Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi everyone, its Aunt Frenita

    嗨~大家好,我是 Frenita 阿姨。

  • Today's story is called "Food for One More"

    今天我要講的故事叫「神會給予你所需用的」

  • It says, The God of all grace will Himself restore you and make you strong.

    彼得一書第五章第十節提到,那賜諸般恩典的神....必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。

  • Today's message is 'Even though bad things happen to me, I know God loves me'

    今天的信息是 「儘管有不好的事情發生在我身上,我仍然知道上帝很愛我」

  • Karoff was hungry. His family was hungry too

    Karoff 很餓,而他的家人也是

  • They had not had any food for three days

    他們已經三天沒有吃飯了

  • Their father had gone to try to find something

    他們的父親試著去外面找些食物

  • But he came back with nothing

    但是卻一無所獲

  • "I'm sorry," he said

    「我很抱歉」 父親說,

  • "There is not rice left in our village!

    「我們的村莊沒有剩下任何的米了」

  • It has not rained for many months

    已經好幾個月沒下雨了

  • Without rain, things will not grow.

    沒有雨水,作物不會長大

  • We may not have any food for a long, long time

    我們就會有很長一段時間沒有食物可以裹腹

  • Just when they thought they would die, God sent help

    而當他們這樣想著他們會因此而死去時,上帝的幫助來到

  • A truck with a sign that said ADRA

    有一台上面寫著"ADRA"的卡車

  • came to their village

    開進了村莊

  • "Rice! Rice!" the driver called

    「米!上面有米!」司機大聲喊著

  • "Each family may have one bag of rice!"

    「每個家庭都可以拿到一包米」

  • Soon, each family in the village had enough rice to last for several days

    不久後,這村莊的每家人都有足夠的米可以生活好幾天

  • More trucks came during the long months until the rain came

    在雨水來臨前,有越來越多的卡車來到這個村莊發放米

  • A long time ago, God took care of Elijah in a special way too

    在很久以前,上帝也是用很特別的方式照顧著以利亞

  • It hadn't rained in Israel in months!

    在以色列已經好幾個月沒有下雨了!

  • The fields were brown and dead

    農地都枯乾且作物都死去了

  • Bare trees stood like skeletons against the hot sky

    光禿禿的樹木頂著大太陽站在那邊就像乾枯的骨幹一樣

  • The rivers and streams had dried up

    河流跟瀑布都乾了

  • And finally,

    而到最後,

  • even the Brook Cherith where Elijah had been hiding from King Ahab had went dry

    儘管以利亞躲亞哈王的基立溪已經枯乾了

  • But God was still caring for Elijah

    但是上帝仍然看顧著他

  • "Go to Zarephath," God said

    「去撒勒法吧!」神說

  • "I have told a widow there to take care of you"

    「我已吩咐那裡的一個寡婦供養你」

  • So Elijah left Israel

    以利亞就起身離開以色列往撒勒法去

  • and traveled more than a hundred miles

    到下一個村莊的路途

  • away to another country

    遠到超過一百英哩

  • There at the gate to Zarephath

    到了撒勒法的城門

  • a widow was gathering sticks

    有一個寡婦在那裡撿柴

  • "Would you please bring me a little water and a jar?"

    「求你用器皿取點水來給我喝」

  • Elijah asked her

    以利亞呼求她

  • "And would you please bring me some bread too?"

    也求你拿點餅來給我

  • The woman had turned to go get the water

    這女人轉身去取水

  • But she stopped when Elijah asked for bread

    但卻在以利亞呼求他拿些餅來的時候停住了

  • "I don't have any bread," she said

    「我沒有餅」她說

  • "All I have are a handful of flour and a little oil

    我只有罈內的一把麵粉和瓶裡的一點油

  • I'm gathering firewood so I can bake some bread for my son and myself.

    我現在找兩根柴,回家要為我和我兒子作餅

  • And after we eat that, we will die"

    我們吃了,死了就死吧

  • "Don't be afraid," said Elijah

    以利亞對他說 「不要懼怕!」

  • "Go home and make me a small piece of bread

    「回家為我做一小片餅」

  • Then make something for yourself and your son

    然後為你和你的兒子做其他東西

  • For God says the oil and the flour will not be used up

    因為神說 『罈內的麵必不減少、瓶裡的油必不短缺』

  • Until he sends rain on the land"

    直到耶和華使雨降在地上的日子」

  • This woman was not an Israelite

    這位婦人並不是以色列人,

  • But she believed in God and placed her faith in Him

    但她相信神並把她的信念放在神上

  • She decided to trust God to take care of her needs

    她決定要信任神會供應她所需的一切

  • It happened just as Elijah said it would

    婦人就照以利亞的話去行

  • He went home with her and she made some bread for him

    他和他家中的人和以利亞吃了許多日子

  • After that day,

    在那天過後,

  • Whenever she went to bake bread

    無論婦人何時要去作餅,

  • There was just enough flour and oil

    總是有足夠的麵及油

  • The flour and oil never ran out

    罈內的麵果不減少,瓶裡的油也不缺短

  • The miracle God worked to save Elijah

    正如神在以利亞所做的一樣

  • also saved the lives of this woman and her son

    祂也拯救了這位婦人和她兒子的生命

  • Sometime later, this woman's son became sick and died

    這事以後, 婦人的兒子病了,病得很重以致身無氣息

  • Her first thought was that God was punishing her

    而發生這件事情她第一個念頭就是神要懲罰她

  • "What do you have against me?" She cried out in her sorrow

    婦人愁苦地對以利亞說 「你對我有甚麼仇恨?」

  • "Did you come to remind me of my sin and kill my son?"

    你來這裡是為了提醒我的罪過,然後殺我的兒子嗎?」

  • Of course, God had not caused the boy to die

    當然,神沒有想要這個男孩死

  • God's grace brings the gift of life

    神的恩典就是為人帶來生命

  • God's grace had kept all three of them from dying during the famine

    神的恩典讓這三人從飢荒當中存活

  • Elijah had been staying in an upstairs room at the widow's house

    以利亞住在婦人屋中的樓上房間

  • He took the boy to that room and cried to God

    以利亞抱著婦人懷中的兒子,抱到他所住的樓中,放在自己的床上,向神哭求

  • "Oh Lord, My God!

    「耶和華,我的神啊!」

  • Let this boy's life return to him."

    求你使這孩子的靈魂回到他的體內!」

  • God quickly answered Elijah's prayer

    耶和華應允以利亞的話

  • At once, the boy came back to life

    很快地,小男孩復活了

  • God cares about the problems in your life too

    神也在乎你生命當中任何的問題

  • Even though bad things sometimes happen

    儘管壞事有時候會發生,

  • God still loves you

    神仍然用祂的慈愛吸引你

  • He wants you to trust Him

    祂要你信任他

  • He will take care of your needs

    祂會供應你一切所需用的

  • just as he cared for Elijah

    就像祂照顧以利亞

  • and the widow of Zarephath

    和撒勒法的寡婦一樣

  • Closed Captioning by Natasha Ten

Hi everyone, its Aunt Frenita

嗨~大家好,我是 Frenita 阿姨。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋