B1 中級 澳洲腔 1277 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
The Overcoming Indigenous Disadvantage Report 2014 is the most comprehensive wellbeing report
of its kind, produced in Australia.
More than data, statistics and measurements, the report tells the very real story of the
wellbeing of Aboriginal and Torres Strait Islander Australians.
It’s about the strengths and resilience of Indigenous peoples across Australia preserving
culture, improving health, increasing education outcomes and employment opportunities and
cultivating strong leadership and governance.
If you want to know about the wellbeing of Aboriginal and Torres Strait Islanders and
are interested in policy and service delivery, this report is a must read.
For Indigenous Australians, just like me, the report highlights positive change and
progress. It also tells us where there are gaps in outcomes compared with non-Indigenous
people and where there is more work to do.
Let’s take a closer look.
More young people are completing Year 12.
Getting educated - 59% of young people had completed year 12 in 2012 – 2013.
And getting post Year 12 qualifications.
Indigenous Australians who have a bachelor’s degree are just as likely to get a job as
other non- Indigenous Australians with the same qualification.
We’re living longer.
Birth weights are improving and infant mortality is falling.
We’re smoking less.
We’re earning more, working full time, in senior, professional roles.
And as a result relying less on government.
Our culture and history is regarded as important by over 80% of all Australians.
While there’s good news, there remains some very serious issues for our people.
We’re still over-represented in the criminal justice system as both victims and offenders.
The number of our youths in detention got worse as did the number of Indigenous adults
in prison.
The rates of child abuse and neglect remain very high.
Our mental health issues occur at a higher rate than non-Indigenous Australians.
With psychological distress three times higher.
And suicide and self-harm two times higher.
The number of Indigenous languages being spoken continues to decrease, posing a challenge
to preserving our native tongues.
But is offset with Indigenous speakers holding steady at 17% with 20% of our youth actively
learning an Indigenous language.
Some of the positive outcomes can be linked to successful programs that are making real
differences like.
Families as First Teachers in the Northern Territory, which is run in 21 remote Indigenous
communities since mid 2011, the program promotes early learning and parenting support. Since
starting, pre-school enrolments in those communities has increased.
The Yiriman Project, taking young people and elders on trips back to country to immerse
them in the stories, songs and knowledge of their cultural heritage – building confidence
and self-esteem, helping curb suicide, self harm and substance abuse in participating
communities.
So go on explore the facts and share in our wellbeing – where we’ve come from and
where we heading too.
You can find the complete report plus overviews and fact sheets on the Australian Government
Productivity Commission website www.pc.gov.au
And join in the conversation on Facebook and Twitter. Use the handle OID ozprodcom.
It’s about yesterday, today and tomorrow.
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

解決原住民弱勢問題 (Overcoming Indigenous Disadvantage Report 2014)

1277 分類 收藏
發佈於 2014 年 11 月 22 日
看更多推薦影片
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔