in the hospital,
馬:嗯,她不但還在醫院
on the third day of that flight,
那次飛行任務的第三天
literally while I was
真的是在我
rendezvousing with the space station,
與太空站會合的時候
and you've got two vehicles moving at 17,500 miles an hour,
有兩架太空船以每小時 28,164 公里的速度移動
I'm actually flying it, looking out the window,
在駕駛時,還向窗外看
a bunch of computers,
好幾個電腦的畫面
Gabby was in brain surgery,
看嘉比做腦部手術
literally at that time having the final surgery
當時還是手術中最後一個關頭
to replace the piece of skull
她就要換一片頭骨
that they took out on the day she was injured
是他們在她受傷那天取下
with a prosthetic, yeah, which is the whole side of her head.
要裝上人工頭骨在她頭部的左邊
Now if any of you guys would ever come
如果你們有機會
to our house in Tucson for the first time,
第一次到我們在土桑的家
Gabby would usually go up to the freezer
嘉比會走到冷凍箱
and pull out the piece of Tupperware
拿出一個特百惠塑膠盒
that has the real skull. (Laughter)
裡面有一塊真的頭骨(笑聲)
GG: The real skull. MK: Which freaks people out, sometimes.
嘉:是真的頭骨 馬:有時候真的會嚇死人
PM: Is that for appetizer or dessert, Mark?
米:那是開胃菜還是甜點啊,馬克?
MK: Well, it just gets the conversation going.
馬:呵,只是找個話題罷了
PM: But there was a lot of conversation about
米:但是的確有很多話題在談
something you did, Gabby, after Mark's flight.
妳做的事,嘉比,在馬克飛了之後
You had to make another step of courage too,
妳得再度提起勇氣
because here was Congress deadlocked again,
因為眾議院又有了僵局
and you got out of the rehabilitation center,
而妳從復健中心出來
got yourself to Washington
設法把自己弄到華盛頓
so that you could walk on the floor of the House --
所以妳可以走在眾議院的地板上──
I can barely talk about this without getting emotional —
談到這件事我真的無法不為之動容──
and cast a vote which could have been
並投下那一票
the deciding vote.
而那極有可能是決定性的一票
GG: The debt ceiling. The debt ceiling.
嘉:(美國)債務上限,債務上限
MK: Yeah, we had that vote,
馬:是啊,我們贏了那次表決
I guess about five months after Gabby was injured,
我猜這大約在嘉比受傷五個月後
and she made this bold decision to go back.
而她做出大膽的決定要回去
A very controversial vote,
非常具爭議性的投票
but she wanted to be there
但她想親身參與
to have her voice heard one more time.
讓她的聲音能再度被聽見
PM: And after that, resigned
米:在那之後,妳辭職
and began what has been a very slow
及開始一場非常慢
and challenging recovery.
也很有挑戰的復原過程
What's life like, day to day?
每天的生活像怎麼樣呢?
MK: Well, that's Gabby's service dog Nelson.
馬:嗯,那是嘉比的 肢障輔助犬尼爾森
GG: Nelson.
嘉:尼爾森
MK: New member of our family. GG: Yes, yes.
馬:我們家的新成員 嘉:是是
MK: And we got him from a—
馬:我們得到牠──
GG: Prison. Murder. MK: We have a lot of connections
嘉:監獄殺人犯給的 馬:顯然我們在
with prisons, apparently. (Laughter)
監獄有很多熟人(笑聲)
Nelson came from a prison,
尼爾森從監獄來
raised by a murderer in Massachusetts.
在麻州由一個殺人犯養大的
But she did a great job with this dog.
但她養狗養得很好
He's a fabulous service dog.
牠是隻了不起的服務犬
PM: So Gabby, what have you learned
米:所以嘉比,妳從過去幾年的
from your experiences the past few years?
經驗裡學到什麼?
MK: Yeah, what have you learned? GG: Deeper. Deeper.
馬:是啊,妳學到什麼? 嘉:更深厚,更深厚
PM: Your relationship is deeper.
米:你們的關係更深厚
It has to be. You're together all the time now.
一定是這樣吧。你們現在 無時無刻都在一起
MK: I imagine being grateful, too, right?
馬:應該是心存感激吧?
GG: Grateful.
嘉:感謝
PM: This is a picture of family and friends gathering,
米:這是親朋好友相聚的合照
but I love these pictures because they show
但我很愛這幾張照片,因為表現出
the Gabby and Mark relationship now.
嘉比和馬克現在的關係
And you describe it, Gabby, over and over,
而嘉比,妳一遍又一遍的形容
as deeper on so many levels. Yes?
你們的關係在很多層面上 都更深厚了是嗎?
MK: I think when something tragic happens
馬:我想當悲劇發生在
in a family, it can pull people together.
一個家庭的時候,會使人更團結
Here's us watching the space shuttle
這是我們在看太空梭
fly over Tucson,
飛越土桑的照片
the Space Shuttle Endeavour,
奮進號太空梭
the one that I was the commander on its last flight,
我是它最後一次飛行任務的指揮官
on its final flight on top of an airplane
它最後一次飛行,架在飛機上
on a 747 on its way to L.A.,
在 747 上要去洛杉磯
NASA was kind enough to have it fly over Tucson.
太空總署夠好心了 讓它飛過土桑上空
PM: And of course, the two of you
米:當然你們兩個
go through these challenges
經歷了這些挑戰
of a slow and difficult recovery,
緩慢而困難的復原過程
and yet, Gabby, how do you maintain
而嘉比,妳怎麼保持
your optimism and positive outlook?
樂觀及積極的人生觀?
GG: I want to make the world a better place.
嘉:我想讓這個世界更好
(Applause)
(掌聲)
PM: And you're doing that
米:妳依然這麼做
even though your recovery has to remain
即使妳的復原計劃仍是
front and center for both of you.
你們兩個非常重要的事
You are people who have done service
你們以前都是為這個國家服務的人
to your country and you are continuing to do that
而現在你們還是繼續這麼做
with a new initiative, a new purpose.
卻有新的動機新的用意
And Gabby, what's on the agenda now?
那嘉比,妳現在正在著手什麼議題?
GG: Americans for Responsible Solutions.
嘉:「美國責任行動」槍枝管制組織
MK: That's our political action committee,
馬:那是我們的政治行動委員會
where we are trying to get members of Congress
我們試著讓美國國會議員
to take a more serious look at gun violence in this country,
更嚴肅地看待這個國家的 槍枝暴力的問題
and to try to
且試著運作
pass some reasonable legislation.
通過一些合理的法案
GG: Yes. Yes. (Applause)
嘉:是的,是的(掌聲)
MK: You know, this affected us very personally,
馬:妳知道這對我們 個人有很大的影響
but it wasn't what happened to Gabby that got us involved.
但並不是因為嘉比出事了我們才參與
It was really the 20 murdered first graders
這真的是為了那 20 位
and kindergartners in Newtown, Connecticut,
在康州新鎮,槍殺的一年級和幼稚園小朋友
and the response that we saw afterwards
還有在那之後我們看到的反應
where -- well, look what's happened so far.
那邊──嗯,看看至今發生了些什麼
So far the national response has been
至今國家的應對措施
pretty much to do nothing.
根本沒做什麼
We're trying to change that.
我們想挑戰這點
PM: There have been 11 mass shootings
米:已經發生了 11 件大槍擊案
since Newtown,
在新鎮事件之後
a school a week in the first two months of last year.
去年頭兩個月每星期一個學校
What are you doing that's different
你們做的與其他努力
than other efforts to balance
要平衡擁槍的權利及責任
rights for gun ownership and responsibilities?
有什麼不同?
MK: We're gun owners, we support gun rights.
馬:我們也是有槍的人 我們支持擁槍的權利
At the same time, we've got to do everything we can
但同時我們也得盡全力
to keep guns out of the hands of criminals
不讓罪犯拿到我們的槍
and the dangerously mentally ill.
還有那些危險的精神病患
It's not too difficult to do that.
那並不難
This issue, like many others,
這個問題就像其他問題一樣
has become very polarizing and political,
已經變成太兩極化太政治化
and we're trying to bring some balance
我們想試著給
to the debate in Washington.
華盛頓的辯論帶來一些平衡
PM: Thank you both for that effort.
米:謝謝你們的努力
And not surprisingly for this woman of courage
一點也不意外,對這個有勇氣
and of a sense of adventure,
又帶著冒險精神的女人
you just keep challenging yourself,
你就是不斷地挑戰自己
and the sky seems to be the limit.
沒有限制
I have to share this video
我一定要播放這段影片
of your most recent adventure.
是你們最近的冒險活動
Take a look at Gabby.
看看嘉比
MK: This is a couple months ago.
馬:這是幾個月前了
(Video) MK: You okay? You did great. GG: Yes, it's gorgeous. Thank you.
(影片)馬:妳還可以嗎?妳很棒。 嘉:是的,太美了,謝謝你
Good stuff. Gorgeous. Oh, thank you.
好東西。太美了,喔,謝謝你
Mountains. Gorgeous mountains.
山。好美的山
(Applause)
(掌聲)
MK: Let me just say
馬:讓我這麼說
one of the guys that Gabby jumped with
那天跟嘉比一起跳下來的人
that day was a Navy SEAL
其中一個是美軍海豹特種部隊的
who she met in Afghanistan
她在阿富汗遇到的
who was injured in combat,
這個人在戰爭中受傷
had a really rough time.
渡過了一段真的很艱難的時期
Gabby visited him
嘉比去拜訪他
when he was at Bethesda
他那時在馬里蘭州的貝塞斯達
and went through a really tough period.
走過一段真的很艱難的時期
He started doing better.
他開始有了好轉
Months later, Gabby was shot in the head,
幾個月後,嘉比頭部中槍
and then he supported her
然後換他來支持她
while she was in the hospital in Houston.
那時她還在休士頓的醫院
So they have a very, very nice connection.
所以他們的關係非常非常好
GG: Yes.
嘉:是的
PM: What a wonderful moment.
米:多美好的一刻
Because this is the TED stage,
因為這是 TED 講台
Gabby, I know you worked very hard
嘉比,我知道你非常努力
to think of the ideas that you wanted to leave
在思考要留什麼
with this audience.
給你的觀眾
GG: Thank you.
嘉比:謝謝
Hello, everyone.
哈囉,大家好
Thank you for inviting us here today.
謝謝你們今天邀我們來這裡
It's been a long, hard haul,
這是一段很長很難的路
but I'm getting better.
但我愈來愈好了
I'm working hard,
我很努力
lots of therapy -- speech therapy,
很多治療──言語治療
physical therapy, and yoga too.
復健治療,還有瑜珈
But my spirit is strong as ever.
但我的心靈堅強如同以往
I'm still fighting to make the world a better place,
我仍在戰鬥,要使世界變得更美好
and you can too.
你也可以
Get involved with your community.
去參與你的社區
Be a leader. Set an example.
成為領袖,帶頭示範
Be passionate. Be courageous.
懷抱熱情,懷抱勇氣
Be your best. Thank you very much.
竭盡所能。非常感謝
(Applause)
(掌聲)
MK: Thank you. GG: Thank you.
馬:謝謝 嘉:謝謝
(Applause)
(掌聲)
MK: Thank you everybody. GG: Bye bye. (Applause)
馬:謝謝各位 嘉:掰掰(掌聲)